Clatronic DB 3105 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic DB 3105. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic DB 3105 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic DB 3105 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic DB 3105 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic DB 3105
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic DB 3105
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic DB 3105
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic DB 3105 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic DB 3105 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic DB 3105, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic DB 3105, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic DB 3105. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Ins trucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksan visning Instruction Manual • Ins trukcja obsługi/Gw arancja • Ná vod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации D ampfbügelautoma t S[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇ AIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JĘZYK POLSKI ČESKY MA G Y ARUL РУССКИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 T echnische Dat en ......................................[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselement en • Liste des différents éléments de commande Indicación de los element os de mane jo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt o v er betjeningselement ene • Ov erview of the Components • Prz egląd elementó w obsługi Přehled o vládacích prvků[...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel F reude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinw eise für Ihr e Sicherheit sind besonders gekenn - zeichne t. Beachten Sie diese Hin weise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Ger ät zu v ermeiden: W[...]

  • Page 5

    5 DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente 1 Stufenloser T emperaturregler 2 Kontrollleuchte 3 Sprühknopf „ “ + Dampfstoßknopf „ “ 4 Dampfmengenregler 5 Flexible Netzkabeleinführung 6 Einfüllöf fnung W assertank 7 Sprühdüse 8 T ransparenter W asser tank 9 Standfuß 1 0 Edelstahl-Bügelsohle Inbetriebnahme des Gerätes • Reinigen Sie d[...]

  • Page 6

    6 DEUTSCH 6. Die K ontrollleuchte (2) leucht et. Sobald diese erlischt, ist die Be - triebstemperatur erreicht. Nun können Sie beginnen zu bügeln. 7 . Ziehen Sie stets den Netzs teck er nach Gebrauch des Gerätes. Dampfbügeln ( ) Hierzu ist eine hohe T emperatur nötig (Baumwolle, Leinen). Die Dampfmenge reg eln Sie mitt els Dampfmengenregler (4[...]

  • Page 7

    7 DEUTSCH 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanw eisung, unsach - gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht z erbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder K unst - stoff. Schließlich sind Garantieanspr[...]

  • Page 8

    8 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiez en v an ons product. W e hopen dat u veel plezier van het t oestel heeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen v oor uw veiligheid zi jn speciaal gek en - merkt. Neem dez e aanwijzingen strikt in acht om onge vallen en schade aan het apparaat t e v ermijden: W AARSC[...]

  • Page 9

    9 NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningselementen 1 V ariabele temper atuurregelaar 2 Controlelampje 3 Sproeiknop „ “ + Stooms toot-knop „ “ 4 Stoomregelaars 5 Flexibele netkabeldoorvoer 6 Vulopening w atertank 7 Sproeier 8 T ransparante w atertank 9 Standvoet 1 0 Edelstalen stri jkzool Inbedrijfstelling v an he t strijkijz er • U reinig[...]

  • Page 10

    10 NEDERLANDS 6. Het controlelampje (2) br andt. Zodra dit lampje dooft, is de gew enste t emperatuur ber eikt. Nu k unt u beginnen te strijken. 7 . T rek na gebruik altijd de netst ekker uit de contactdoos. Strijken met stoom ( ) Hiervoor is een hoge t emperatuur v ereist (katoen, linnen). U regelt de stoomhoe veelheid door middel v an de stoomre [...]

  • Page 11

    11 FRANÇ AIS Mode d’emploi Nous vous remercions d’a v oir choisi no tre pr oduit. Nous espé - rons qu’il vous apportera satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour vo tre sécurit é sont particu - lièrement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications afin d’évit er tout risque d’accident[...]

  • Page 12

    12 FRANÇ AIS D ANGER: • P endant l‘allumage ou le refroidissement, maintenir le f er à r epasser et son cordon de raccordement hors de por tée des enfants de moins de 8 ans. • Ce t appareil peut être utilisé par des enfants à par tir de 8 ans e t par des per sonnes a yant des capacités phy siques, sensorielles ou menta - les réduites [...]

