Bosch KGN49AI22 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch KGN49AI22. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch KGN49AI22 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch KGN49AI22 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch KGN49AI22, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch KGN49AI22 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch KGN49AI22
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch KGN49AI22
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch KGN49AI22
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch KGN49AI22 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch KGN49AI22 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch KGN49AI22, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch KGN49AI22, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch KGN49AI22. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    de Mon tagean leitung Stan dgerä t en Inst allat ion instru ction s Free -st an ding app lia nc e fr No tic e de monta ge Apparei l indépendant it I struzioni p er il m ontaggio Apparecch io i ndipendent e nl Mon tagevo orsch rift Vrijst aand appar aat da Mon teringsve jlednin g Gulvmodel no Mon teringsan visning Frit ts tå en de ap pa ra t sv M[...]

  • Página 2

    de I nha lts v e rzeic hni s Montag eanleitun g v erwende n .............. 5 Aufstel lort .................................................. 5 Türans chlag wechseln ........................... 5 Türg riff wechseln ..................................... 6 Wa ndabstand shalte r montieren ........... 6 Ger ät ausrichten .............................[...]

  • Página 3

    no I nnh ol dsf ort egn el se Bruk av monterin g sveile dningen ...... 17 Plasser ingssted .................................... 17 Omhen gsling av dør en ....................... 17 Skift av dør håndtak .............................. 18 Mon t e ri n g a v av st an ds h ol d er e n t il veg gen ................................ ................... [...]

  • Página 4

    tr İ çind ekiler Montaj k ı lavuzun un kullan ı lmas ı ........ 31 Cih az ı n kuru laca ğ ı yer ......................... 31 Kap ı me n te ş elerinin de ğ i ş tirilmesi .... 31 Kap ı ko lunun d e ğ i ş tirilmes i ................ 32 Duv ar me safe si koruyuc unun m onte edilm esi .............................. ................... 32 [...]

  • Página 5

    de 5 deInhaltsverzeichni s de M o nt a ge an le it un g S t and g e r ät Montage anl eitun g v er w enden Bitte kla ppen Sie die letzte Seite mit den Ab bildung en aus. Dies e Montag eanleitung g ilt für meh rere Mod elle. Ab weic hung en bei d en Ab bildu ngen s i n d mög l ic h . Aufstellor t Als Aufs tellort eignet sich e in trockener, belü [...]

  • Página 6

    de 6 ã= Warnung Währen d des Türa nsc hlagw ech sels d arf das Gerät nic ht am Stromnetz ang eschlos sen sein. V orher N etzsteck er zieh en. Um die Ger äterückseite nicht zu be sch äd i ge n, a u sre i che nd Pol stermaterial un terlegen. G erät vors ichtig auf die Rüc kseite legen . We chseln Sie d en Türans ch lag in Reih enfolge der Z[...]

  • Página 7

    en 7 enTable of Content s e nIn st alla ti o n ins t ru ct io ns Fr e e- s t a n d i n g ap p l i an c e Using the installati o n instructions Please fol d out the illustrated last page. Th ese installation ins tructions refer to sever al m odels. Th e diagrams may differ. Installati on location A d ry, well ventilate d room is suita ble as an inst[...]

  • Página 8

    en 8 ã= Wa rn i n g While c hanging over the door hinge s, ensu re that the appliance is not conn ected to the p ower supply. Pu ll out the m ai ns pl u g be fo r eh and . To pr ev e nt dam aging the bac k of the appliance, plac e adeq uate padd ing un derne ath. Car efully plac e the ap plian ce o n its back. Cha nge over th e door hinges in nu m[...]

  • Página 9

    fr 9 frTabl e des mati ères f rN ot ice de m on ta ge Ap p a r e il in d é p e n d a n t Utiliser la n otice de monta ge Ve uillez dépl ier la dernière p age, illustr ée, de la notice. Cette notice de m ontag e vaut p our pl usieurs mod è le s. Selon le mod èle, l’ap pareil peut d ifférer du c onten u des ill ustr ations . Lieu d ’ins t[...]

