Clatronic DB 3105 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Clatronic DB 3105. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Clatronic DB 3105 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Clatronic DB 3105 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Clatronic DB 3105, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Clatronic DB 3105 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Clatronic DB 3105
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Clatronic DB 3105
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Clatronic DB 3105
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Clatronic DB 3105 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Clatronic DB 3105 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Clatronic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Clatronic DB 3105, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Clatronic DB 3105, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Clatronic DB 3105. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Ins trucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksan visning Instruction Manual • Ins trukcja obsługi/Gw arancja • Ná vod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации D ampfbügelautoma t S[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇ AIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JĘZYK POLSKI ČESKY MA G Y ARUL РУССКИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 T echnische Dat en ......................................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselement en • Liste des différents éléments de commande Indicación de los element os de mane jo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt o v er betjeningselement ene • Ov erview of the Components • Prz egląd elementó w obsługi Přehled o vládacích prvků[...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel F reude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinw eise für Ihr e Sicherheit sind besonders gekenn - zeichne t. Beachten Sie diese Hin weise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Ger ät zu v ermeiden: W[...]

  • Página 5

    5 DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente 1 Stufenloser T emperaturregler 2 Kontrollleuchte 3 Sprühknopf „ “ + Dampfstoßknopf „ “ 4 Dampfmengenregler 5 Flexible Netzkabeleinführung 6 Einfüllöf fnung W assertank 7 Sprühdüse 8 T ransparenter W asser tank 9 Standfuß 1 0 Edelstahl-Bügelsohle Inbetriebnahme des Gerätes • Reinigen Sie d[...]

  • Página 6

    6 DEUTSCH 6. Die K ontrollleuchte (2) leucht et. Sobald diese erlischt, ist die Be - triebstemperatur erreicht. Nun können Sie beginnen zu bügeln. 7 . Ziehen Sie stets den Netzs teck er nach Gebrauch des Gerätes. Dampfbügeln ( ) Hierzu ist eine hohe T emperatur nötig (Baumwolle, Leinen). Die Dampfmenge reg eln Sie mitt els Dampfmengenregler (4[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanw eisung, unsach - gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht z erbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder K unst - stoff. Schließlich sind Garantieanspr[...]

  • Página 8

    8 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiez en v an ons product. W e hopen dat u veel plezier van het t oestel heeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen v oor uw veiligheid zi jn speciaal gek en - merkt. Neem dez e aanwijzingen strikt in acht om onge vallen en schade aan het apparaat t e v ermijden: W AARSC[...]

  • Página 9

    9 NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningselementen 1 V ariabele temper atuurregelaar 2 Controlelampje 3 Sproeiknop „ “ + Stooms toot-knop „ “ 4 Stoomregelaars 5 Flexibele netkabeldoorvoer 6 Vulopening w atertank 7 Sproeier 8 T ransparante w atertank 9 Standvoet 1 0 Edelstalen stri jkzool Inbedrijfstelling v an he t strijkijz er • U reinig[...]

  • Página 10

    10 NEDERLANDS 6. Het controlelampje (2) br andt. Zodra dit lampje dooft, is de gew enste t emperatuur ber eikt. Nu k unt u beginnen te strijken. 7 . T rek na gebruik altijd de netst ekker uit de contactdoos. Strijken met stoom ( ) Hiervoor is een hoge t emperatuur v ereist (katoen, linnen). U regelt de stoomhoe veelheid door middel v an de stoomre [...]

  • Página 11

    11 FRANÇ AIS Mode d’emploi Nous vous remercions d’a v oir choisi no tre pr oduit. Nous espé - rons qu’il vous apportera satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour vo tre sécurit é sont particu - lièrement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications afin d’évit er tout risque d’accident[...]

  • Página 12

    12 FRANÇ AIS D ANGER: • P endant l‘allumage ou le refroidissement, maintenir le f er à r epasser et son cordon de raccordement hors de por tée des enfants de moins de 8 ans. • Ce t appareil peut être utilisé par des enfants à par tir de 8 ans e t par des per sonnes a yant des capacités phy siques, sensorielles ou menta - les réduites [...]

