Eta Vital manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Eta Vital. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Eta Vital ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Eta Vital décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Eta Vital devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Eta Vital
- nom du fabricant et année de fabrication Eta Vital
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Eta Vital
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Eta Vital ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Eta Vital et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Eta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Eta Vital, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Eta Vital, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Eta Vital. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ELEKTRICKÝ GRIL • NÁ VOD K OBSLUZE CZ 3–7 SK 8–12 GB 13–17 HU 18–22 PL 23–28 RU 29–34 LT 35–39 UA 40–45 ELEKTRICKÝ GRIL • NÁ VOD NA OBSLUHU ELECTRIC GRILL • USER'S MANUAL ELEKTROMOS GRILLSÜTŐ • HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ ELEKTR YCZNY GRILL • INSTRUKCJA OBSŁUGI Э ЛЕКТРОГРИЛЬ • ИНСТРУКЦИЯ ?[...]

  • Page 2

    B2 B1 B A1 A2 A7 A3 A4 A6 A5 A8 max 0,5 l A6 A[...]

  • Page 3

    CZ 3 Elektrický kombinovaný gril 2 v 1 1162 NÁ VOD K OBSLUZE I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod si uschovejte pro pozdější použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu už[...]

  • Page 4

    4 CZ přívod např . dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění! – Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje dvoupólové odpojení od el. sítě. – Z hlediska požární bezpečnosti gril vyhovuje ČSN 06 1008 . V e smyslu této normy se[...]

  • Page 5

    CZ 5 IV . POKYNY K OBSLUZE Gril umístěte na pevný rovný a suchý povrch (např . kuchyňský stůl), ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí. Vidlici napájecího přívodu A7 zasuňte do el. zásuvky a zkontrolujte, zda neprochází pod grilem. Dle zpracovávaného typu potravin zvolte vhodnou desku B1 nebo B2 . Regulátor A1 nastavte [...]

  • Page 6

    6 CZ Pokud budete připravovat různé druhy potravin za sebou (např . maso, ryby , ovoce), doporučujeme mezi jednotlivými chody desku očistit od zbytků pomocí dřevěné obracečky nebo stěrky . Horkou desku nečistěte vodou! Jako pomůcku pro stanovení přibližné doby grilování můžete použít následující tabulku: Potravina Čas[...]

  • Page 7

    CZ 7 dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www .elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty . Po[...]

  • Page 8

    8 SK Elektrický kombinovaný gril 2 v 1 1162 NÁ VOD NA OBSLUHU I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA – Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite vyobrazenia a návod si uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ď alšiemu pou[...]

  • Page 9

    SK 9 – Spotrebič je prenosný a je vybavený pohyblivým prívodom s vidlicou, ktorá zabezpečuje dvojpólové odpojenie od el. siete. – Z hľadiska požiarnej bezpečnosti je možné gril prevádzkovať na stole alebo podobnom povrchu s tým, že v smere hlavného sálania, t. j. nad doskou, musí byť dodržaná bezpečná vzdialenosť od p[...]

  • Page 10

    10 SK IV . POKYNY NA OBSLUHU Gril umiestnite na pevný rovný a suchý povrch (napr . kuchynský stôl), vo výške minimálne 85 cm, mimo dosahu detí. Vidlicu napájacieho prívodu A7 zasuňte do el. zásuvky a skontrolujte, či neprechádza pod grilom. Podľa spracovávaného typu potravín zvoľte vhodnú dosku B1 alebo B2 . Regulátor A1 nasta[...]

  • Page 11

    SK 11 Ak budete pripravovať rôzne druhy potravín za sebou (napr . mäso, ryby , ovocie), odporúčame medzi jednotlivými chodmi dosku očistiť od zvyškov pomocou drevenej obracačky alebo stierky . Horúcu dosku nečistite vodou! Ako pomôcku na stanovenie približného času grilovania môžete použiť nasledujúcu tabuľku: Potravina Čas [...]

  • Page 12

    12 SK dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov . Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (pozrite www .envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty [...]