  • Página 10

    fr 10 ã= Mise en g arde Pe ndant le chan gemen t du sen s d’o uvert ur e d e port e, l’ appa reil ne doi t pas ê tre relié au se cteur. Avant le cha ngeme nt, d ébran chez la fiche m âle de la prise d e c ourant. P our n e pas endom mag er l e do s de l’ app are il , pl acez e n dess ous suff isammen t de m atéri au amor tisseur. Cou ch[...]

  • Página 11

    it 11 itIndic e it Is t r uz ion i p er il m o nt a gg io A p p ar e cch i o i n d i p e nd en te Uso d elle is truz i oni per il m ont a ggi o Aprire l’ultim a pagina con le fig ur e . Il pr es e nte m a nua l e d i mon t a ggi o v ale per più modelli. Ne lle illustrazion i sono possibili diff er enz e. Luogo d’ in stal laz ione Il lu ogo d?[...]

  • Página 12

    it 12 ã= A vviso Dura nt e l’i nv ers ione del la port a l’ appa rec chi o n on d ev e e sse re col leg at o alla rete ele tt rica . Estrar re p rima la s pina di al i men t a zi on e. Per no n da nn e ggi a r e la part e p ost er io re d ell ’a pp are cc hio , metter e sotto sufficiente mate riale m orbi do . De porr e l’ app are cch io c[...]

  • Página 13

    nl 13 nlIn houd nl M o nt a ge vo or s ch ri f t V r ijs t a a n d a p p a r a a t Montage han dlei ding gebrui k en De la atste bla dzijde met de afbe eldingen uitk lappen. Dit mo ntagevo orsch rift is van toepa ssing voor meerdere modelle n. Klein e afwijkingen in de afb eeldingen zijn mog elijk. De ju is te p laa ts Elke droge, goed te ve ntiler[...]

  • Página 14

    nl 14 ã= Waarschuwing Tijdens het verwisselen van de d europ hang ing mag het app araat nie t op h et elektriciteitsnet zijn aa ngesloten. Eerst de ste kker uit het stop contact trekken . Leg voldoe nde zach t materiaal op d e grond, om te v oorkomen dat de ac hterkant van het appara at bes ch a digd raakt. He t appar aat voor zich tig o p zi jn r[...]

  • Página 15

    da 15 daIndho ldsfortegnels e da M o nt er in g s ve jl e dn ing Gu l v m o d e l Mont eri ngsv e j led ning an v endes Klap de sidste side r med illustr ationerne ud. D enne m onteringsv ejledning g ælder for f lere modelle r. Illu strationerne kan af vige fra m odellerne. Opsti lli ng sst ed Pla cér skabet i e t tørt, godt ven tileret rum. S k[...]

  • Página 16

    da 16 ã= Adva rsel Skab et må ikke vær e forbundet m ed strømne ttet, når dørhæ ngslerne flyttes. Træk s tikket ud forinden. Læg tilstrække ligt polsterm ateriale ind u nder, så b agsiden af sk abet ikke b eskad i ge s. Læg s kabet fo r sigt igt på ry ggen . Skift dør hængslet iht. tallene s rækkef ølge. B illede 1 Bemærk Læ gge [...]

  • Página 17

    no 17 noIn nholdsfortegnel se n oM on te r in g sa nv is n ing F r i tts tå e n d e a p p a r a t Bruk a v monte r ing sv eil edni nge n Brett ut s iden med b ildene. Den ne monte rin gsanv isni ngen gj elde r for flere m odeller. Det e r mul ig med av vi k på bi lde ne. Plasseringssted Som p lasseringssted egnes et tør t rom som ka n ven tilere[...]

