Beurer MG 150 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Beurer MG 150. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Beurer MG 150 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Beurer MG 150 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Beurer MG 150, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Beurer MG 150 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Beurer MG 150
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Beurer MG 150
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Beurer MG 150
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Beurer MG 150 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Beurer MG 150 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Beurer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Beurer MG 150, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Beurer MG 150, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Beurer MG 150. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Beurer GmbH t Söflinger Str. 218 t 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 t Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de t Mail: kd@beurer.de D Nacken - Massagegerät Gebrauchsanleitung G Neck massager Instruction for Use F Nuque - Appareil de massage Mode d’emploi E Aparato de masaje para la nuca Instrucciones para el uso I Apparecc hi[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und e[...]

  • Página 3

    3 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wi[...]

  • Página 4

    4 Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanlei- UVOHCFTUFIUVOUFS6NTUÊOEFO#SBOEHFGBIS Betreiben Sie das Massagegerät deshalb t nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ... t nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. Handhabung ACH[...]

  • Página 5

    5 6. Bedienung Die Massage sollte zu jeder Ze it als angenehm und entspannend e mpfunden werden. Sc halten Sie das Massagegerät mit dem -Knopf ein. Die Massage wird auf niedrigster Stufe gestartet. Mit den +/- Tasten können Sie die Massageintensität verändern. #SFDIFO 4JF EJF .BTTB HF BC PEFS WFSSJOHFSO  4JF NJU EFS?[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories. Note Important information. The de vice has d ouble prote ctive insula tion and t herefo re co mplies wi[...]

  • Página 7

    7 t in case of pains of unclarified origin. The device is o nly intended for the purpose described in these operat ing instructions. The manufactu rer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use. 3. Safety information Please read these oper ating inst ructio ns careful ly. Failu re to observe the informa [...]

  • Página 8

    8 Handling CAUTION Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning. t Do not inse rt any objec ts into the devi ce. Ens ure th at the moving parts can move fre ely at all times. t Ne ver sit or st and on t he movi ng part s o f t he dev ice wit h a ll your we ight an d do not pl ace objects on the dev[...]

  • Página 9

    9 7. Care and storage CLEANING WARNING t Disconnect the device before cleaning it. t    $MFBO UIF EFWJDF VTJOH POMZ UIF NFUIPET TQFDJGJFE 6OEFS OP DJSDVNTUBODFT NBZ MJRVJE FOUFS UIF device. t Small marks can be removed using a damp cloth. Please only clean the top side of the device. t Do not[...]

  • Página 10

    10 Pour éviter d'endommager la santé, l'utilisation de l'appareil de massage est fortement déconseillée dans les cas suivants : tBQQBSFJMTÏMFDUSJRVFTJNQMBOUÏTQBS FYTUJNVMBUFVSTDBSEJBRVFT tQSÏTFODFEhJNQMBOUTNÏUBMMJRVFT tDIF[MFTFOGBOUTFU BOJNBVY tFODBTEFNPEJGJDBU[...]

  • Página 11

    11 Assurez-vous que l’a ppareil de massage et le cordon d'alimentation n'entrent pas en contact avec de MFBV EFMB WBQFVS PV EBVUSFT MJRVJEFT 6UJMJTF[ EPOD MBQQBSFJMTFVMF NFOU EBOTEFT QJÒDFT JOUÏSJFVSFT TÒDIFTQBSFYKBNBJTEBOT VOFTBMMFEFCBJOPV?[...]

  • Página 12

    12 4. Description de l’appareil 1. Têtes de massage (dessous de l'appareil) 2. Élément de commande 3. Touche avec LED de contrôle 5PVDIFTo 5. Touche Mode 6. Poignées de maintien $ÉCMFEhBMJNFOUBUJPO 5. Mise en service t Retirez l’emballage. t Vérifiez que l'appareil et le câble ne sont pas endom[...]

  • Página 13

    13 Conservation Si vous n’employez pas l’apparei l pendant une a ssez longue pé riode, nous vo us recommandons de le conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus. ESPAÑOL Explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes sím[...]

  • Página 14

    14 Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo que estén supervisad as por una persona responsable de su seguridad o que recibiese n instrucciones de la misma en cuanto al uso del aparato. [...]

  • Página 15

    15 Peligro de incendio ADVERTENCIA `4J FMBQBSBUP OPTF VUJMJ[BEF BDVFSEPDPO MBGJOBMJEBE FTQFDJGJDBEBP OPTF PCTFSWBO MBTQSFTFOUFT JOTUSVDDJPOFTFYJTUFQFMJHSPEFJODFOEJP Por este motivo, utilice el aparato de masaje t Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, … t Nunca [...]

