Vitek VT-3604 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Vitek VT-3604 W, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Vitek VT-3604 W one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Vitek VT-3604 W. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Vitek VT-3604 W should contain:
- informations concerning technical data of Vitek VT-3604 W
- name of the manufacturer and a year of construction of the Vitek VT-3604 W item
- rules of operation, control and maintenance of the Vitek VT-3604 W item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Vitek VT-3604 W alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Vitek VT-3604 W, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Vitek service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Vitek VT-3604 W.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Vitek VT-3604 W item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 4 9 16 23 30 37 Мясорубка Meat grinder VT-3604 W VT-3604_IM.indd 1 04.03.2014 15:49:32[...]

  • Page 2

    VT-3604_IM.indd 2 04.03.2014 15:49:33[...]

  • Page 3

    VT-3604_IM.indd 3 04.03.2014 15:49:34[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH MEA T GRINDER Meat grinder is intended for processing pr oducts and making homemade semi-finished products. DESCRIPTION 1. Pusher 2. Food tr ay 3. Meat grinder head body 4. Meat grinder head lock button 5. Meat grinder head setting place 6. Unit body 7. Scr ew r ever se button «REV» 8. On/off button 9. Scr ew 1 0. Crossed blade 1 1. Coa[...]

  • Page 5

    5 E N G L I S H • Attention! Do not allow children to pla y with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after the unit was dropped, apply to the nearest authorized ser- vice center . • T ransport the unit in the original package only . • Keep t[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH • After you finish operating, switch the meat grinder off, pr essing the button (8), unplug the unit and only after that you can disassemble the meat grinder head. MEA T GRINDING 1. Install the meat grinder head (3) into the set- ting place (5) and turn it counter clockwise until fixing (pic. 1). 2. Install the screw (9) into the meat g[...]

  • Page 7

    7 E N G L I S H 9. T o r emove the meat grinder head, pr ess the lock button (4), turn the meat grinder head (3) clockwise and r emove it. 1 0. Unscr ew the nut (1 3) and disassemble the meat grinder head. RECIPE (Filling) Lamb 1 00 g Olive oil 1, 1 / 2 S table spoon Onion (shred) 1, 1 / 2 S table spoon Spice to taste Salt 1 / 4 tea spoon Flour 1, [...]

  • Page 8

    8 ENGLISH • Install the bowl (25) on the gear (29) so that the mark on the bowl (25) is on the right. Match the ledges on the bowl with the gr ooves of the gear and turn the bowl (25) clockwise until fixing. • Set the driving shaft (24) into the bowl (25). • Set the shr edding/slicing disc (28) on the driv- ing shaft (24). The disc operating [...]

  • Page 9

    9 р усский МЯСОРУБК А Мясорубка предназначена для переработки продуктов и пригот овления домашних полу- фабрикат ов. ОПИСАНИЕ 1. Т олкат ель 2. Лоток для продукт ов 3. Корпус головки мясорубки 4. ?[...]

  • Page 10

    10 р усский ность. Обращайтесь с ножами крайне ост орожно! • В случае затруднения вращения ножа- измель чителя отключите устройс тво от электрической сети и аккура тно удалите продукты, мешающ[...]

  • Page 11

    11 р усский ПОДГ ОТОВК А МЯСОРУБКИ После транспортировки или хранения устройс тва в зимних (холодных) условиях необходимо выдержать его при комна тной температуре не менее двух часов . • Извле[...]

  • Page 12

    12 р усский Примечания: – Для улучшения процесса переработки мяса нарезайте его полосками или куби- ками. Замороженное мясо необходимо полностью разморозить. – Во время работы используйте то[...]

  • Page 13

    13 р усский РЕЦЕПТ (Начинк а) Баранина 1 00 г Оливковое масло 1, 1 / 2 столовой ложки Репчатый лук (мелко нашинкованный) 1, 1 / 2 столовой ложки Пряности по вкусу Соль 1 / 4 чайной ложки Мука 1, 1 / 2 столовой [...]

  • Page 14

    14 р усский • Разборка редуктора производится строг о в обратном порядке ег о сборки. • Снимите крышку (1 9) с чаши (25), повернув крышку против часовой стрелки. • Соблюдая ост орожность, извлекит [...]

  • Page 15

    15 р усский Комплект пост авки Мясорубка – 1 шт . Т олкат ель – 2 шт . Лоток для продукт ов – 1 шт . Решётки – 2 шт . Нож – 1 шт . Комплект насадок для набивки колбасок – 1 шт . Комплект насадок для приг[...]

