Gardena Classic 6000 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Gardena Classic 6000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Gardena Classic 6000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Gardena Classic 6000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Gardena Classic 6000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Gardena Classic 6000
- nom du fabricant et année de fabrication Gardena Classic 6000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Gardena Classic 6000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Gardena Classic 6000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Gardena Classic 6000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Gardena en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Gardena Classic 6000, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Gardena Classic 6000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Gardena Classic 6000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    6000 S Art. 1777 6000 SP Art. 1790 D D Gebrauchsanweisung T auchpumpe/Schmutzwasserpumpe GB Operating Instructions Submersible Pump/Dirty W ater Pump F Mode d’emploi Pompe pour eaux claires/Pompe pour eaux char gées NL Gebruiksaanwijzing Dompelpomp/V uilwaterpomp S Bruksanvisning Dränkbar pump/spillvattenpump I Istruzioni per l’uso Pompa somm[...]

  • Page 2

    24 NL Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem de aanwij- zingen in acht. Maalit u zichzelf aan de hand van deze gebruiks- aanwijzing vertrouwd met de pomp, het corr ecte gebruik en de veiligheidsinstructies. Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen onder de 16 jaar , alsmede personen die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zij[...]

  • Page 3

    25 NL ➜ V oor ingebruikname drukleiding vrijmaken. Pomp niet langer dan 10 minuten tegen gesloten drukzijde laten lopen. ➜ Houd de minimale waterstand en maximale opvoerhoogte in de gaten conform de pompgegevens (zie 8. T echnische gege- vens ). Een beschadigde pomp mag niet gebruikt worden. ➜ Bij schade, pomp altijd door GARDENA technische d[...]

  • Page 4

    26 NL 3. Ingebruikname 13 mm (1/2”) Slangdiameter 15 mm (5/8”) 25 mm (1”) 38 mm (1 1 / 2 ”) 19 mm (3/4”) Slangverbinding van de universele aansluiting  Slangaansluiting Bovenste nippel Geen nippel Beide bovenste nippels er bij  afhalen . weghalen bij  weghalen . Benodigde aansluitset 13 mm (1/2”): GARDENA pompaansluitset, art.-[...]

  • Page 5

    27 NL 4. Bediening Automatisch gebruik: Als de waterstand de inschakelhoogte heeft overschreden scha- kelt de vlotterschakelaar  de pomp automatisch aan en het water wordt weggepompt. Zodra de waterstand onder de uitschakelhoogte komt, schakelt de vlotterschakelaar  de pomp automatisch uit. 1. Pomp stevig opstellen inhet water – of – de p[...]

  • Page 6

    28 NL 5. Buiten bedrijf stellen Opslaan: ➜ De pomp dient vorstvrij te wor den bewaard. Afvalverwijdering: Het apparaat mag niet met het normale huisvuil meegegeven (volgens RL2002/96/EC) worden, maar moet volgens de geldende r egels afgevoerd worden. ➜ Lever het apparaat in op het afvaldepot van uwgemeente. 6. Schoonmaken De GARDENA pomp werkt [...]

  • Page 7

    29 NL Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Loopwiel verstopt. ➜ Stekker uit stopcontact halen en loopwiel schoon- maken (zie 6. Schoonmaken ). W aterhoogte bij ingebruikname ➜ Pomp dieper onderdompelen. onder minimale waterstand. Pomp slaat niet aan of Thermische veiligheidsschake- ➜ Stekker uit stopcontact blijft tijdens het gebruik laar heef[...]

  • Page 8

    30 NL 9. Garantie GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoop- datum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervan- gend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuur de apparaa[...]

  • Page 9

    66 D GB F NL S I E P DK Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs- gesetz nicht für durch unsere Geräte hervor gerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem T eileaustausch nicht unsere originale GARDENA T eile oder von uns freigegebene T eile[...]

  • Page 10

    67 D GB F NL S I E P DK EU-Konformitätserklärung MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in V erkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, [...]

  • Page 11

    68 Pumpen-Kennlinie: Performance characteri- stics Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Curva di rendimento Curva característica de la bomba Características de performance Ydelses karakteristika m 5 4 3 2 1 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 l/h bar 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 6000 S / 6000 SP[...]

  • Page 12

    72 Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser -Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com Argentina Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n - (1625) Loma V erde, Escobar , Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar Australia Nylex [...]