Clatronic DB 3105 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic DB 3105. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic DB 3105 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic DB 3105 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic DB 3105, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clatronic DB 3105 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic DB 3105
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic DB 3105
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic DB 3105
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic DB 3105 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic DB 3105 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic DB 3105, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic DB 3105, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic DB 3105. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Ins trucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksan visning Instruction Manual • Ins trukcja obsługi/Gw arancja • Ná vod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации D ampfbügelautoma t S[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇ AIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JĘZYK POLSKI ČESKY MA G Y ARUL РУССКИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 T echnische Dat en ......................................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselement en • Liste des différents éléments de commande Indicación de los element os de mane jo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt o v er betjeningselement ene • Ov erview of the Components • Prz egląd elementó w obsługi Přehled o vládacích prvků[...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel F reude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinw eise für Ihr e Sicherheit sind besonders gekenn - zeichne t. Beachten Sie diese Hin weise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Ger ät zu v ermeiden: W[...]

  • Página 5

    5 DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente 1 Stufenloser T emperaturregler 2 Kontrollleuchte 3 Sprühknopf „ “ + Dampfstoßknopf „ “ 4 Dampfmengenregler 5 Flexible Netzkabeleinführung 6 Einfüllöf fnung W assertank 7 Sprühdüse 8 T ransparenter W asser tank 9 Standfuß 1 0 Edelstahl-Bügelsohle Inbetriebnahme des Gerätes • Reinigen Sie d[...]

  • Página 6

    6 DEUTSCH 6. Die K ontrollleuchte (2) leucht et. Sobald diese erlischt, ist die Be - triebstemperatur erreicht. Nun können Sie beginnen zu bügeln. 7 . Ziehen Sie stets den Netzs teck er nach Gebrauch des Gerätes. Dampfbügeln ( ) Hierzu ist eine hohe T emperatur nötig (Baumwolle, Leinen). Die Dampfmenge reg eln Sie mitt els Dampfmengenregler (4[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanw eisung, unsach - gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht z erbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder K unst - stoff. Schließlich sind Garantieanspr[...]

  • Página 8

    8 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiez en v an ons product. W e hopen dat u veel plezier van het t oestel heeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen v oor uw veiligheid zi jn speciaal gek en - merkt. Neem dez e aanwijzingen strikt in acht om onge vallen en schade aan het apparaat t e v ermijden: W AARSC[...]

  • Página 9

    9 NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningselementen 1 V ariabele temper atuurregelaar 2 Controlelampje 3 Sproeiknop „ “ + Stooms toot-knop „ “ 4 Stoomregelaars 5 Flexibele netkabeldoorvoer 6 Vulopening w atertank 7 Sproeier 8 T ransparante w atertank 9 Standvoet 1 0 Edelstalen stri jkzool Inbedrijfstelling v an he t strijkijz er • U reinig[...]

  • Página 10

    10 NEDERLANDS 6. Het controlelampje (2) br andt. Zodra dit lampje dooft, is de gew enste t emperatuur ber eikt. Nu k unt u beginnen te strijken. 7 . T rek na gebruik altijd de netst ekker uit de contactdoos. Strijken met stoom ( ) Hiervoor is een hoge t emperatuur v ereist (katoen, linnen). U regelt de stoomhoe veelheid door middel v an de stoomre [...]

  • Página 11

    11 FRANÇ AIS Mode d’emploi Nous vous remercions d’a v oir choisi no tre pr oduit. Nous espé - rons qu’il vous apportera satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour vo tre sécurit é sont particu - lièrement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications afin d’évit er tout risque d’accident[...]

  • Página 12

    12 FRANÇ AIS D ANGER: • P endant l‘allumage ou le refroidissement, maintenir le f er à r epasser et son cordon de raccordement hors de por tée des enfants de moins de 8 ans. • Ce t appareil peut être utilisé par des enfants à par tir de 8 ans e t par des per sonnes a yant des capacités phy siques, sensorielles ou menta - les réduites [...]