  • Página 13

    13 FRANÇ AIS température sélectionnée est atteinte. V ous pouvez alors commencer à repasser . 7 . N’ oubliez jamais de débrancher l’appareil lorsque vous av ez terminé de repasser . Repassage à vapeur ( ) Il faut pour cela une t empérature élev ée (cot on, lin). V ous pouv ez r égler la quantit é de v apeur à l’aide du bout on d[...]

  • Página 14

    14 ESP AÑOL Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro product o. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adv ertencias incondicionalmente, par a evitar accident es y daños en el apar ato: A VISO : Ad[...]

  • Página 15

    15 ESP AÑOL Indicación de los elementos de manejo 1 Regulador continuo de t emperatura 2 Lámpara indicadora 3 Rociador „ “ + Bot ón „chorro a vapor“ „ “ 4 Regulador de volumen de v apor 5 Flexible entrada de cables de la red 6 Orificio de relleno del depósit o de agua 7 Sur tidor del rociador 8 Depósito de agua transpar ente 9 Pi[...]

  • Página 16

    16 ESP AÑOL • Conecte el aparato solament e a una caja de enchufe con contacto de prot ección, 230 V/50 Hz , instalada reglamentariamente. 6. La lámpara de control (2) se enciende. Cuando se apague se ha alcanzado la temperatura para planchar . Ahora puede empezar a planchar . 7 . Después de cada uso saque el enchufe de la caja de enchufe. Pl[...]

  • Página 17

    17 PORTUGUÊS Indicações especiais de segurança para este aparelho A VISO : • A base do f err o (1 0) aquece muito rapidament e e le va muit o tempo a arr ef ecer . É f a v or não t ocar nela. • O f erro de passar tem de ser utilizado e colocado em descanso numa super fície estáv el e r esist ent e ao calor . • O f erro de passar não [...]

  • Página 18

    18 PORTUGUÊS Descrição dos element os 1 Regulador da temperatur a sem escalonament o 2 Lâmpada de controlo 3 Botão pulverizador „ “ + Botão de super -vapor „ “ 4 Regulador da quantidade do v apor 5 Metida flexiv el do cabo de r ede 6 Orifício para introdução da água no depósito 7 Pulverizador 8 Deposito transparente 9 Descanso 1[...]

  • Página 19

    19 PORTUGUÊS 4. Seleccionar as peças de v estuário de acordo com as temperaturas para engomar . Comece com as temperatur as mais baixas. Estas serão seleccionadas no regulador de temperaturas (1) da f orma seguinte: • T ecidos sintécticos, seda temperatura baixa • • Lã temperatura média • • • Algodão, linho temperatura alta MAX [...]

  • Página 20

    20 PORTUGUÊS Deposição Significado do símbolo „cont entor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite apar elhos eléctricos para o lix o doméstico. Dirija-se ao locais destinados à r ecolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os apar elhos que não pret ende conti - nuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para ajud[...]

  • Página 21

    21 IT ALIANO A vv er tenze di sicurezza speciali per questo apparecchio A VVISO : • La suola del f err o (1 0) da stiro si riscalda in bre v e tempo e richiede molto t empo per raffreddare. Non t occar e! • Il f erro da stir o de v e essere usat o e poggiato su una superficie stabile e resis tent e al calore. • No usar e il f erro da stir o,[...]

  • Página 22

    22 IT ALIANO A VVISO : • Il ferro da stiro e l‘addetto ca v o di collegament o dev ono essere fuori por tata dei bambini al di sott o degli 8 anni, durante la messa in funzio - ne e il raffreddamento dell‘apparecchio. • Quest o apparecchio può essere usato da bambini con più di 8 anni e da persone con f acoltà mentali, fisiche e sensori[...]