  • Page 16

    16 ҚазаҚша ЕТ Т АРТҚЫШ Ет тартқыш өнімдерді қайта өңдеу үшін және үй жар тылай дайын өнімдерін дайындауға арналған СУРЕТТЕМЕ 1. Итергіш 2. Тағамдарға арналған таб ақ 3. Еттартқыш бастиегінің кор[...]

  • Page 17

    17 ҚазаҚша • Балаларға прибормен ойыншық ретінде ойнауына рұқсат е тпеңіз және жұмыс істеп тұрған ке зде балалардың к орпусты және же лілік шнур ды ұстауына жол бермеңіз. Жұмыс кезінде және ж?[...]

  • Page 18

    18 ҚазаҚша • Құрылғының корпусы (6) және редукторы (29) жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңізНа зар ау дарыңыз! • Алғашқы іск е қосу алдында, электр же лісіндегі к ернеу құрылғының жұмыс істеу керн?[...]

  • Page 19

    19 ҚазаҚша (3) сағат тілі бойынша бұраңыз және оны шешіңіз. 1 0. Ет тар тқыштың бастиегін бөлшектеу үшін с омынды (13) бұрап шешіп алыңыз да, етт артқыш бастиегінің корпусынан орнатылған торкөз ді (1[...]

  • Page 20

    20 ҚазаҚша (Қабығы) Арық ет 450 г Ұн 150-200 г Дәмдеуіштер талғам бойынша Мускат ж аңғағы 1 дн. Ұнтақталған қызыл бұрыш талғам бойынша Бұрыш талғам бойынша • Етті етт артқыштан екі-үш ре т өткізеді, с?[...]

  • Page 21

    21 ҚазаҚша Ұсат уға/майдалауға арналған дискіні пайдалану • Ре дук тор ды (29) еттар тқыштың бастиегін орнатыла тын орынға (5) орнатыңыз және редуктор ды (29) сағат тіліне қарсы бағытт а бекітілг е[...]

  • Page 22

    22 ҚазаҚша Т ехникалық сипаттары Номиналды қуа ты 350 В т Жоғарғы мөлшер лі қуаты 1500 В т Э лектрқорегі: 220–240 В ~ 50/60 Гц Өндір уші құрылғының дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ала хабарл?[...]

  • Page 23

    23 УКР АЇНЬСК А М’ЯСОРУБК А М’ясорубка призначена для перероблення продуктів та приготування домашніх напів- фабрика тів. ОПИС 1. Штовха ч 2. Лоток для продуктів 3. Корпус г оловки м’ясорубки 4. [...]

  • Page 24

    24 УКР АЇНЬСК А • В разі у труднення обертання ножа-подріб - нювача вимкніть пристрій від електричної мережі і акуратно видаліть продукти, що заважають оберт анню ножа. • Даний пристрій не при?[...]

  • Page 25

    25 УКР АЇНЬСК А необхідно витрима ти його при кімнатній температурі не менше двох годин . • Вийміть м’ясорубку і видаліть всі паку - вальні ма теріали, протріть корпус вологою тканиною. • Всі з[...]

  • Page 26

    26 УКР АЇНЬСК А ками. Заморожене м’ясо необхідно повністю розморозити. – Під час роботи використ овуйте тільки той штовха ч, який входить до комплек ту пост а - чання; д ля проштовхування м’яса[...]

  • Page 27

    27 УКР АЇНЬСК А РЕЦЕПТ (Начинк а) Баранина 1 00 г Оливкова олія 1 , 1 / 2 S столової ложки Ріпчаст а цибуля (дрібно нашаткована) 1 , 1 / 2 S столової ложки Прянощі за смаком Сіль 1 / 4 чайної ложки Мука 1 , 1 / 2 S [...]

  • Page 28

    28 УКР АЇНЬСК А • Як тільки ви закінчите роботу, вимкніть м’ясорубку, на тиснувши на кнопку (8), вимкніть її з електричної мережі, і лише після цього можна става ти до розбирання головки м’ясору[...]

  • Page 29

    29 УКР АЇНЬСК А • Зберігайт е пристрій у су хому прохолод- ному місці, недоступному для діт ей. • Насадки (1 4, 1 5, 1 6, 1 7) можна зберіга ти в корпусі шт овхача (1). Комплект пост ачання М’ясорубка – 1 ?[...]

  • Page 30

    30 Бе ларуск ая МЯСАСЕЧК А Мясасечка прызна чана для перапрацоўкі прадуктаў і прыга тавання хатніх паўфаб- рыкат аў . АПІСАННЕ 1. Штурхач 2. Лат ок для прадуктаў 3. Корпус галоўкі мясасечкі 4. Кноп?[...]