  • Page 13

    13 FRANÇ AIS température sélectionnée est atteinte. V ous pouvez alors commencer à repasser . 7 . N’ oubliez jamais de débrancher l’appareil lorsque vous av ez terminé de repasser . Repassage à vapeur ( ) Il faut pour cela une t empérature élev ée (cot on, lin). V ous pouv ez r égler la quantit é de v apeur à l’aide du bout on d[...]

  • Page 14

    14 ESP AÑOL Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro product o. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adv ertencias incondicionalmente, par a evitar accident es y daños en el apar ato: A VISO : Ad[...]

  • Page 15

    15 ESP AÑOL Indicación de los elementos de manejo 1 Regulador continuo de t emperatura 2 Lámpara indicadora 3 Rociador „ “ + Bot ón „chorro a vapor“ „ “ 4 Regulador de volumen de v apor 5 Flexible entrada de cables de la red 6 Orificio de relleno del depósit o de agua 7 Sur tidor del rociador 8 Depósito de agua transpar ente 9 Pi[...]

  • Page 16

    16 ESP AÑOL • Conecte el aparato solament e a una caja de enchufe con contacto de prot ección, 230 V/50 Hz , instalada reglamentariamente. 6. La lámpara de control (2) se enciende. Cuando se apague se ha alcanzado la temperatura para planchar . Ahora puede empezar a planchar . 7 . Después de cada uso saque el enchufe de la caja de enchufe. Pl[...]

  • Page 17

    17 PORTUGUÊS Indicações especiais de segurança para este aparelho A VISO : • A base do f err o (1 0) aquece muito rapidament e e le va muit o tempo a arr ef ecer . É f a v or não t ocar nela. • O f erro de passar tem de ser utilizado e colocado em descanso numa super fície estáv el e r esist ent e ao calor . • O f erro de passar não [...]

  • Page 18

    18 PORTUGUÊS Descrição dos element os 1 Regulador da temperatur a sem escalonament o 2 Lâmpada de controlo 3 Botão pulverizador „ “ + Botão de super -vapor „ “ 4 Regulador da quantidade do v apor 5 Metida flexiv el do cabo de r ede 6 Orifício para introdução da água no depósito 7 Pulverizador 8 Deposito transparente 9 Descanso 1[...]

  • Page 19

    19 PORTUGUÊS 4. Seleccionar as peças de v estuário de acordo com as temperaturas para engomar . Comece com as temperatur as mais baixas. Estas serão seleccionadas no regulador de temperaturas (1) da f orma seguinte: • T ecidos sintécticos, seda temperatura baixa • • Lã temperatura média • • • Algodão, linho temperatura alta MAX [...]

  • Page 20

    20 PORTUGUÊS Deposição Significado do símbolo „cont entor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite apar elhos eléctricos para o lix o doméstico. Dirija-se ao locais destinados à r ecolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os apar elhos que não pret ende conti - nuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para ajud[...]

  • Page 21

    21 IT ALIANO A vv er tenze di sicurezza speciali per questo apparecchio A VVISO : • La suola del f err o (1 0) da stiro si riscalda in bre v e tempo e richiede molto t empo per raffreddare. Non t occar e! • Il f erro da stir o de v e essere usat o e poggiato su una superficie stabile e resis tent e al calore. • No usar e il f erro da stir o,[...]

  • Page 22

    22 IT ALIANO A VVISO : • Il ferro da stiro e l‘addetto ca v o di collegament o dev ono essere fuori por tata dei bambini al di sott o degli 8 anni, durante la messa in funzio - ne e il raffreddamento dell‘apparecchio. • Quest o apparecchio può essere usato da bambini con più di 8 anni e da persone con f acoltà mentali, fisiche e sensori[...]

