Beurer MG 150 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Beurer MG 150. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Beurer MG 150 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Beurer MG 150 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Beurer MG 150 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Beurer MG 150
- nom du fabricant et année de fabrication Beurer MG 150
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Beurer MG 150
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Beurer MG 150 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Beurer MG 150 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Beurer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Beurer MG 150, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Beurer MG 150, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Beurer MG 150. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Beurer GmbH t Söflinger Str. 218 t 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 t Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de t Mail: kd@beurer.de D Nacken - Massagegerät Gebrauchsanleitung G Neck massager Instruction for Use F Nuque - Appareil de massage Mode d’emploi E Aparato de masaje para la nuca Instrucciones para el uso I Apparecc hi[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und e[...]

  • Page 3

    3 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wi[...]

  • Page 4

    4 Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanlei- UVOHCFTUFIUVOUFS6NTUÊOEFO#SBOEHFGBIS Betreiben Sie das Massagegerät deshalb t nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ... t nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. Handhabung ACH[...]

  • Page 5

    5 6. Bedienung Die Massage sollte zu jeder Ze it als angenehm und entspannend e mpfunden werden. Sc halten Sie das Massagegerät mit dem -Knopf ein. Die Massage wird auf niedrigster Stufe gestartet. Mit den +/- Tasten können Sie die Massageintensität verändern. #SFDIFO 4JF EJF .BTTB HF BC PEFS WFSSJOHFSO  4JF NJU EFS?[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories. Note Important information. The de vice has d ouble prote ctive insula tion and t herefo re co mplies wi[...]

  • Page 7

    7 t in case of pains of unclarified origin. The device is o nly intended for the purpose described in these operat ing instructions. The manufactu rer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use. 3. Safety information Please read these oper ating inst ructio ns careful ly. Failu re to observe the informa [...]

  • Page 8

    8 Handling CAUTION Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning. t Do not inse rt any objec ts into the devi ce. Ens ure th at the moving parts can move fre ely at all times. t Ne ver sit or st and on t he movi ng part s o f t he dev ice wit h a ll your we ight an d do not pl ace objects on the dev[...]

  • Page 9

    9 7. Care and storage CLEANING WARNING t Disconnect the device before cleaning it. t    $MFBO UIF EFWJDF VTJOH POMZ UIF NFUIPET TQFDJGJFE 6OEFS OP DJSDVNTUBODFT NBZ MJRVJE FOUFS UIF device. t Small marks can be removed using a damp cloth. Please only clean the top side of the device. t Do not[...]

  • Page 10

    10 Pour éviter d'endommager la santé, l'utilisation de l'appareil de massage est fortement déconseillée dans les cas suivants : tBQQBSFJMTÏMFDUSJRVFTJNQMBOUÏTQBS FYTUJNVMBUFVSTDBSEJBRVFT tQSÏTFODFEhJNQMBOUTNÏUBMMJRVFT tDIF[MFTFOGBOUTFU BOJNBVY tFODBTEFNPEJGJDBU[...]

  • Page 11

    11 Assurez-vous que l’a ppareil de massage et le cordon d'alimentation n'entrent pas en contact avec de MFBV EFMB WBQFVS PV EBVUSFT MJRVJEFT 6UJMJTF[ EPOD MBQQBSFJMTFVMF NFOU EBOTEFT QJÒDFT JOUÏSJFVSFT TÒDIFTQBSFYKBNBJTEBOT VOFTBMMFEFCBJOPV?[...]

  • Page 12

    12 4. Description de l’appareil 1. Têtes de massage (dessous de l'appareil) 2. Élément de commande 3. Touche avec LED de contrôle 5PVDIFTo 5. Touche Mode 6. Poignées de maintien $ÉCMFEhBMJNFOUBUJPO 5. Mise en service t Retirez l’emballage. t Vérifiez que l'appareil et le câble ne sont pas endom[...]

  • Page 13

    13 Conservation Si vous n’employez pas l’apparei l pendant une a ssez longue pé riode, nous vo us recommandons de le conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus. ESPAÑOL Explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes sím[...]

  • Page 14

    14 Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo que estén supervisad as por una persona responsable de su seguridad o que recibiese n instrucciones de la misma en cuanto al uso del aparato. [...]

  • Page 15

    15 Peligro de incendio ADVERTENCIA `4J FMBQBSBUP OPTF VUJMJ[BEF BDVFSEPDPO MBGJOBMJEBE FTQFDJGJDBEBP OPTF PCTFSWBO MBTQSFTFOUFT JOTUSVDDJPOFTFYJTUFQFMJHSPEFJODFOEJP Por este motivo, utilice el aparato de masaje t Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, … t Nunca [...]

