Beurer MG 60 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Beurer MG 60. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Beurer MG 60 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Beurer MG 60 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Beurer MG 60 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Beurer MG 60
- nom du fabricant et année de fabrication Beurer MG 60
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Beurer MG 60
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Beurer MG 60 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Beurer MG 60 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Beurer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Beurer MG 60, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Beurer MG 60, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Beurer MG 60. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    D Massagegerät Gebrauchsanleitung G Massager Instruction for Use F Appareil de massage Mode d´emploi E Aparato de masaje Instrucciones para el uso I Apparecchio per massaggi Instruzioni per l´uso T Masaj Aleti Kullanma Talimatı r Прибор для массажа Инструкция по применению Q Aparat do masażu Instrukcja obs[...]

  • Page 2

    2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blut druck / Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksa[...]

  • Page 3

    3 • Führen sie keine Massage durch bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenent zün dungen, Gelbsucht, Diabetes, Schwangerschaft, Nervenerkrankungen (z.B. Ischias) oder akuten Ent zündungen.Befragen Sie in diesen Fällen Ihren Arzt.[...]

  • Page 4

    4 Dear customer, Weare gladthatyou havedecided onaproduct fromour range.Ourname standsfor highqualityandthoroughly tested products from the areas of warmth, gentle therapy, blood pressure / diagnosis, weight, massage and air. Please read these instructions for use carefully and follow t[...]

  • Page 5

    5 2. Device description A Nonsliphandle B Sliding switch: OFF – Off ON – Massage C Control (continuously adjustable massage speed) D Massage surface 3. Use Purpose:The appliance is used exclusively for the purpose ofmassaging the human body. Ensure that the device is switch[...]

  • Page 6

    6  – Éviter tout contact avec de l’eau (excepté lors du nettoyage avec un chiffon légèrement humide !). De l’eaunedoit jamaispénétrer àl’intérieur del’appareil. Neplongezjamais l’appareildans l’eau.N’utilisez jamais[...]

  • Page 7

    7 detrois minutes et passez à un autre endroit. Après utilisation (d’au maximum 15 minutes), éteignez l’appareil et laissezle refroidir. Rangez l’appareil dans un endroit sec. 4. Nettoyage/Elimination Lors dunettoyage, l’appareildoit êtredébran[...]

  • Page 8

    8 • Losportadoresde marcapasosdeberánconsultara sumédicoantesde utilizarelaparatodemasaje,y en ningúncaso deberán aplicar masaje sobre la zona del corazón. • No utilice nunca el aparato en zonas inflamadas, quemadas o lesion[...]

  • Page 9

    9 1. Importante Conservare le presenti istruzioni per usi futuri e consegnarle ad altri utilizzatori! • Collegare l'apparecchiosolo alla tensione di rete indicata sulla targhetta deidati tecnici. • Anche questo apparecchio, come qualsiasi apparecchio elettrico, deve essere?[...]

  • Page 10

    10 3. Modo d'uso Usoprevisto: L’apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio del corpoumano. Primadi collegareil cavodi alimentazione,accertarsi chel'apparecchio siaspento. Conl'interruttore ascorrimen - to accendere l'apparecchio portandolo su [...]

  • Page 11

    11 • Cihaz sadece bu kullanım talimatında tarif edilen amaç için öngörülmüştür. Amacına aykırı veya düşünce - sizcekullanımdan doğacak hasarlar için üretici sorumlu tutulamaz. • Cihazsadece şahsi kullanım içindir. Tıbbi veya ticari?[...]

  • Page 12

    12 РУССКИЙ Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель! Мы рады, что Вы остановили свой выбор на изделии из нашег о ассортимент а. Имя нашей фирмы служит порук ой высок ог о качества и мног о[...]

  • Page 13

    13 2. Описание аппарата А Рук оятка, прочно ско льзящая В По лзунковый переключатель OFF– выключено ON– массаж С Р егулятор (бесступенчато регулируемая интенсивность массажа) D Массирующая повер[...]

  • Page 14

    14 POLSKI Droga Klientko! Drogi Kliencie! Cieszymysię, żezdecydowali sięPaństwo nakupno produktuznaszej oferty.Naszafirma gwarantujewysokoga - tunkowe i gruntownie sprawdzone produkty z działów „Ciepło“, „Delikatna terapia“, „Ciśnienie krwi / Diagn[...]

  • Page 15

    15 • Aparatu do masażu nie należy używać w łóżku. Podczas stosowania nie wolno w żadnym wypadku zasnąć. 2. Opis urządzenia A Uchwytodporny na ślizganie B Przełącznik suwakowy:  OFF –Wyłączony  ON –Masaż C Regulator(bezstopniowo nastaw[...]

  • Page 16

    16  – Vermijd ieder contact met water (gebruik alleen bij het reinigen een licht bevochtigde doek)! Er mag nooitwater in hetbinnenste van hetapparaat terechtkomen. Dompelhet apparaat nooitonder in water. Gebruik het apparaat in gee[...]

  • Page 17

    17 Stelde gewenste massagesnelheid in met behulp van de regelknop. Breng het apparaat met een of beide handen naar het te masseren lichaamsgedeelte. U kunt erbij staan, zitten of liggen, en uzelf of een andere persoon masseren. Door het[...]

  • Page 18

    18 • Nuncatape o aparelho quando está ligado (cobertor, almofada, ...) • Nãodeixe o aparelho trabalhar sem vigilância, sobretudo quando hácrianças por porto. • Ascrianças epessoas comdificuldadesfísicas sópodem usaroaparelho [...]

  • Page 19

    19        σας ευαριστoύμε πoυ διαλέατε ένα απ τα πρoϊντα μας. Τo νoμά μας συνδέεται με υψηλής αίας και πλή- ρως ελεγμέν?[...]

  • Page 20

    20 754.827· 0909  Irrtumund Änderungen vorbehalten τες, ίκτερo, διαήτη, στην εγκυμoσύνη, ταν πάσετε απ νευρασθένειες (π.. ισιαλγία) ή απ oείες φλεγμoνές. Σ’ αυτές τις περιπτώσεις ρωτήστε πρoηγoυ[...]