Vitek VT-3604 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Vitek VT-3604 W. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Vitek VT-3604 W o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Vitek VT-3604 W se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Vitek VT-3604 W, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Vitek VT-3604 W debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Vitek VT-3604 W
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Vitek VT-3604 W
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Vitek VT-3604 W
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Vitek VT-3604 W no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Vitek VT-3604 W y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Vitek en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Vitek VT-3604 W, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Vitek VT-3604 W, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Vitek VT-3604 W. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 4 9 16 23 30 37 Мясорубка Meat grinder VT-3604 W VT-3604_IM.indd 1 04.03.2014 15:49:32[...]

  • Página 2

    VT-3604_IM.indd 2 04.03.2014 15:49:33[...]

  • Página 3

    VT-3604_IM.indd 3 04.03.2014 15:49:34[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH MEA T GRINDER Meat grinder is intended for processing pr oducts and making homemade semi-finished products. DESCRIPTION 1. Pusher 2. Food tr ay 3. Meat grinder head body 4. Meat grinder head lock button 5. Meat grinder head setting place 6. Unit body 7. Scr ew r ever se button «REV» 8. On/off button 9. Scr ew 1 0. Crossed blade 1 1. Coa[...]

  • Página 5

    5 E N G L I S H • Attention! Do not allow children to pla y with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after the unit was dropped, apply to the nearest authorized ser- vice center . • T ransport the unit in the original package only . • Keep t[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH • After you finish operating, switch the meat grinder off, pr essing the button (8), unplug the unit and only after that you can disassemble the meat grinder head. MEA T GRINDING 1. Install the meat grinder head (3) into the set- ting place (5) and turn it counter clockwise until fixing (pic. 1). 2. Install the screw (9) into the meat g[...]

  • Página 7

    7 E N G L I S H 9. T o r emove the meat grinder head, pr ess the lock button (4), turn the meat grinder head (3) clockwise and r emove it. 1 0. Unscr ew the nut (1 3) and disassemble the meat grinder head. RECIPE (Filling) Lamb 1 00 g Olive oil 1, 1 / 2 S table spoon Onion (shred) 1, 1 / 2 S table spoon Spice to taste Salt 1 / 4 tea spoon Flour 1, [...]

  • Página 8

    8 ENGLISH • Install the bowl (25) on the gear (29) so that the mark on the bowl (25) is on the right. Match the ledges on the bowl with the gr ooves of the gear and turn the bowl (25) clockwise until fixing. • Set the driving shaft (24) into the bowl (25). • Set the shr edding/slicing disc (28) on the driv- ing shaft (24). The disc operating [...]

  • Página 9

    9 р усский МЯСОРУБК А Мясорубка предназначена для переработки продуктов и пригот овления домашних полу- фабрикат ов. ОПИСАНИЕ 1. Т олкат ель 2. Лоток для продукт ов 3. Корпус головки мясорубки 4. ?[...]

  • Página 10

    10 р усский ность. Обращайтесь с ножами крайне ост орожно! • В случае затруднения вращения ножа- измель чителя отключите устройс тво от электрической сети и аккура тно удалите продукты, мешающ[...]

  • Página 11

    11 р усский ПОДГ ОТОВК А МЯСОРУБКИ После транспортировки или хранения устройс тва в зимних (холодных) условиях необходимо выдержать его при комна тной температуре не менее двух часов . • Извле[...]

  • Página 12

    12 р усский Примечания: – Для улучшения процесса переработки мяса нарезайте его полосками или куби- ками. Замороженное мясо необходимо полностью разморозить. – Во время работы используйте то[...]

  • Página 13

    13 р усский РЕЦЕПТ (Начинк а) Баранина 1 00 г Оливковое масло 1, 1 / 2 столовой ложки Репчатый лук (мелко нашинкованный) 1, 1 / 2 столовой ложки Пряности по вкусу Соль 1 / 4 чайной ложки Мука 1, 1 / 2 столовой [...]

  • Página 14

    14 р усский • Разборка редуктора производится строг о в обратном порядке ег о сборки. • Снимите крышку (1 9) с чаши (25), повернув крышку против часовой стрелки. • Соблюдая ост орожность, извлекит [...]

  • Página 15

    15 р усский Комплект пост авки Мясорубка – 1 шт . Т олкат ель – 2 шт . Лоток для продукт ов – 1 шт . Решётки – 2 шт . Нож – 1 шт . Комплект насадок для набивки колбасок – 1 шт . Комплект насадок для приг[...]

  • Página 16

    16 ҚазаҚша ЕТ Т АРТҚЫШ Ет тартқыш өнімдерді қайта өңдеу үшін және үй жар тылай дайын өнімдерін дайындауға арналған СУРЕТТЕМЕ 1. Итергіш 2. Тағамдарға арналған таб ақ 3. Еттартқыш бастиегінің кор[...]