  • Page 13

    GB 13 Combination Electric Grill 2-in-1 1162 USER'S MANUAL I. SAFETY NOTICE – Carefully read the user's manual before putting the appliance into operation, see the illustrations and save the manual for future use. Consider the instructions in the user's manual as a part of the appliance and provide it to other users of the applianc[...]

  • Page 14

    14 GB – Do not carry the appliance when it is hot, if by chance it is tipped over there is a danger of a burn injury . – The power cord must not be damaged by sharp or hot objects, by an open fl ame and it must not be submerged under water . Never place it on hot surfaces and do not leave it hanging over the edge of a table or a work bench. If[...]

  • Page 15

    GB 15 Assembly of the grill (pic. 2, 3, 4) Place the interchangeable hotplate B1 or B2 on to the grill so that the dents in the hotplate/ stone slide on to the support rack A4 (i.e. for stone with the shinny side upwards). Place the drip tray A8 on to the placement area A5 and fi ll it with clean drinking water – water prevents bits of food from[...]

  • Page 16

    16 GB Carefully monitor the food while cooking on the grill and adjust the cooking time as you see necessary . T urning the food over more regularly will achieve more even cooking. Before grilling vegetables, fi sh or lean meat, we recommend that you grease the hotplate with vegetable oil or spray it with a special spray that prevents foods from s[...]

  • Page 17

    GB 17 VII. ECOLOGY If the dimensions of the product permit it, all items have marks printed on them denoting the material used for the production of the packaging, component and accessories, as well as their recycling. The symbols shown on the product or in the accompanying documentation mean that the products must not be disposed of together with [...]

  • Page 18

    18 HU Elektr omos kombinált grillsütő 2 az 1-ben 1162 HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK – A készülék első üzembe helyezése előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, nézze át az ábrákat, és őrizze meg az útmutatót. Az útmutatóban szereplő utasításokat tekintse a készülék tartozék?[...]

  • Page 19

    HU 19 pl. gyerekek belebotlanak vagy meghúzzák, a készülék felborulhat vagy leeshet és súlyos sérülést okozhat! – A készülék hordozható és mozgó villás csatlakozóval van ellátva, ami kétpólusú lecsatlakoztatást tesz lehetővé. – T űzveszélyességi szempontból a grillsütő megfelel a EN 60 335-2-3 szabványnak . E sza[...]

  • Page 20

    20 HU Ugyanezeket a lépéseket ellenkező sorrendben elvégezve újra szétszedheti/kiveheti az egyes alkotórészeket. IV . KEZELÉSI ÚTMUT A TÓ A grillsütőt helyezze szilárd, egyenes és száraz felületre (pl. a konyhaasztalra) min. 85 cm magasságban, gyerekektől távol. A tápellátás csatlakozóját (A7) csatlakoztassa az elektromos h[...]

  • Page 21

    HU 21 grillezése előtt javasoljuk, hogy a lemezt kenje meg növényi olajjal vagy kezelje speciális, az étel odasülését megakadályozó spray-vel. Zsírtartalmú hús vagy marinírozott élelmiszerek grillezésekor nincs szükség a lemez ilyen előkészítésére. Csak friss élelmiszert használjon (ne fagyasztottat). A húsról távolíts[...]

  • Page 22

    22 HU VII. KÖRNYEZETVÉDELEM Amennyiben a méretük lehetővé teszi, minden darabon megtalálhatók a csomagolás, az alkatrészek és a tartozékok gyártása során használt anyagok jelzései, valamint az újrahasznosításra vonatkozó jelek. A terméken vagy az eredeti dokumentációban feltüntetett jelzések arra utalnak, hogy a felesleges[...]

  • Page 23

    PL 23 Elektryczny kombinowany grill 2 w 1 1162 INSTRUKCJA OBSŁUGI I. UW AGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A – Przed pierwszym uruchomieniem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, przejrzyj rysunki i zachowaj instrukcję do wglądu. Zalecenia podane w instrukcji należy traktować jako element urządzenia i przekazać je jego kolejnym użytkowni[...]

  • Page 24

    24 PL zawsze przekręcić regulator temperatury na pozycję 0 lub MIN i odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego. – Nie należy przenosić gorącego urządzenia, przy ewentualnym przewróceniu grozi niebezpieczeństwo obrażeń w postaci oparzenia. – Przewodu za[...]