  • Page 23

    23 IT ALIANO 6. La spia luminosa (2) lampeggia. Non appena si spegne, la temperatura d’esercizio è r aggiunta. Ora po tet e cominciare a stirare. 7 . T ogliete sempre la spina dopo l’uso. Stirare con vapore ( ) Per questo è necessaria una t emperatura molto ele vata (cotone, lino). Il regola-v apore (4) regola la quantità di vapor e. P er gi[...]

  • Page 24

    24 NORSK Bruksan visning T akk for at du v algt e vårt produkt. V i håper du får m y e glede a v apparatet. Symboler i denne bruksan visningen Informasjon som er viktig for din sikk erhet er merke t spesielt. Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykk er og skader på apparatet: AD V ARSEL: Advar er mot helsefarer og viser mulig s kade[...]

  • Page 25

    25 NORSK Oversikt o ver betjeningselementene 1 T rinnløs termostat 2 Kontrollampe 3 Sprayknapp „ “ + Dampstøtknapp „ “ 4 Dampregulator 5 Fleksibel ledningsinnføring 6 Påfyllingsåpning v anntank 7 Spraydyse 8 Gjennomsiktig vanntank 9 Sokkel 1 0 Strykesåle i edelstål Å ta i bruk apparatet • Rengjør strykesålen med en le tt fuktig [...]

  • Page 26

    26 NORSK Ekstra damp f år du v ed hjelp av dampstøtfunksjonen „ “ (3). Still knappen inn på symbolet og trykk på den støtvis. AD V ARSEL: Dampen er v arm. F are for forbrenning!  TIPS: Når du stryker med la ve temperatur er (minimum t emperatur - nivå „ • • “), må du passe på å r edusere dampmengden eller stryke uten damp. [...]

  • Page 27

    ENGLISH 27 Special Safe ty Instructions f or this Appliance W ARNING : • The ironing base (1 0) becomes hot v ery quickly and tak es a long time t o cool do wn. Please do no t touch it. • The ir on must be used and placed on a stable, heat-resistant sur face. • The ir on must no t be used if it has f allen down and is visibly damaged or leaki[...]

  • Page 28

    ENGLISH 28 W ARNING : • While switched on or being allo w ed to cool down, the iron and its mains lead mus t be out of the reach of children who are younger than 8 years old. • This appliance can be used by children aged from 8 y ear s and abov e and per sons with reduced phy sical, sensory or mental capabilities or lack of e xperience and know[...]

  • Page 29

    ENGLISH 29 Steam Ironing ( ) For this a high temperatur e is needed (co tton, linen). The quantity of steam can be r egulated using the st eam quantity regulator (4). Push it do wn if necessary in order to turn it. „ O “ no steam „ “ Small steam v olume „ “ Large steam volume Extra st eam can be added with the steam jet function „ “[...]

  • Page 30

    30 JĘZYK POLSKI Instrukc ja obsługi Dziękujem y za wybranie naszego produktu. Mam y nadziej ę, ż e korzystanie z niego spr awi P aństwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukc ji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpiecz eństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. K oniecznie stosuj się do tych wskazó - wek, ab y uniknąć [...]

  • Page 31

    31 JĘZYK POLSKI Przegląd elementó w obłsugi 1 Bezstopniowy regulat or temper atury 2 Lampka kontrolna 3 Przycisk rozpylacza „ “ + Przycisk wyrzutu pary „ “ 4 Regulator ilości pary 5 Elast yczne dopr owadz enie kabla sieciowego 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 7 Rozpylacz 8 Przezroczysty zbiornicz ek na w odę 9 Podstawka 1 0 Płyta ?[...]

  • Page 32

    32 JĘZYK POLSKI Można ją usta wić przy pomocy r egulatora temperatury (1): • syntetyk, jedw ab niska temper atura • • wełna średnia t emperatura • • • bawełna, len wysoka t emperatura MAX najwyższa temper atura 5. Podłączenie elektryczne • Proszę się upe wnić, ż e napięcie urządz enia (patrz tabliczka identyfikacyjna)[...]

