Gardena HighCut 48 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Gardena HighCut 48. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Gardena HighCut 48 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Gardena HighCut 48 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Gardena HighCut 48 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Gardena HighCut 48
- nom du fabricant et année de fabrication Gardena HighCut 48
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Gardena HighCut 48
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Gardena HighCut 48 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Gardena HighCut 48 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Gardena en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Gardena HighCut 48, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Gardena HighCut 48, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Gardena HighCut 48. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GA RDE NA ® D GB F NL S DK FIN N I E P PL H CZ SK GR RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL ES T LT LV HighCut 48-Li Art. 8882 D Betriebsanleitung Accu-Heck enschere GB Operating Instructions Cordless Hedge T rimmer F Mode d’emploi T aille-haies sur Accu NL Instructies voor gebruik Accu-heggenschaar S Bruksan visning Accu Häc ksax DK Brugsan visning[...]

  • Page 2

    33 NL Juiste gebruik : Let op Inhoudsopgave GARDENA Accu-heggenschaar HighCut 48-Li Dit is de vertaling van de originele Duitse instructies voor gebruik. Leest u deze instructies voor gebruik zorgvuldig door en houdt u zich aan de aanwijzingen. Maak u aan de hand van dez e instr ucties v oor gebr uik v er trouwd met het product, het juis- te gebrui[...]

  • Page 3

    34 NL Algemene veiligheidswaarschuwingen v oor elektri- sche gereedschappen. W AARSCHUWING ! Lees alle veiligheidswaar schuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen v an de waarschu- wingen en instructies kan stroomschokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarsc huwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Onder[...]

  • Page 4

    35 NL g) Gebruik het elektrisch gereedschap, de hulpstuk- ken en bitten etc. in overeenstemming met deze instructies. Houd tevens rekening met de werkcon- dities en het doeleinde. Het gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan die w aarvoor het bedoeld is, kan tot ge vaarlijke situaties leiden. 5. Gebruik en behandeling van h[...]

  • Page 5

    36 NL Acculader niet buiten gebruiken. V De acculader nooit aan water of v ocht blootstellen. Accu alleen in een omgevingstemper atuur tussen –10 ° C tot +45 ° C gebr uik en. Het laadsnoer moet regelmatig op tekenen v an bescha- diging en veroudering (scheurtjes) worden onderzocht en mag alleen in perfecte staat w orden gebruikt. De meegelev er[...]

  • Page 6

    37 NL 7 A 9 0 6 7 8 1. Beide vergrendelingsknoppen 6 indrukken en accu 7 van de accuhouder 8 aan de greep trekken. 2. Stekk er van het laadsnoer 9 op de accu 7 steken. 3. Acculader 0 in een stopcontact steken. Laadcontrolelampje A is rood : Accu wor dt g eladen. Laadcontrolelampje A is groen : Accu is opgeladen. (Laadduur zie 10. T echnische gegeve[...]

  • Page 7

    38 NL Heggenschaar starten : G F Draaibare kop kantelen : Mes 90 ° draaien : 3 4 2 1 T elescoopbuis verlengen : E D C B Om de zijkant van een heg te knippen, kan het mes 90° worden gedraaid. Het mes 4 kan voor rechts- of linkshandigen resp . naar rechts of naar links worden gedraaid. 1. Accu v an de greep trekken (zie 4. Ingebruikname). 2. Knop 3[...]

  • Page 8

    39 NL Opslaan : Afvalverwijdering : (volgens RL 2002 / 96 / EG) J K I H G F Speciale afvalverwerking van de accu : Li - ion Heggenschaar reinigen : 3. Met één hand de geleidingshandg reep H vasthouden en daarbij de star tknop I indrukken. 4. Met de andere hand de handg reep J vastpakk en en daarbij de star tknop K indrukken. De heggenschaar loopt[...]

  • Page 9

    40 NL G F G F OPGELET ! Beschadiging van de heggenschaar ! A V Heggenschaar niet onder str omend water of met hog e druk reinigen. 1. De heggenschaar met een v ochtige doek reinigen. 2. Mes G met olie met een lage viscositeit (b . v . GARDENA onderhoudsolie Ar t. 2366 ) inoliën. Daarbij contact van de olie met kunststof onderdelen vermijden en han[...]

  • Page 10

    41 NL 9. Leverbare accessoires GARDENA wisselaccu Accu voor e xtra looptijd of ter ver- Li-ion 18 V vanging met 1,6 Ah (ca. 60 min.) / art. 8839 / 2,6 Ah (ca. 100 min.). art. 8835 GARDENA snellader Laadt de accu’s tot driemaal sneller . ar t. 8831 GARDENA onderhoudsspray V er lengt de le vensduur v an het mes. ar t. 2366 10. T echnisc he geg e ve[...]

  • Page 11

    42 NL • Het apparaat werd v akkundig en volgens de adviez en in de instructies voor gebruik behandeld. • Noch de koper , noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren. Het aan slijtage onderhevige mes en de e xcenteraandrijving vallen niet onder de gar antie. Deze garantie v an de producent heeft geen betrekking op de ten aanz[...]

  • Page 12

    283 D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sof ern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem T eileaustausch nicht unsere Original GARDENA T eile oder v on uns freigegebene T eile verwendet w erden u[...]

  • Page 13

    285 D EG-Konf ormitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in V erkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestim[...]

  • Page 14

    286 Schall-Leistungspegel : gemessen / garantiert Noise level : measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau : gemeten / gegarandeerd Ljudnivå : uppmätt / garanterad Lydtryksniveau : afmålt / garanti Melun tehotaso : mitattu / taattu Livello rumorosità : testato / garantito Nivel sonoro : medido / garantizado N[...]

  • Page 15

    288 Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans - Lorenser - Straße 40 D - 89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service @ gardena.com Albania COBAL T Sh.p.k. Rr . Sir i K odra 1000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av .del Libertador 5954 – Piso 11 – T orre B (C1428ARP) Buenos Aire[...]