  • Página 13

    13 FRANÇ AIS température sélectionnée est atteinte. V ous pouvez alors commencer à repasser . 7 . N’ oubliez jamais de débrancher l’appareil lorsque vous av ez terminé de repasser . Repassage à vapeur ( ) Il faut pour cela une t empérature élev ée (cot on, lin). V ous pouv ez r égler la quantit é de v apeur à l’aide du bout on d[...]

  • Página 14

    14 ESP AÑOL Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro product o. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adv ertencias incondicionalmente, par a evitar accident es y daños en el apar ato: A VISO : Ad[...]

  • Página 15

    15 ESP AÑOL Indicación de los elementos de manejo 1 Regulador continuo de t emperatura 2 Lámpara indicadora 3 Rociador „ “ + Bot ón „chorro a vapor“ „ “ 4 Regulador de volumen de v apor 5 Flexible entrada de cables de la red 6 Orificio de relleno del depósit o de agua 7 Sur tidor del rociador 8 Depósito de agua transpar ente 9 Pi[...]

  • Página 16

    16 ESP AÑOL • Conecte el aparato solament e a una caja de enchufe con contacto de prot ección, 230 V/50 Hz , instalada reglamentariamente. 6. La lámpara de control (2) se enciende. Cuando se apague se ha alcanzado la temperatura para planchar . Ahora puede empezar a planchar . 7 . Después de cada uso saque el enchufe de la caja de enchufe. Pl[...]

  • Página 17

    17 PORTUGUÊS Indicações especiais de segurança para este aparelho A VISO : • A base do f err o (1 0) aquece muito rapidament e e le va muit o tempo a arr ef ecer . É f a v or não t ocar nela. • O f erro de passar tem de ser utilizado e colocado em descanso numa super fície estáv el e r esist ent e ao calor . • O f erro de passar não [...]

  • Página 18

    18 PORTUGUÊS Descrição dos element os 1 Regulador da temperatur a sem escalonament o 2 Lâmpada de controlo 3 Botão pulverizador „ “ + Botão de super -vapor „ “ 4 Regulador da quantidade do v apor 5 Metida flexiv el do cabo de r ede 6 Orifício para introdução da água no depósito 7 Pulverizador 8 Deposito transparente 9 Descanso 1[...]

  • Página 19

    19 PORTUGUÊS 4. Seleccionar as peças de v estuário de acordo com as temperaturas para engomar . Comece com as temperatur as mais baixas. Estas serão seleccionadas no regulador de temperaturas (1) da f orma seguinte: • T ecidos sintécticos, seda temperatura baixa • • Lã temperatura média • • • Algodão, linho temperatura alta MAX [...]

  • Página 20

    20 PORTUGUÊS Deposição Significado do símbolo „cont entor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite apar elhos eléctricos para o lix o doméstico. Dirija-se ao locais destinados à r ecolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os apar elhos que não pret ende conti - nuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para ajud[...]

  • Página 21

    21 IT ALIANO A vv er tenze di sicurezza speciali per questo apparecchio A VVISO : • La suola del f err o (1 0) da stiro si riscalda in bre v e tempo e richiede molto t empo per raffreddare. Non t occar e! • Il f erro da stir o de v e essere usat o e poggiato su una superficie stabile e resis tent e al calore. • No usar e il f erro da stir o,[...]

  • Página 22

    22 IT ALIANO A VVISO : • Il ferro da stiro e l‘addetto ca v o di collegament o dev ono essere fuori por tata dei bambini al di sott o degli 8 anni, durante la messa in funzio - ne e il raffreddamento dell‘apparecchio. • Quest o apparecchio può essere usato da bambini con più di 8 anni e da persone con f acoltà mentali, fisiche e sensori[...]