  • Page 33

    33 JĘZYK POLSKI OGÓLNE W ARUNKI G W ARANCJI Producent / Dy strybutor udziela 2 4 miesięcy gwarancji na zaku - pione urządzenie. Okres gw arancji licz on y jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszk odz one urządzenie będzie bezpłatnie wy - mienione na wolne od w ad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealiz owania, Nab[...]

  • Page 34

    34 ČESKY Náv od k použití Děkujeme V ám za výběr našeho výrobku. Doufáme, ž e se spotřebičem bude te spok ojeni. Symboly v t omto náv odu k obsluze Důležitá upoz ornění pr o V aši bezpečnost jsou speciálně ozna - čena. Bezpodmínečně dbejt e těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a š kodám na přístr oji. VÝSTR[...]

  • Page 35

    35 ČESKY Přehled o vládacích prvků 1 Regulátor teplo ty s plynulým nasta v ov áním 2 Kontrolka 3 Tlačítko pro o vládání spr ejov ání „ “ + Tlačítk o pro aktiv aci parního rázu „ “ 4 Regulátor mno žství páry 5 Flexibilní v edení kabelu 6 Plnící otvor nádržky na vodu 7 T r yska pro kropení prádla 8 Průhledná [...]

  • Page 36

    36 ČESKY Napařování ( ) Pro tent o proces je vždy po třebná vy soká t eplota (ba vlna, plát - no). Množs tví páry nastavt e pomocí r egulátoru mno žství páry (4). Stlačte ho příp. dolů, ab yst e ho mohli otočit. „ O “ žádná pára „ “ malé množství páry „ “ velk é mno žství páry Mimořádného činku dos?[...]

  • Page 37

    37 MA G Y ARUL Használati utasítás Köszön jük, hogy a termékünk et választ otta. R eméljük, élv ezni fogja a k észülék használat át. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön bizt onságára v onatkozó ut asítások kife jeze tten meg vannak k ülönböztetv e. Kérjük , mindenk éppen ügy eljen ez ekre annak ?[...]

  • Page 38

    38 MA G Y ARUL FIG YELMEZTETÉS: • A vasalót és csatlak ozó v eze t ék é t bekapcsolás és lehűlés k özben a 8 év esnél kisebb gyermek ektől tá vol kell tar tani. • A készülék et 8 é ves kor fele tti gyermek ek és csökkent fizikai, érzéks - z er vi v agy mentális k épességű v agy tapasztalattal ille tv e tudással nem [...]

  • Page 39

    39 MA G Y ARUL V asalás a göz funk ció hasznalátáv al ( ) Ez igény li a magas hőfokat (pamut, len). A gőz mennyiségé t szabályozzuk a göz szabály ozó (4) segítségév el. Szüks ég esetén ny omja le, hogy elcsa varhassa. „ O “ nincs gőz „ “ kis mennyiségű gőz „ “ nagy mennyis égű Az e xtra gözőt kapjuk a göz ?[...]

  • Page 40

    40 РУССКИЙ Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понра - вится эксплуатировать устройство. Символы применяемые в данном руковод - стве пользователя Важны[...]

  • Page 41

    41 РУССКИЙ Обзор деталей прибора 1 Безступенчатый регулятор температуры 2 Kонтрольная лампочка 3 Kнопка- Аэрозоль „ “ + Kнопка для дополнительной подачи пара „ “ 4 Подач пара 5 Гибкий подвод сет?[...]

  • Page 42

    42 РУССКИЙ 3. Каждый раз, перед включением или выключением утюга из сети, переводите регулятор температуры (1) в положение „ 0 “. 4. Рассортируйте белье по температуре глажения. На - чинайте с само[...]

  • Page 43

    05_DB 3105 NEU.indd 43 19.08.11 10:00[...]

  • Page 44

    05_DB 3105 NEU.indd 44 19.08.11 10:00[...]

  • Page 45

    05_DB 3105 NEU.indd 45 19.08.11 10:00[...]

  • Page 46

    D-4 7906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/1 1 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garanc[...]