  • Página 23

    23 IT ALIANO 6. La spia luminosa (2) lampeggia. Non appena si spegne, la temperatura d’esercizio è r aggiunta. Ora po tet e cominciare a stirare. 7 . T ogliete sempre la spina dopo l’uso. Stirare con vapore ( ) Per questo è necessaria una t emperatura molto ele vata (cotone, lino). Il regola-v apore (4) regola la quantità di vapor e. P er gi[...]

  • Página 24

    24 NORSK Bruksan visning T akk for at du v algt e vårt produkt. V i håper du får m y e glede a v apparatet. Symboler i denne bruksan visningen Informasjon som er viktig for din sikk erhet er merke t spesielt. Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykk er og skader på apparatet: AD V ARSEL: Advar er mot helsefarer og viser mulig s kade[...]

  • Página 25

    25 NORSK Oversikt o ver betjeningselementene 1 T rinnløs termostat 2 Kontrollampe 3 Sprayknapp „ “ + Dampstøtknapp „ “ 4 Dampregulator 5 Fleksibel ledningsinnføring 6 Påfyllingsåpning v anntank 7 Spraydyse 8 Gjennomsiktig vanntank 9 Sokkel 1 0 Strykesåle i edelstål Å ta i bruk apparatet • Rengjør strykesålen med en le tt fuktig [...]

  • Página 26

    26 NORSK Ekstra damp f år du v ed hjelp av dampstøtfunksjonen „ “ (3). Still knappen inn på symbolet og trykk på den støtvis. AD V ARSEL: Dampen er v arm. F are for forbrenning!  TIPS: Når du stryker med la ve temperatur er (minimum t emperatur - nivå „ • • “), må du passe på å r edusere dampmengden eller stryke uten damp. [...]

  • Página 27

    ENGLISH 27 Special Safe ty Instructions f or this Appliance W ARNING : • The ironing base (1 0) becomes hot v ery quickly and tak es a long time t o cool do wn. Please do no t touch it. • The ir on must be used and placed on a stable, heat-resistant sur face. • The ir on must no t be used if it has f allen down and is visibly damaged or leaki[...]

  • Página 28

    ENGLISH 28 W ARNING : • While switched on or being allo w ed to cool down, the iron and its mains lead mus t be out of the reach of children who are younger than 8 years old. • This appliance can be used by children aged from 8 y ear s and abov e and per sons with reduced phy sical, sensory or mental capabilities or lack of e xperience and know[...]

  • Página 29

    ENGLISH 29 Steam Ironing ( ) For this a high temperatur e is needed (co tton, linen). The quantity of steam can be r egulated using the st eam quantity regulator (4). Push it do wn if necessary in order to turn it. „ O “ no steam „ “ Small steam v olume „ “ Large steam volume Extra st eam can be added with the steam jet function „ “[...]

  • Página 30

    30 JĘZYK POLSKI Instrukc ja obsługi Dziękujem y za wybranie naszego produktu. Mam y nadziej ę, ż e korzystanie z niego spr awi P aństwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukc ji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpiecz eństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. K oniecznie stosuj się do tych wskazó - wek, ab y uniknąć [...]

  • Página 31

    31 JĘZYK POLSKI Przegląd elementó w obłsugi 1 Bezstopniowy regulat or temper atury 2 Lampka kontrolna 3 Przycisk rozpylacza „ “ + Przycisk wyrzutu pary „ “ 4 Regulator ilości pary 5 Elast yczne dopr owadz enie kabla sieciowego 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 7 Rozpylacz 8 Przezroczysty zbiornicz ek na w odę 9 Podstawka 1 0 Płyta ?[...]

  • Página 32

    32 JĘZYK POLSKI Można ją usta wić przy pomocy r egulatora temperatury (1): • syntetyk, jedw ab niska temper atura • • wełna średnia t emperatura • • • bawełna, len wysoka t emperatura MAX najwyższa temper atura 5. Podłączenie elektryczne • Proszę się upe wnić, ż e napięcie urządz enia (patrz tabliczka identyfikacyjna)[...]

