Eta 133790010 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Eta 133790010. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Eta 133790010 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Eta 133790010 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Eta 133790010 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Eta 133790010
- nom du fabricant et année de fabrication Eta 133790010
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Eta 133790010
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Eta 133790010 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Eta 133790010 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Eta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Eta 133790010, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Eta 133790010, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Eta 133790010. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2-6 Žehlička na vlasy • NÁVOD K OBSLUZE 7-11 Žehlička na vlasy • NÁVOD NA OBSLUHU 12-16 GB Hair straightener • INSTRUCTIONS FOR USE 17-21 H Hajsimító • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 22-26 PL Prostownica do włosów • INSTRUKCJA OBSŁUGI 21/10/2014 WHITTY[...]

  • Page 2

    Žehlička na vlasy e ta 1337 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. [...]

  • Page 3

    – Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA . Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře. – Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické z?[...]

  • Page 4

    A5 A4 A2 A1 A8 A6 A7 A3 A II. POPIS SPOTŘEBIČE A – žehlička na vlasy A1 – spínač I/0 A5 – koncovka žehličky A2 – regulátor teploty A6 – otočný kloub napájecího přívodu A3 – kontrolní světlo A7 – napájecí přívod A4 – výhřevné destičky A8 – posuvný ovladač zámku otevření III . POKYNY K OBSLUZE Odstraňt[...]

  • Page 5

    Teplota a typ vlasů Nízká teplota (120 - 160 °C) – pro vlasy jemné, odbarvené nebo poškozené Střední teplota (160 - 190 °C) – pro vlasy normální a zvlněné Vysoká teplota (190 - 200 °C) – pro vlasy silné, hrubé a kudrnaté Nastavený stupeň Teplota °C (+-10%) – v zavřeném stavu 1 120 2 135 3 150 4 160 5 170 6 185 7 200[...]

  • Page 6

    Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný. Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, kter?[...]

  • Page 7

    Žehlička na vlasy e ta 1337 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uscho[...]

  • Page 8

    — Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! — Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čis[...]

  • Page 9

    — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom (napríklad požiar, popálenie, obarenie, poškodenie vlasov ) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení. A5 A4 A2 A1 A8 A6 A7 A3 A II. OPIS SPOTREBIČA A — žehlička na vlas[...]

  • Page 10

    Teplota a typ vlasov Nízka teplota (120 - 160 °C) — pre vlasy jemné, odfarbené alebo poškodené Stredná teplo ta (160 - 190 °C) — pre vlasy normálne a zvlnené Vysoká teplota (190 - 200 °C) — pre vlasy silné, hrubé a kučeravé Nastavený stupeň Teplota °C (+-10%) — v zavretom stave 1 120 2 135 3 150 4 160 5 170 6 185 7 200 Vy[...]

  • Page 11

    Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď. www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotr[...]

  • Page 12

    Hair straightener e ta 1337 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal contents of the package. I. S[...]

  • Page 13

    – Before replacing accessories or accessible parts, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains by pulling the power cord from the power socket! – Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket. The power cord plug has to be connect[...]

  • Page 14

    II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A – hair straightener A1 – I / O button A5 – Iron´s end A2 – temperature regulator A6 – turning joint of power cord A3 – control light A7 – power cord A4 – heating plates A8 – slider control of jaw lock III . INSTRUCTIONS FOR USE Remove all the packing material and take out the hair straightener. [...]

  • Page 15

    Temperature and type of hair Low temperature (120 - 160 °C) – for fine, bleached or damaged hair, Medium temperature (160 - 190 °C) – for normal and wavy hair, High temperature (190 - 200 °C) – for strong, rough and curly hair. Adjusted level Temperature °C (+-10%) – in the closed position 1 120 2 135 3 150 4 160 5 170 6 185 7 200 Hair [...]

  • Page 16

    Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. If the appliance is to be put out of operation for good, after disconnecting it from power supply we recommend cutting off the power cord and thus it will not be possible to use the appliance again. More extensive maintenance or maintenance [...]

  • Page 17

    Hajsimító e ta 1337 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagoló anyagokkal és azok t[...]

  • Page 18

    – Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék felügyelet nélkül marad. – Kiegészítő védelemként javasoljuk a fürdőszoba elektromos áramkörébe áramvédőt (RCD) beépíteni, 30 mA -t nem meghaladó értékű névleges kioldóáram értékkel. Forduljon tanácsért revíziós, illetve elektromos[...]

  • Page 19

    A5 A4 A2 A1 A8 A6 A7 A3 A II . A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A – hajsimító A1 – az Be ( I ) /Ki ( O ) nyomógomb A5 – befejezés vasalók A2 – hőmérsékletszabályozó A6 – a csatlakozó vezeték forgócsuklója A3 – jelzőlámpa A7 – csatlakozó vezeték A4 – fűtőlapok A8 – a fűtőlapzár elfordítható szabályozója III. KEZEL[...]

  • Page 20

    A hőmérséklet és a haj típusa Alacsony hőmérséklet (120 - 160 °C) – puha, színtelenített vagy sérült hajra, Közepes hőmérséklet (160 - 190 °C) – normális és hullámos hajra, Magas hőmérséklet (190 - 200 °C) – erősszálú, kemény és göndör hajra. Szám Hőmérséklet °C (+-10%) 1 120 2 135 3 150 4 160 5 170 6 185 [...]

  • Page 21

    Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy más vízzel telt edény közelében. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Amennyiben a készül[...]

  • Page 22

    Prostownica do włosów e ta 1337 IN STRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. [...]

  • Page 23

    – W przypadku, gdy kabel tego urządzenia jest uszkodzony, musi on być zastąpiony przez producenta, serwisanta lub podobną osobę uprawnioną, żeby w taki sposób uniknąć powstania niebezpiecznych sytuacji. – Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, przed montażem i demontażem, przed cszyczeniem lub konserwacją należy wy?[...]

  • Page 24

    – Kabel nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, przez otwarty płomień, nie może być zanurzony do wody ani przeginany przez ostre krawędzie. – Jeśli konieczne jest wykorzystanie kabla przedłużającego jest konieczne żeby nie był uszkodzony i spełniał obowiązujące normy. – Nigdy nie należy używać urządzen[...]

  • Page 25

    Uwaga: – Regulatorem temperatury A2 możesz zmieniać temperaturę podczas prostowania włosów. Jeśli ustawisz wyższą temperaturę, poczekaj, aż światło znowu zaświeci się. Jeśli ustawisz niższą temperaturę, należy poczekać kilka minut, zanim dojdzie o obniżenia temperatury Przejście od maksymalnej do minimalnej temperatury okoł[...]

  • Page 26

    V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektr[...]

  • Page 27

    Postup při reklamaci Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SV[...]

  • Page 28

    Záruční doba Záručná lehota Typ Série (výrobní číslo) Typ Séria (výrobné číslo) Napětí • Napätie Datum a TK závodu Dátum a TK závodu Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis měsíců ode dne prodeje spotřebiteli mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČ[...]