  • Página 17

    17 ҚазаҚша • Балаларға прибормен ойыншық ретінде ойнауына рұқсат е тпеңіз және жұмыс істеп тұрған ке зде балалардың к орпусты және же лілік шнур ды ұстауына жол бермеңіз. Жұмыс кезінде және ж?[...]

  • Página 18

    18 ҚазаҚша • Құрылғының корпусы (6) және редукторы (29) жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңізНа зар ау дарыңыз! • Алғашқы іск е қосу алдында, электр же лісіндегі к ернеу құрылғының жұмыс істеу керн?[...]

  • Página 19

    19 ҚазаҚша (3) сағат тілі бойынша бұраңыз және оны шешіңіз. 1 0. Ет тар тқыштың бастиегін бөлшектеу үшін с омынды (13) бұрап шешіп алыңыз да, етт артқыш бастиегінің корпусынан орнатылған торкөз ді (1[...]

  • Página 20

    20 ҚазаҚша (Қабығы) Арық ет 450 г Ұн 150-200 г Дәмдеуіштер талғам бойынша Мускат ж аңғағы 1 дн. Ұнтақталған қызыл бұрыш талғам бойынша Бұрыш талғам бойынша • Етті етт артқыштан екі-үш ре т өткізеді, с?[...]

  • Página 21

    21 ҚазаҚша Ұсат уға/майдалауға арналған дискіні пайдалану • Ре дук тор ды (29) еттар тқыштың бастиегін орнатыла тын орынға (5) орнатыңыз және редуктор ды (29) сағат тіліне қарсы бағытт а бекітілг е[...]

  • Página 22

    22 ҚазаҚша Т ехникалық сипаттары Номиналды қуа ты 350 В т Жоғарғы мөлшер лі қуаты 1500 В т Э лектрқорегі: 220–240 В ~ 50/60 Гц Өндір уші құрылғының дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ала хабарл?[...]

  • Página 23

    23 УКР АЇНЬСК А М’ЯСОРУБК А М’ясорубка призначена для перероблення продуктів та приготування домашніх напів- фабрика тів. ОПИС 1. Штовха ч 2. Лоток для продуктів 3. Корпус г оловки м’ясорубки 4. [...]

  • Página 24

    24 УКР АЇНЬСК А • В разі у труднення обертання ножа-подріб - нювача вимкніть пристрій від електричної мережі і акуратно видаліть продукти, що заважають оберт анню ножа. • Даний пристрій не при?[...]

  • Página 25

    25 УКР АЇНЬСК А необхідно витрима ти його при кімнатній температурі не менше двох годин . • Вийміть м’ясорубку і видаліть всі паку - вальні ма теріали, протріть корпус вологою тканиною. • Всі з[...]

  • Página 26

    26 УКР АЇНЬСК А ками. Заморожене м’ясо необхідно повністю розморозити. – Під час роботи використ овуйте тільки той штовха ч, який входить до комплек ту пост а - чання; д ля проштовхування м’яса[...]

  • Página 27

    27 УКР АЇНЬСК А РЕЦЕПТ (Начинк а) Баранина 1 00 г Оливкова олія 1 , 1 / 2 S столової ложки Ріпчаст а цибуля (дрібно нашаткована) 1 , 1 / 2 S столової ложки Прянощі за смаком Сіль 1 / 4 чайної ложки Мука 1 , 1 / 2 S [...]

  • Página 28

    28 УКР АЇНЬСК А • Як тільки ви закінчите роботу, вимкніть м’ясорубку, на тиснувши на кнопку (8), вимкніть її з електричної мережі, і лише після цього можна става ти до розбирання головки м’ясору[...]

  • Página 29

    29 УКР АЇНЬСК А • Зберігайт е пристрій у су хому прохолод- ному місці, недоступному для діт ей. • Насадки (1 4, 1 5, 1 6, 1 7) можна зберіга ти в корпусі шт овхача (1). Комплект пост ачання М’ясорубка – 1 ?[...]

  • Página 30

    30 Бе ларуск ая МЯСАСЕЧК А Мясасечка прызна чана для перапрацоўкі прадуктаў і прыга тавання хатніх паўфаб- рыкат аў . АПІСАННЕ 1. Штурхач 2. Лат ок для прадуктаў 3. Корпус галоўкі мясасечкі 4. Кноп?[...]

  • Página 31

    31 Бе ларуск ая • Дадзеная прылада не прызначана для выкарыст ання дзецьмі, малодшымі за 8 гадоў . • Не дазваляйце дзецям выкарыст оўваць прыбор у якасці цацкі і не дазваляйце дзецям дакранацц?[...]