  • Página 33

    33 JĘZYK POLSKI OGÓLNE W ARUNKI G W ARANCJI Producent / Dy strybutor udziela 2 4 miesięcy gwarancji na zaku - pione urządzenie. Okres gw arancji licz on y jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszk odz one urządzenie będzie bezpłatnie wy - mienione na wolne od w ad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealiz owania, Nab[...]

  • Página 34

    34 ČESKY Náv od k použití Děkujeme V ám za výběr našeho výrobku. Doufáme, ž e se spotřebičem bude te spok ojeni. Symboly v t omto náv odu k obsluze Důležitá upoz ornění pr o V aši bezpečnost jsou speciálně ozna - čena. Bezpodmínečně dbejt e těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a š kodám na přístr oji. VÝSTR[...]

  • Página 35

    35 ČESKY Přehled o vládacích prvků 1 Regulátor teplo ty s plynulým nasta v ov áním 2 Kontrolka 3 Tlačítko pro o vládání spr ejov ání „ “ + Tlačítk o pro aktiv aci parního rázu „ “ 4 Regulátor mno žství páry 5 Flexibilní v edení kabelu 6 Plnící otvor nádržky na vodu 7 T r yska pro kropení prádla 8 Průhledná [...]

  • Página 36

    36 ČESKY Napařování ( ) Pro tent o proces je vždy po třebná vy soká t eplota (ba vlna, plát - no). Množs tví páry nastavt e pomocí r egulátoru mno žství páry (4). Stlačte ho příp. dolů, ab yst e ho mohli otočit. „ O “ žádná pára „ “ malé množství páry „ “ velk é mno žství páry Mimořádného činku dos?[...]

  • Página 37

    37 MA G Y ARUL Használati utasítás Köszön jük, hogy a termékünk et választ otta. R eméljük, élv ezni fogja a k észülék használat át. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön bizt onságára v onatkozó ut asítások kife jeze tten meg vannak k ülönböztetv e. Kérjük , mindenk éppen ügy eljen ez ekre annak ?[...]

  • Página 38

    38 MA G Y ARUL FIG YELMEZTETÉS: • A vasalót és csatlak ozó v eze t ék é t bekapcsolás és lehűlés k özben a 8 év esnél kisebb gyermek ektől tá vol kell tar tani. • A készülék et 8 é ves kor fele tti gyermek ek és csökkent fizikai, érzéks - z er vi v agy mentális k épességű v agy tapasztalattal ille tv e tudással nem [...]

  • Página 39

    39 MA G Y ARUL V asalás a göz funk ció hasznalátáv al ( ) Ez igény li a magas hőfokat (pamut, len). A gőz mennyiségé t szabályozzuk a göz szabály ozó (4) segítségév el. Szüks ég esetén ny omja le, hogy elcsa varhassa. „ O “ nincs gőz „ “ kis mennyiségű gőz „ “ nagy mennyis égű Az e xtra gözőt kapjuk a göz ?[...]

  • Página 40

    40 РУССКИЙ Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понра - вится эксплуатировать устройство. Символы применяемые в данном руковод - стве пользователя Важны[...]

  • Página 41

    41 РУССКИЙ Обзор деталей прибора 1 Безступенчатый регулятор температуры 2 Kонтрольная лампочка 3 Kнопка- Аэрозоль „ “ + Kнопка для дополнительной подачи пара „ “ 4 Подач пара 5 Гибкий подвод сет?[...]

  • Página 42

    42 РУССКИЙ 3. Каждый раз, перед включением или выключением утюга из сети, переводите регулятор температуры (1) в положение „ 0 “. 4. Рассортируйте белье по температуре глажения. На - чинайте с само[...]

  • Página 43

    05_DB 3105 NEU.indd 43 19.08.11 10:00[...]

  • Página 44

    05_DB 3105 NEU.indd 44 19.08.11 10:00[...]

  • Página 45

    05_DB 3105 NEU.indd 45 19.08.11 10:00[...]

  • Página 46

    D-4 7906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/1 1 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garanc[...]