Bosch DKE 93 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch DKE 93. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch DKE 93 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch DKE 93 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch DKE 93 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch DKE 93
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch DKE 93
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch DKE 93
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch DKE 93 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch DKE 93 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch DKE 93, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch DKE 93, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch DKE 93. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    en Instruct ions for Use fr Mode d´emploi es Instrucciones de manejo DK E 93 . . a Internet : http://www .bosch-hausgeraet e.de Bosch Info- T eam: de T el. 01 80/5 30 40 50 ( E 0, 1 2/ Min. D T AG)[...]

  • Page 2

    2 en page 0 3– 0 6 fr page 0 7–1 0 es página 11 – 14[...]

  • Page 3

    3 Appliance description Before r eading these instructions, please open out the folded last page with the illustrations. Lighting Light / fan switches Filter grill Chimney cover Operation ❑ The hood fan extracts the kitchen vapours and conveys them through the grease filter into the atmospher e. ❑ The grease filter absorbs the solid particles i[...]

  • Page 4

    4  The most effective method of r emoving vapours produced during cooking is to: ❑ Switch the ventilator ON approximately 5 minutes befor e you begin cooking. ❑ Switch the ventilator OFF a few minutes after you have finished cooking. Operating pr ocedur e Switching ON: ❑ Slide the right slide switch to the desired fan setting. Switching OF[...]

  • Page 5

    5 Cleaning the metal grease filters: ❑ In normal operation (1 to 2 hours daily), the metal grease filter must be cleaned after 8 to 10 weeks. ❑ The filters can be cleaned in a dishwasher . It is however possible that they will become slightly discolored. Important: Metal filters that are saturated with grease should not be washed together with [...]

  • Page 6

    6 Replacing the light bulbs Cleaning and car e Disconnect the hood from the electricity supply by pulling out the AC plug or switching it off at the fuse box. ❑ At the same time as you clean the grease filters, clean of f any grease from all accessible parts of the housing. This significantly reduces the fir e hazard and ensures that the hood per[...]

  • Page 7

    7 Description de l'appar eil A vant de lir e ce qui suit, veuillez déplier les volets illustrés en fin de notice. Eclairage Commutateur Lumière/V entilateur Grille du filtre Capot de cheminée Modes de fonctionnement Air évacué à l'extérieur: ❑ Le ventilateur de la hotte aspire les buées de cuisson qui traversent un filtre à gr[...]

  • Page 8

    8  La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de cuisson consiste à: ❑ Enclencher la hotte aspirante en début de cuisson. ❑ Eteindre la hotte aspirante quelques seulement minutes après la fin de la cuisson. Utilisation de la hotte aspirante Enclenchement: ❑ Poussez le commutateur droit à curseur jusque sur la puissance d&ap[...]

  • Page 9

    9 Nettoyage des filtres à graisse en métal: ❑ En fonctionnement normal (1 à 2 heures par jour), le filtre doit êtr e nettoyé au bout de 8 à 10 semaines. ❑ Ces filtres sont nettoyables au lave-vaisselle. Ils peuvent changer légèrement de couleur au lavage. Important: Ne lavez pas en même temps la vaisselle et les filtres métalliques fo[...]

  • Page 10

    10 Changement du tube au néon Nettoyage et entr etien A vant tout nettoyage et entr etien, mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le disjoncteur/ fusible. ❑ Lors du nettoyage des filtres à graisse, nettoyez la graisse qui s'est déposée dans les endroits accessibles du[...]

  • Page 11

    11 Descripción del aparato Antes de comenzar a leer las presentes instrucciones, despliegue por favor las últimas páginas con las ilustraciones. Iluminación Interruptor Iluminación / V entilador Rejilla del filtro Revestimiento en forma de chimenea Modalidades de funcionamiento Evacuación del aire hacia el exterior: ❑ El ventilador que inco[...]

  • Page 12

    12  La manera más eficaz de absorber los vahos producidos en la cocina durante la preparación de los alimentos es: ❑ Conectando la campana extractora al comenzar a trabajar . ❑ Desconectando la campana extractora al cabo de unos minutos después de haber concluido los trabajos. Manejo de la campana extracto ra Conectar el ventilador: ❑ D[...]

  • Page 13

    13 Limpieza del filtro antigrasa metálico: ❑ En caso de un servicio normal (de 1 a 2 horas diarias) debe cambiarse el filtro metálico de grasa después de 8 a 10 semanas. ❑ Los filtros antigrasa metálicos se pueden limpiar en un lavavajillas. Ello puede dar lugar a una ligera decoloración de los mismos. Importante: No mezclar con la vajilla[...]

  • Page 14

    14 Sustituir las lámparas Limpieza y cuidados Desconectar la campana extractora de la red eléctrica extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente o a través del fusible. ❑ Al limpiar los filtros antigrasa, limpiar la grasa acumulada en los puntos accesibles del cuerpo de la campana extractora. De este modo se previene el peligro de [...]

  • Page 15

    15 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3[...]

  • Page 16

    5750 200 661 Printed in Germany 0702 Es. Robert Bosch Hausgeräte GmbH „Our contribution to the environment en – we use recycled paper” „Nous contribuons à protéger l'envir onnement: fr – nous utilisons du papier recyclé” „Nuestra contribución a la protección del medio ambiente es – empleamos papel reciclado”[...]