  • Página 32

    32 Бе ларуск ая неабходна вытрымаць яе пры хатняй тэмпературы не менш за дзве гадзіны. • Дастаньце мясасечку і ачысціце ад ўсіх пакавальных матэрыялаў , пратрыце корпус вільготнай тканінай. •[...]

  • Página 33

    33 Бе ларуск ая Заўвагі: – Для паляпшэння працэсу перапрацоўкі мяса наразайце яго палоскамі ці кубікамі. Замарожанае мяса неабходна цалкам размарозіць. – Падчас працы выкарыстоўвайце толькі[...]

  • Página 34

    34 Бе ларуск ая РЭЦЭПТ (Начынне) Бараніна 1 00 г А ліўкавы алей 1, 1 / 2 ст аловай лыжкі Рэпчаты лук (дробна нашаткаваны) 1, 1 / 2 ст аловай лыжкі Рэзкія зат аўкі На смак Соль 1 / 4 гарба тнай лыжкі Мука 1, 1 / 2[...]

  • Página 35

    35 Бе ларуск ая • Як толькі вы скончыце працу, выключце мясасечку, націснуўшы на кнопку (8), адключыце прыладу ад электрычнай сеткі, і толькі пасля гэт ага можна прыступаць да разборкі мясасечкі[...]

  • Página 36

    36 Бе ларуск ая корпус прылады і ўсе здымныя дэталі чыстыя і сухія. • Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей. • Насадкі (1 4, 1 5, 1 6, 1 7) можна захоўваць у корпусе штур?[...]

  • Página 37

    37 O ’zbek cha GO’SHT QIYMАLАGICH Go’sht qiymаlаgich хоnаdоndа mаsаlliq qiymаlаshgа vа оvqаtgа ishlаtilаdigаn mаsаlliq tаyyorlаshgа ishlаtilаdi. АSОSIY QISMLАRI 1. Turtgich 2. Mаsаlliq qo’yilаdigаn pаtnis 3. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi kоrpusi 4. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi mаhkаmlаgichi 5. [...]

  • Página 38

    38 O ’zbek cha bоlаlаrning hаm) yoki ishlаtish tаjribаsi yo’q yoki ishlаtishni bilmаydigаn insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn. Bundаy insоnlаr ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr qаrаb turgаndа vа jihоzni хаvfsiz ishlаtish tushunаrli qilib o’rgаtilgаn, nоto’g’ri ishlаti[...]

  • Página 39

    39 O ’zbek cha • Shоshilmаsdаn turtgich (1) bilаn go’shtni qiymаlаgich kаllаgi (3) оg’zigа tushiring.Fаqаt jihоzning o’zigа qo’shib bеrilgаn turtgichni (1) ishlаting. • Go’shtni birоr bоshqа buyum bilаn turtib kiritish tа’qiqlаnаdi, go’shtni hеchаm bаrmоq bilаn turtib kiritmаng. • Go’sht yoki b?[...]

  • Página 40

    40 O ’zbek cha o’rnаtmаdаn (15) chiqаrib turing, qоbiq qurib qоlsа suv bilаn nаmlаb оling. 1 0. Ishlаtib bo’lish bilаn tugmаsini (8) bоsib go’sht qiymаlаgichni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyinginа go’sht qiymаlаgich kallagini аjrаtib оlsа bo’lаdi. 1 1. Go’sht mа[...]

  • Página 41

    41 O ’zbek cha • Idishdagi (25) alomat o’ngda bo’ladigan qilib idishni (25) reduktorga (29) biriktirib qo’ying. Idishdagi bo’rtiqni reduktordagi ochiqqa tushirib idishni (25) oxirigacha soat mili tomonga burab qo’ying. • Og’zini (26) idishga (25) tushiring, idishdagi bo’rtiqni og’izdagi ochiqqa tushirib shiqillaguncha mahkamla[...]

  • Página 42

    42 O ’zbek cha • Tоzаlаsh оsоn bo’lishi uchun to’rtburchаk to’g’rаydigаn to’rini (21) birikmаdаn (22) оling, turtgich (27) bilаn to’rdа qоlgаn mаsаlliq qоldig’ini оlib tаshlаng. • Sho’r, nоrdоn mаsаlliqqа ishlаtilgаnidаn kеyin birikmаlаrini tеz suv bilаn chаyib оling. • Rаnggi chiqаdigа[...]

  • Página 43

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606хх хх хх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. RUS Дат а производ[...]

  • Página 44

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 VT-3604_IM.indd 44 04.03.2014 15:49:37[...]