  • Page 25

    PL 25 usterki i nie jest powodem do reklamacji urządzenia. Po ostygnięciu umyj części, które będą dotykać potraw , w gorącej wodzie z dodatkiem środka myjącego, dokładnie je opłucz czystą wodą i wytrzyj do sucha, ewentualnie pozostaw do wyschnięcia (por . ust. V . KONSERW ACJA ). Montaż grillu (rys. 2, 3, 4) Połóż płytę B1 lub[...]

  • Page 26

    26 PL Poniższe rady dotyczące opracowania należy traktować jako przykładowe, służące jako inspiracja. Ich celem nie jest udzielenie instrukcji, ale wskazanie możliwości różnych sposobów opracowania potraw . Czas przygotowania (opracowania) potraw ma charakter orientacyjny i waha się w jednostkach minut. Czas grillowania zmienia się w[...]

  • Page 27

    PL 27 VI. ROZWIĄZYW ANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Potrawy są niedostatecznie przygotowane. Została ustawiona zbyt niska temperatura. Informacje dotyczące temperatury i czasu znajdują się na etykiecie potrawy . Krótki czas przygotowania. Zbyt dużo potraw na płycie. Zmniejsz ilość potraw . Grill brzydko pachnie. Na grillu [...]

  • Page 28

    28 PL HOT – Gorące. DO NOT COVER – Nie zakrywać. DO NOT IMMERSE IN WA TER – Nie zanurzać w wodzie. TO A VOID DANGER OF SUFFOCA TION, KEEP THIS PLASTIC BAG AW A Y FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLA YPENS. THIS BAG IS NOT A TOY . Niebezpieczeństwo uduszenia. Przechowuj plastikową torebkę z dala [...]

  • Page 29

    RU 29 Ком биниров анный э лектрогриль 2 в 1 1 162 ИНС ТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ I. МЕРЫ БЕЗОПА СНОС ТИ – Перед применением э лек троприбора необ хо димо внима т е льно о знакомиться с инструкцией и с?[...]

  • Page 30

    30 RU – При приг о тов лении про дуктов на гриле необ ходимо испо льз ова ть качеств енное масло или комбижир, кот орые рекомендуе т произв о дите ль прибора. – Во время жарки про дукты могут прои?[...]

  • Page 31

    RU 31 III. ПОДГ ОТОВКА И ЭК СПЛУ А Т АЦИЯ Необ хо димо выбрать э лектрогриль и де тали из упаковки. За тем с э лектрогриля и де т алей необ хо димо снять к лейкую фольгу и все наклейки. Пере д первым пр[...]

  • Page 32

    32 RU – После нескольких испо льз ований каменная плита поменяе т цв е т . У далить появившиеся темные пятна нев озмо жно. В рез у ль та т е расширения камня неизбежно появ ление небо льших трещин?[...]

  • Page 33

    RU 33 про чищения труб и др. ) Кроме тог о, не сле дуе т мыть прибор с помощью аппарат ов высокого дав ления (например, посу домое чных машины, паровых установок и др.)! Необ ходимо у далить жир и оста[...]

  • Page 34

    34 RU В случае необ х о димо сти в се стороннег о те хническ ого об сл уживания, замены внутренних детал ей прибора следуе т обратиться в специализиров анный центр техниче ског о обсл уживания! Пр[...]

  • Page 35

    LT 35 Kombinuotasis elektrinis grilis „2-in-1“ 1162 V ARTOTOJO V ADOV AS I. ĮSPĖJIMAS DĖL SAUGOS – Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite vartotojo vadovą, peržiūrėkite. paveikslėlius ir išsaugokite vadovą, kad galėtumėte juo pasinaudoti vėliau. V artotojo vadove pateikti nurodymai yra prietaiso dalis, tod?[...]

  • Page 36

    36 LT – Maitinimo laidas neturi būti pažeistas aštrių, įkaitusių daiktų arba atviros liepsnos; jo negalima kišti į vandenį. Niekada nedėkite jo ant įkaitusių paviršių ir nepalikite jo kaboti nuo stalo arba darbastalio krašto. Jeigu už laido kas nors užklius arba, pavyzdžiui, už jo patrauks vaikas, prietaisas gali apvirsti arba[...]

