ECG RK 1725 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ECG RK 1725. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ECG RK 1725 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ECG RK 1725 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation ECG RK 1725 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ECG RK 1725
- nom du fabricant et année de fabrication ECG RK 1725
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ECG RK 1725
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ECG RK 1725 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ECG RK 1725 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ECG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ECG RK 1725, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ECG RK 1725, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ECG RK 1725. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    RYC H LO VA R N Á KO N V I C E N ÁV O D K O B S L U Z E CZ RÝC H L O VA R N Á K A N V I C A N ÁV O D N A O B S L U H U SK C Z A J N I K E L E K T RYC Z N Y I N S T RU KC J A O B S Ł U G I PL G YO R S F O R R A L Ó H A S Z N Á L AT I Ú T M U TATÓ HU WA S S E R KO C H E R B E D I E N U N G S A N L E I T U N G DE E L E C T R I C K E T T L E [...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    CZ R Y CHLOV ARNÁ K ONVIC E  3 BEZPEČ NOST NÍ POK YNY Čtěte p ozorn ě auschovejt e pro bu doucí p otře bu! Varován í : B ezp ečnos tní opatře ní a po k yny u veden é v tomto návodu ne zahr nují všech ny možn é p odmí nk y a si tuace, ke k ter ý m můž e doj ít. Uživ atel m usí p ocho pit, že f akto rem, k t[...]

  • Page 4

    CZ 4  UPO ZORNĚNÍ 1 . Při pln ění konvice p ouží vejte pou ze stu denou vo du. 2. Hlad ina vody m usí bý t mezi z načka mi MA X. aMI N. ! Při přep lnění ko nvice by moh lo dojít kv y stří knu tí horké vo dy. 3. Vy pněte konv ici před o dejmu tím ze z ákla dny . 4. Vždy s e ujistěte, ž e je ví ko dobře z avřen o[...]

  • Page 5

    R Ý CHLOV ARNÁ K ANVIC A  5 SK BEZPEČ NOST NÉ POK YNY Čítajt e pozorn e ausch ovajte pre b udúcu p otre bu! Varovan ie : Bezp ečnos tné opatre nia a pok y ny uve dené v to mto návo de neza hŕňajú všetk y možné po dmienk y a s ituácie , k u k tor ý m m ôže dôjs ť. Použív ateľ musí p och opiť, ž e f ak toro[...]

  • Page 6

    SK 6  UPO ZORNENIE 1 . Pri pln ení ka nvice pou žívajte i ba stu denú vod u. 2. Hlad ina vody m usí by ť med zi značk ami MA X. aM IN. ! Pri pre plnen í kanvice by m ohlo d ôjsť kv yst rekn utiu hor úcej vod y . 3. Vy pnite ka nvicu pre d odňatí m zo zák ladn e. 4. Vždy s a uistite , že je veko dob re zat vore né. 5. Zák [...]

  • Page 7

    CZ A JNIK ELEK TR Y CZNY  7 PL INSTRUK CJE BEZPIECZEŃSTWA Nale ży u ważn ie prz ecz y tać iz achow ać do wgląd u! Ost rz eże nie : Wsk azówk i iśr odk i be zpie cze ńst wa wni niejsz ej inst rukcji ni e ob ejmują w sz ystk ich w arunków isy tuacji, mog ących spowo dować za grożeni e. Najważni ejsz ym cz y nniki em, od[...]

  • Page 8

    PL 8  UW A GA 1 . Cz ajnik na leż y nap eł niać w yłą czni e zimną wo dą. 2. Poziom wo dy musi mi eścić się p omię dz y znak ami MA X. iM IN. ! Prz y zby t du żej iloś ci wody, woda mo głaby w y lać się zc zaj nika . 3. Prz ed zdję ciem zp odst aw y należ y w ył ącz yć c zaj nik. 4. Pokr y wk a cz ajnik a pow inna b[...]

  • Page 9

    GY O RSFORR ALÓ  9 HU BIZTONS Á GI ÚTMUT A TÓ Olv assa e l gyel mese n, és jó l őriz ze meg ! Figye lme zte tés : A haszn álati útmutató tar talma zt a biz tonsá gi rend elkezé sek és e lőírás ok nem tar talm aznak mind en o lyan fel tételt és körülm ény t, amely nek be következ tére sor kerül het. A felhas zná[...]

  • Page 10

    HU 1 0  FIG YELEM 1 . Feltöl téshez m indig hi deg v izet has ználjo n. 2. A víz szi ntnek aMA X . és MIN . jelzé sek közöt t kell l ennie! Ha túltö lti agyo rsf orra lót, afo rró víz k ifr öccs enhet . 3. Mie lőt t levesz i aforgó t alpró l, agyor sfo rraló t kap csolj a ki. 4. Mind ig elle nőriz ze, h ogy a[...]

  • Page 11

    W A SSERK OCH ER  1 1 DE SICHERHEITSHINWEISE Bit te auf merk sam l esen u nd gut au fbew ahren ! Warnun g : Die Sic herh eits vorkehr unge n un d Hi nweise, die i n di eser An leitun g au fgef ühr t sind, u mfasse n nicht a lle m öglic hen B eding ungen und Sit uation en, z u de nen e s komm en k ann. Der Anwe nder muss be greife n, dass de r [...]

  • Page 12

    DE 1 2   1 3 W ARNHINWEIS 1 . Füllen Sie b itte n ur kalte s Wasser in de n Wasserkoch er. 2. Der Wass erspi ege l im Wasserko cher muss z wis chen de n Mark ieru ngen MA X . und MIN . lie gen! Beim Ü ber fül len des Wass erkoch ers kön nte heiße s Wasser her aus spri tze n. 3. Schal ten Sie den Wass erkoch er bit te aus, b evor Sie ih n[...]

  • Page 13

    1 2  DE  1 3 VERWE NDUNG U ND ENT SORGUNG D ER VER P ACKUNG Verpa ckun gspap ier un d Wellpa ppe – zum Al tpap ier ge ben . Verpac kung sfo lie, PE T -B eute l, Plas tik teil e – i n den Sam melc ontai ner f ür Plas tik . ENTSO RGUNG DE S PRODUK TES NACH ABLAUF DER LEB ENSDA UER Di e Ent sor gun g de r ve rwe nde ten el ek tri sch en u n[...]

  • Page 14

    ELECTRIC KET TLE 1 4  EN  1 5 SA FETY INSTRU CTIONS Read c aref ully an d save for fut ure use ! Warnin g : T he s afet y measur es an d ins truc tions , cont aine d in this m anual, do n ot in clude all co nditi ons an d situati ons p ossibl e. T he us er mus t un ders tand that common sens e, cau tion and c are a re fa cto rs th at ca nnot [...]

  • Page 15

    1 4  EN  1 5 CA UTION 1 . Always us e cold wate r when l ling the ke ttl e. 2. The w ater leve l must be b et ween t he MA X. an d MIN. l evels! Hot wa ter may spur t ou t if the ket tle is ove rl led. 3. Switch o th e ket tle be fore rem oving i t from th e base. 4. Always m ake sure the li d is well clos ed. 5. The b ase and ke ttl[...]

  • Page 16

       Dov ozce ner učí z a tis ko vé chyb y obs aže né v návo du k po užit í v ýro bku.     Do vozca n eru čí za t lačo vé chy b y obs iahnu té v návo de na p o uži tie  v ýro bku.     I mpo rte r  ni e  pono si  o dpo wie dzia lnoś ci  z a  b łę dy  dr ukar sk [...]