  • Página 16

    16 6. Manejo El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante. Encienda el aparato de masaje con el botón  &M NBTBKFDPNFO[BSÈ FO FM OJWFM EF JOUFOTJEBENÈT CBKP puede modificarlo con las teclas +/-. Si el masaje le resulta doloroso o incómodo, interrúmpalo o disminuya la intensi[...]

  • Página 17

    17 1. Presentazione $PO RVFTUPBQQBSFDDI JP QFS NBTTBHHJ FMFUUSJDP QPUSFUF DPODFEFSWJ VOCFOF GJDP NBTTBHHJPJO NPEP FGGJDBDF e senza ai uti esterni. I massaggi possono essere rilassanti o stimolanti e si d imostrano particolarmente utili in caso di contratture muscolari, dolori e stanchezza. L'apparecchi[...]

  • Página 18

    18 Scossa elettrica AVVERTENZA Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche. Per questo motivo utilizzare l’apparecchio t esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio, t mai quando l?[...]

  • Página 19

    19 4. Descrizione dell’apparecchio 1. Teste massaggianti (parte inferiore dell'apparecchio) $PNBOEP 3. Pulsante con LED di controllo 1VMTBOUJo 5. Pulsante Mode 6. Maniglie $BWPEJBMJNFOUB[JPOF 5. Messa in servizio t Rimuovere l’imballaggio. t  $POUSPMMBSFMBQSFTFO[BEJEBOOJ TVMMhB[...]

  • Página 20

    20 TÜRKÇE Șekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, așağıdaki semboller kullanılmıștır: UYARI :BSBMBONBUFIMJLFMFSJWFZBTBļMLBÎTOEBO UFIMJLFMFSJMFJMHJMJVZBSCJMHJMFSJ DİKKAT $JIB[EBBLTFTVBSMBSEBTÚ[LPOVTVPMBCJMFDFLIBTBSMBSJMF JMHJMJCJMHJ B[...]

  • Página 21

    21 ğ u durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danıșınız: t   &ļFSBļSCJSIBTUBMļO[ WBSTBWFZBWàDVEVOV[VOàTULTNOEB CJSBNFMJZBUHFÎJSEJZTFOJ[ t Trombozlar, t Diyabet, t Sebebi bilinmeyen ağrılarda. $JIB[ TBEFDF CV LVMMBONB LMBWV[VOEB CFMJSUJ[...]

  • Página 22

    22 Yangın tehlikesi UYARI Kural dıșı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da ișbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara BZLSCJSLVMMBONIBMJOEFZBOHO UFIMJLFTJTÚ[LPOVTVPMBCJMJS Bu nedenle, masaj cihazını t kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız, t[...]

  • Página 23

    23 6. Kullanım Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masaj cihazını  EàļNFTJOEFO BÎO .BTBK FO BMU LBEFNFEFOCBŗMBU MS EàļNFMFSJ JMF NBTBK ZPļVOMVļVOV değiștirebilirsiniz. Masajda canınız acırsa veya rahatsızlık hissederseniz, masajı durdurun[...]

  • Página 24

    24  ฀฀  ฀  ฀  ฀  ฀ ฀   ฀ ฀ ฀   ฀   ฀  ฀  ฀ ฀   [...]

  • Página 25

    25 ฀ ฀฀ ฀    ฀  ฀  ฀    ฀  ฀   ฀    ฀   [...]

  • Página 26

    26 ฀  ฀  ฀ ฀ ฀฀ ฀฀  ฀฀฀฀฀?[...]

  • Página 27

    27  ฀ ฀  ฀  ฀฀  ฀ ฀  ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀  ฀ ?[...]

  • Página 28

    28 Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTR ZE ŻEN IE 0TUS[F ŤFOJF [XJį[ BOF [ OJFC F[QJFD[ FŊTUXF N TLBM FD[FOJ B MVC [BHSP ŤFOJFN dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówka Wskazówka do[...]

  • Página 29

    29 Ninie jsze urządz enie nie jest przezna czone do obsłu gi przez osoby (w tym dzieci) upośled zone fizycz nie, sensoryc znie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczen ia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły si[...]

  • Página 30

    30 Niebezpieczeństwo pożaru OSTRZEŻENIE Przy użytkowaniu niezg odnym z przeznaczenie lub przy nieprzestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi JTUOJFKFOJFCF[QJFD[FŊTUXPQPŤBSV Z tego względu urządzenie należy używać t nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ... t nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiał?[...]

  • Página 31

    31 6. Obsługa Masaż po winien przez c ały czas być od czuwany jako pr zyjemny. Urząd zenie do masaż u włącza się za pomocą przycisku . Masaż rozpocznie się na najniższym stopniu intensywności. Za pomocą przycisków +/- można zmienić intensywność masażu. Jeśli masaż jest odczuwany jako bolesny lub nie przyjemny, należy go prze[...]

  • Página 32

    32 752.548 - 1110 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]