  • Page 37

    LT 37 švaraus geriamo vandens – vanduo neleidžia pridegti maisto likučiams, leidžia lengviau valyti ir apsaugo prietaisą nuo perkaitimo. Norėdami nuimti visas dalis, atlikite veiksmus atvirkščia tvarka. IV . NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Statykite grilį ant sauso, lygaus, bent 85 cm aukščio paviršiaus (pvz., virtuvės stalo), vaikams nepasiek[...]

  • Page 38

    38 LT arba liesą mėsą, rekomenduojame patepti kaitvietę augaliniu aliejumi arba papurkšti specialia purškiama priemone, kuri neleidžia maisto produktams prikepti. Kepant riebią arba marinuotą mėsą, kaitvietės taip apdoroti nebūtina. Naudokite tik šviečius maisto produktus (ne šaldytus). Išpjaustykite iš mėsos sausgysles, nupjaust[...]

  • Page 39

    LT 39 VII. EKOLOGIJA Jeigu tik gaminio matmenys yra pakankami, ant visų jo elementų yra išspausdintos žymės, nurodančios, iš kokių medžiagų pagaminta pakuotė, sudedamosios dalys bei priedai ir kaip juos perdirbti. Ant gaminio arba su juo pateiktoje dokumentacijoje pavaizduoti ženklai rodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su kit[...]

  • Page 40

    40 UA Ком бінов аний ел ектричний гриль 2-в-1 1 162 КЕРІВНИЦТВ О КОРИС ТУВ А ЧА I. ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ – Перед використанням пристрою ув ажно про читайт е керівництво користувача, ро зг лянь те[...]

  • Page 41

    UA 41 – Перед кожним підклю ченням до мере жі жив лення переконайтесь, що регу лят ор темпера тури знахо диться у положенні 0 або МІН . Пере д завершенням робо ти т а пере д бу дь-яким обслуг ов ува?[...]

  • Page 42

    42 UA гриль попрацюва ти про тяг ом приб лизно 15 хвилин, потім вимкніть йог о т а дозв о ль те ох олонути. Появ а незна чного диму протяг ом коро ткого часу не є дефектом и причиною для пре т ензій. П[...]

  • Page 43

    UA 43 – Домашні тварини (наприклад, ек зо тичні пт ахи) можуть б ути чут ливими до запаху , випаровув ання та диму , який з’являється при приг отуванні їжі. З цієї причини ми рекомендуємо го тува т?[...]

  • Page 44

    44 UA Зберігання Перед з беріг анням перек онайтеся, що змінні робо чі пов ерхні о хо ло ли! Зберіг айт е гриль у бе зпе чном у та сухому , недоступному для дітей та не дієз да тних осіб місці. VI. УСУ?[...]

  • Page 45

    UA 45 45 Заво д-виробник залишає за собою право вносити у конструкцію вироб у несуттєві зміни, які не вплинуть на функцію вироби. HOT – Г аряче. DO NOT COVER – Не накрив айте. DO NOT IMMERSE IN W A TER – Не занурюйте[...]

  • Page 46

    V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí: Hlinsko - ETA a.s. , Poličská 1535, 539 01, tel.: 469 802 493, 469 802 228, e-mail: helena.vanickova@eta.cz Brno - PERFEKT SERVIS , Václavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, e-mail: servis@perfektservis.cz České Bud?[...]

  • Page 47

    Postup při reklamaci Postup pri reklamácii Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave od do Zakázka číslo Zákazka číslo Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave od[...]

  • Page 48

    ;¹SVÀOÅEPCB ;¹SVÀO¹MFIPUB 5  P M T Å À  Å O C P S Õ W   F J S Á 4  Q Z 5 ZQ 4ÁSJBWÕSPCOÁÀÅTMP /BQÄUÅp/BQ¼UJF %BUVNB5,[¹WPEV %¹UVNB5,[¹WPEV T J Q E P Q  B  F D K F E P S Q  P L U Å [ B 3 F K F E P S Q  N V U B % T J Q E P Q  B  V D K B E F S Q [...]