  • Página 23

    23 IT ALIANO 6. La spia luminosa (2) lampeggia. Non appena si spegne, la temperatura d’esercizio è r aggiunta. Ora po tet e cominciare a stirare. 7 . T ogliete sempre la spina dopo l’uso. Stirare con vapore ( ) Per questo è necessaria una t emperatura molto ele vata (cotone, lino). Il regola-v apore (4) regola la quantità di vapor e. P er gi[...]

  • Página 24

    24 NORSK Bruksan visning T akk for at du v algt e vårt produkt. V i håper du får m y e glede a v apparatet. Symboler i denne bruksan visningen Informasjon som er viktig for din sikk erhet er merke t spesielt. Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykk er og skader på apparatet: AD V ARSEL: Advar er mot helsefarer og viser mulig s kade[...]

  • Página 25

    25 NORSK Oversikt o ver betjeningselementene 1 T rinnløs termostat 2 Kontrollampe 3 Sprayknapp „ “ + Dampstøtknapp „ “ 4 Dampregulator 5 Fleksibel ledningsinnføring 6 Påfyllingsåpning v anntank 7 Spraydyse 8 Gjennomsiktig vanntank 9 Sokkel 1 0 Strykesåle i edelstål Å ta i bruk apparatet • Rengjør strykesålen med en le tt fuktig [...]

  • Página 26

    26 NORSK Ekstra damp f år du v ed hjelp av dampstøtfunksjonen „ “ (3). Still knappen inn på symbolet og trykk på den støtvis. AD V ARSEL: Dampen er v arm. F are for forbrenning!  TIPS: Når du stryker med la ve temperatur er (minimum t emperatur - nivå „ • • “), må du passe på å r edusere dampmengden eller stryke uten damp. [...]

  • Página 27

    ENGLISH 27 Special Safe ty Instructions f or this Appliance W ARNING : • The ironing base (1 0) becomes hot v ery quickly and tak es a long time t o cool do wn. Please do no t touch it. • The ir on must be used and placed on a stable, heat-resistant sur face. • The ir on must no t be used if it has f allen down and is visibly damaged or leaki[...]

  • Página 28

    ENGLISH 28 W ARNING : • While switched on or being allo w ed to cool down, the iron and its mains lead mus t be out of the reach of children who are younger than 8 years old. • This appliance can be used by children aged from 8 y ear s and abov e and per sons with reduced phy sical, sensory or mental capabilities or lack of e xperience and know[...]

  • Página 29

    ENGLISH 29 Steam Ironing ( ) For this a high temperatur e is needed (co tton, linen). The quantity of steam can be r egulated using the st eam quantity regulator (4). Push it do wn if necessary in order to turn it. „ O “ no steam „ “ Small steam v olume „ “ Large steam volume Extra st eam can be added with the steam jet function „ “[...]

  • Página 30

    30 JĘZYK POLSKI Instrukc ja obsługi Dziękujem y za wybranie naszego produktu. Mam y nadziej ę, ż e korzystanie z niego spr awi P aństwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukc ji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpiecz eństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. K oniecznie stosuj się do tych wskazó - wek, ab y uniknąć [...]

  • Página 31

    31 JĘZYK POLSKI Przegląd elementó w obłsugi 1 Bezstopniowy regulat or temper atury 2 Lampka kontrolna 3 Przycisk rozpylacza „ “ + Przycisk wyrzutu pary „ “ 4 Regulator ilości pary 5 Elast yczne dopr owadz enie kabla sieciowego 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 7 Rozpylacz 8 Przezroczysty zbiornicz ek na w odę 9 Podstawka 1 0 Płyta ?[...]

  • Página 32

    32 JĘZYK POLSKI Można ją usta wić przy pomocy r egulatora temperatury (1): • syntetyk, jedw ab niska temper atura • • wełna średnia t emperatura • • • bawełna, len wysoka t emperatura MAX najwyższa temper atura 5. Podłączenie elektryczne • Proszę się upe wnić, ż e napięcie urządz enia (patrz tabliczka identyfikacyjna)[...]