  • Page 31

    31 Бе ларуск ая • Дадзеная прылада не прызначана для выкарыст ання дзецьмі, малодшымі за 8 гадоў . • Не дазваляйце дзецям выкарыст оўваць прыбор у якасці цацкі і не дазваляйце дзецям дакранацц?[...]

  • Page 32

    32 Бе ларуск ая неабходна вытрымаць яе пры хатняй тэмпературы не менш за дзве гадзіны. • Дастаньце мясасечку і ачысціце ад ўсіх пакавальных матэрыялаў , пратрыце корпус вільготнай тканінай. •[...]

  • Page 33

    33 Бе ларуск ая Заўвагі: – Для паляпшэння працэсу перапрацоўкі мяса наразайце яго палоскамі ці кубікамі. Замарожанае мяса неабходна цалкам размарозіць. – Падчас працы выкарыстоўвайце толькі[...]

  • Page 34

    34 Бе ларуск ая РЭЦЭПТ (Начынне) Бараніна 1 00 г А ліўкавы алей 1, 1 / 2 ст аловай лыжкі Рэпчаты лук (дробна нашаткаваны) 1, 1 / 2 ст аловай лыжкі Рэзкія зат аўкі На смак Соль 1 / 4 гарба тнай лыжкі Мука 1, 1 / 2[...]

  • Page 35

    35 Бе ларуск ая • Як толькі вы скончыце працу, выключце мясасечку, націснуўшы на кнопку (8), адключыце прыладу ад электрычнай сеткі, і толькі пасля гэт ага можна прыступаць да разборкі мясасечкі[...]

  • Page 36

    36 Бе ларуск ая корпус прылады і ўсе здымныя дэталі чыстыя і сухія. • Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей. • Насадкі (1 4, 1 5, 1 6, 1 7) можна захоўваць у корпусе штур?[...]

  • Page 37

    37 O ’zbek cha GO’SHT QIYMАLАGICH Go’sht qiymаlаgich хоnаdоndа mаsаlliq qiymаlаshgа vа оvqаtgа ishlаtilаdigаn mаsаlliq tаyyorlаshgа ishlаtilаdi. АSОSIY QISMLАRI 1. Turtgich 2. Mаsаlliq qo’yilаdigаn pаtnis 3. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi kоrpusi 4. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi mаhkаmlаgichi 5. [...]

  • Page 38

    38 O ’zbek cha bоlаlаrning hаm) yoki ishlаtish tаjribаsi yo’q yoki ishlаtishni bilmаydigаn insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn. Bundаy insоnlаr ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr qаrаb turgаndа vа jihоzni хаvfsiz ishlаtish tushunаrli qilib o’rgаtilgаn, nоto’g’ri ishlаti[...]

  • Page 39

    39 O ’zbek cha • Shоshilmаsdаn turtgich (1) bilаn go’shtni qiymаlаgich kаllаgi (3) оg’zigа tushiring.Fаqаt jihоzning o’zigа qo’shib bеrilgаn turtgichni (1) ishlаting. • Go’shtni birоr bоshqа buyum bilаn turtib kiritish tа’qiqlаnаdi, go’shtni hеchаm bаrmоq bilаn turtib kiritmаng. • Go’sht yoki b?[...]

  • Page 40

    40 O ’zbek cha o’rnаtmаdаn (15) chiqаrib turing, qоbiq qurib qоlsа suv bilаn nаmlаb оling. 1 0. Ishlаtib bo’lish bilаn tugmаsini (8) bоsib go’sht qiymаlаgichni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyinginа go’sht qiymаlаgich kallagini аjrаtib оlsа bo’lаdi. 1 1. Go’sht mа[...]

  • Page 41

    41 O ’zbek cha • Idishdagi (25) alomat o’ngda bo’ladigan qilib idishni (25) reduktorga (29) biriktirib qo’ying. Idishdagi bo’rtiqni reduktordagi ochiqqa tushirib idishni (25) oxirigacha soat mili tomonga burab qo’ying. • Og’zini (26) idishga (25) tushiring, idishdagi bo’rtiqni og’izdagi ochiqqa tushirib shiqillaguncha mahkamla[...]

  • Page 42

    42 O ’zbek cha • Tоzаlаsh оsоn bo’lishi uchun to’rtburchаk to’g’rаydigаn to’rini (21) birikmаdаn (22) оling, turtgich (27) bilаn to’rdа qоlgаn mаsаlliq qоldig’ini оlib tаshlаng. • Sho’r, nоrdоn mаsаlliqqа ishlаtilgаnidаn kеyin birikmаlаrini tеz suv bilаn chаyib оling. • Rаnggi chiqаdigа[...]

  • Page 43

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606хх хх хх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. RUS Дат а производ[...]

  • Page 44

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 VT-3604_IM.indd 44 04.03.2014 15:49:37[...]