  • Page 16

    16 6. Manejo El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante. Encienda el aparato de masaje con el botón  &M NBTBKFDPNFO[BSÈ FO FM OJWFM EF JOUFOTJEBENÈT CBKP puede modificarlo con las teclas +/-. Si el masaje le resulta doloroso o incómodo, interrúmpalo o disminuya la intensi[...]

  • Page 17

    17 1. Presentazione $PO RVFTUPBQQBSFDDI JP QFS NBTTBHHJ FMFUUSJDP QPUSFUF DPODFEFSWJ VOCFOF GJDP NBTTBHHJPJO NPEP FGGJDBDF e senza ai uti esterni. I massaggi possono essere rilassanti o stimolanti e si d imostrano particolarmente utili in caso di contratture muscolari, dolori e stanchezza. L'apparecchi[...]

  • Page 18

    18 Scossa elettrica AVVERTENZA Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche. Per questo motivo utilizzare l’apparecchio t esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio, t mai quando l?[...]

  • Page 19

    19 4. Descrizione dell’apparecchio 1. Teste massaggianti (parte inferiore dell'apparecchio) $PNBOEP 3. Pulsante con LED di controllo 1VMTBOUJo 5. Pulsante Mode 6. Maniglie $BWPEJBMJNFOUB[JPOF 5. Messa in servizio t Rimuovere l’imballaggio. t  $POUSPMMBSFMBQSFTFO[BEJEBOOJ TVMMhB[...]

  • Page 20

    20 TÜRKÇE Șekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, așağıdaki semboller kullanılmıștır: UYARI :BSBMBONBUFIMJLFMFSJWFZBTBļMLBÎTOEBO UFIMJLFMFSJMFJMHJMJVZBSCJMHJMFSJ DİKKAT $JIB[EBBLTFTVBSMBSEBTÚ[LPOVTVPMBCJMFDFLIBTBSMBSJMF JMHJMJCJMHJ B[...]

  • Page 21

    21 ğ u durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danıșınız: t   &ļFSBļSCJSIBTUBMļO[ WBSTBWFZBWàDVEVOV[VOàTULTNOEB CJSBNFMJZBUHFÎJSEJZTFOJ[ t Trombozlar, t Diyabet, t Sebebi bilinmeyen ağrılarda. $JIB[ TBEFDF CV LVMMBONB LMBWV[VOEB CFMJSUJ[...]

  • Page 22

    22 Yangın tehlikesi UYARI Kural dıșı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da ișbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara BZLSCJSLVMMBONIBMJOEFZBOHO UFIMJLFTJTÚ[LPOVTVPMBCJMJS Bu nedenle, masaj cihazını t kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız, t[...]

  • Page 23

    23 6. Kullanım Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masaj cihazını  EàļNFTJOEFO BÎO .BTBK FO BMU LBEFNFEFOCBŗMBU MS EàļNFMFSJ JMF NBTBK ZPļVOMVļVOV değiștirebilirsiniz. Masajda canınız acırsa veya rahatsızlık hissederseniz, masajı durdurun[...]

  • Page 24

    24  ฀฀  ฀  ฀  ฀  ฀ ฀   ฀ ฀ ฀   ฀   ฀  ฀  ฀ ฀   [...]

  • Page 25

    25 ฀ ฀฀ ฀    ฀  ฀  ฀    ฀  ฀   ฀    ฀   [...]

  • Page 26

    26 ฀  ฀  ฀ ฀ ฀฀ ฀฀  ฀฀฀฀฀?[...]

  • Page 27

    27  ฀ ฀  ฀  ฀฀  ฀ ฀  ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀  ฀ ?[...]

  • Page 28

    28 Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTR ZE ŻEN IE 0TUS[F ŤFOJF [XJį[ BOF [ OJFC F[QJFD[ FŊTUXF N TLBM FD[FOJ B MVC [BHSP ŤFOJFN dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówka Wskazówka do[...]

  • Page 29

    29 Ninie jsze urządz enie nie jest przezna czone do obsłu gi przez osoby (w tym dzieci) upośled zone fizycz nie, sensoryc znie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczen ia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły si[...]

  • Page 30

    30 Niebezpieczeństwo pożaru OSTRZEŻENIE Przy użytkowaniu niezg odnym z przeznaczenie lub przy nieprzestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi JTUOJFKFOJFCF[QJFD[FŊTUXPQPŤBSV Z tego względu urządzenie należy używać t nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ... t nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiał?[...]

  • Page 31

    31 6. Obsługa Masaż po winien przez c ały czas być od czuwany jako pr zyjemny. Urząd zenie do masaż u włącza się za pomocą przycisku . Masaż rozpocznie się na najniższym stopniu intensywności. Za pomocą przycisków +/- można zmienić intensywność masażu. Jeśli masaż jest odczuwany jako bolesny lub nie przyjemny, należy go prze[...]

  • Page 32

    32 752.548 - 1110 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]