  • Página 33

    33 JĘZYK POLSKI OGÓLNE W ARUNKI G W ARANCJI Producent / Dy strybutor udziela 2 4 miesięcy gwarancji na zaku - pione urządzenie. Okres gw arancji licz on y jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszk odz one urządzenie będzie bezpłatnie wy - mienione na wolne od w ad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealiz owania, Nab[...]

  • Página 34

    34 ČESKY Náv od k použití Děkujeme V ám za výběr našeho výrobku. Doufáme, ž e se spotřebičem bude te spok ojeni. Symboly v t omto náv odu k obsluze Důležitá upoz ornění pr o V aši bezpečnost jsou speciálně ozna - čena. Bezpodmínečně dbejt e těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a š kodám na přístr oji. VÝSTR[...]

  • Página 35

    35 ČESKY Přehled o vládacích prvků 1 Regulátor teplo ty s plynulým nasta v ov áním 2 Kontrolka 3 Tlačítko pro o vládání spr ejov ání „ “ + Tlačítk o pro aktiv aci parního rázu „ “ 4 Regulátor mno žství páry 5 Flexibilní v edení kabelu 6 Plnící otvor nádržky na vodu 7 T r yska pro kropení prádla 8 Průhledná [...]

  • Página 36

    36 ČESKY Napařování ( ) Pro tent o proces je vždy po třebná vy soká t eplota (ba vlna, plát - no). Množs tví páry nastavt e pomocí r egulátoru mno žství páry (4). Stlačte ho příp. dolů, ab yst e ho mohli otočit. „ O “ žádná pára „ “ malé množství páry „ “ velk é mno žství páry Mimořádného činku dos?[...]

  • Página 37

    37 MA G Y ARUL Használati utasítás Köszön jük, hogy a termékünk et választ otta. R eméljük, élv ezni fogja a k észülék használat át. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön bizt onságára v onatkozó ut asítások kife jeze tten meg vannak k ülönböztetv e. Kérjük , mindenk éppen ügy eljen ez ekre annak ?[...]

  • Página 38

    38 MA G Y ARUL FIG YELMEZTETÉS: • A vasalót és csatlak ozó v eze t ék é t bekapcsolás és lehűlés k özben a 8 év esnél kisebb gyermek ektől tá vol kell tar tani. • A készülék et 8 é ves kor fele tti gyermek ek és csökkent fizikai, érzéks - z er vi v agy mentális k épességű v agy tapasztalattal ille tv e tudással nem [...]

  • Página 39

    39 MA G Y ARUL V asalás a göz funk ció hasznalátáv al ( ) Ez igény li a magas hőfokat (pamut, len). A gőz mennyiségé t szabályozzuk a göz szabály ozó (4) segítségév el. Szüks ég esetén ny omja le, hogy elcsa varhassa. „ O “ nincs gőz „ “ kis mennyiségű gőz „ “ nagy mennyis égű Az e xtra gözőt kapjuk a göz ?[...]

  • Página 40

    40 РУССКИЙ Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понра - вится эксплуатировать устройство. Символы применяемые в данном руковод - стве пользователя Важны[...]

  • Página 41

    41 РУССКИЙ Обзор деталей прибора 1 Безступенчатый регулятор температуры 2 Kонтрольная лампочка 3 Kнопка- Аэрозоль „ “ + Kнопка для дополнительной подачи пара „ “ 4 Подач пара 5 Гибкий подвод сет?[...]

  • Página 42

    42 РУССКИЙ 3. Каждый раз, перед включением или выключением утюга из сети, переводите регулятор температуры (1) в положение „ 0 “. 4. Рассортируйте белье по температуре глажения. На - чинайте с само[...]

  • Página 43

    05_DB 3105 NEU.indd 43 19.08.11 10:00[...]

  • Página 44

    05_DB 3105 NEU.indd 44 19.08.11 10:00[...]

  • Página 45

    05_DB 3105 NEU.indd 45 19.08.11 10:00[...]

  • Página 46

    D-4 7906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/1 1 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garanc[...]