  • Página 18

    no 18 ã= Adva rsel Un der omheng slingen må a pparatet ikk e være tilk oplet strømne ttet. Trekk først ut stø p sel e t. Fo r i kk e å sk ade ba ks i de n på app aratet, må det le gges tilstrekkelig pols termaterial und er. Legg ap paratet fors ik tig n ed på bak side n. Om heng sling av døren foreta s i tallen es rekkefø lge. Bilde 1 H[...]

  • Página 19

    sv 19 svIn ne hål ls förte ckning s vM on t er ing sa nv is n ing Fr i s t å en de s k å p Anv än d monteringsanvi sninge n Slå up p de sista sid orna m ed bilder . Den na monter ingsan visning gä ller för f lera modelle r. Avv ikelser från bilderna kan förekomma. Platse n Placer a skåpet i ett torr t ru m med god ventilatio n. Ställ de[...]

  • Página 20

    sv 20 ã= Va rn i n g När man hä nger o m dörr en får inte skåp et vara anslute t ti ll elnä tet. Dra först ut nätkon takten ur väg g uttag et. För att inte pr oduktens b aksida ska sk adas måst e ti ll räckl igt med s ky ddan de mate ri al läg gas unde r. Lä gg f örs ik tigt ner skåp et med baks idan ned åt. Häng om dör rarn a i[...]

  • Página 21

    fi 21 fiSi sä ll ys lu e tte lo f iA se nn us o hjee t V a p a a s t i s ijo it e t t a v a la it e N äin käytät ase nnuso hje tta Kään nä esiin oh jeiden lopus sa oleva ku vasivu. A sennu soh jeet pätevä t eri m alleille. Kuv i ssa s aattaa olla laite malliko htaisia er oja . S ijoi tu spa ik ka Sijoitusp aikaksi soveltuu kuiva tila, joss[...]

  • Página 22

    fi 22 ã= Va ro i tu s Kylmä laite ei saa olla kytkettynä sähkö verkkoon kätisyy ttä vaihdettaess a. Irrota enne n töihin ryhtymistä verkk opistoke p istorasia sta. Laita riittäväs ti pehme ää materiaa lia suojaksi laitteen al le, jotta sen taka seinä ei vahin goitu. Aseta kyl mälaite var ovasti selälle en. Vaihd a oven kätisyys num[...]

  • Página 23

    es 23 esÍndi c e e sIns t r uc cio n e s de m on t aje A p ara t o d e l i b r e i n s t al ac i ón Instalar el aparato de co nform idad co n las instrucciones de monta je Des pliegue, por favor, la última página con la s ilus traci ones. La s presen tes in strucc i o nes de montaj e son válid as para va rios modelo s . Por ello es p osible q [...]

  • Página 24

    es 24 Distan cia resp ecto a la pared Instalar el apar ato de modo q ue qued e aseg urado un á ngulo de a pertura de la pue rta de 90°. Cambiar e l s en tido de aper tura d e la puer ta (en c aso necesa rio) Ac onsej amos e nca r ga r lo s t rab ajo s nec esari os par a camb iar el sen tido de aper tura de la p uerta al Servicio de Asis t enc i a[...]

  • Página 25

    es 25 Mont ar los distanciadores Fig. 3 En caso n eces ari o: Mon ta r l os e le men tos d ist anci ad ore s res pecto a la pared p ara a l c anz ar la ab sorció n de ene rgí a in dic ada. Una dis ta ncia reduci da res pecto a la pared no i nfluye neg ativa mente en e l funcion amiento d el apar ato. Aunque pued e ocurr ir que l a absor ción de [...]

  • Página 26

    pt 26 ptÍn di ce p t In s tr u çõ es de m on ta ge m Ap a r e l h o S o l o Utilizar as I nstruções de mo ntagem Favor d esdob rar a últ ima pági na com as ilustra ções. Estas Instr uções de mon tagem s ão váli das para vá rios mod el os . Sã o, por iss o, poss íveis d ifere nças n as imag ens. Local da instalação Com o local de [...]

  • Página 27

    pt 27 ã= Av i s o Dura nt e a al te raç ão do s entid o de a bertu ra da p o r ta o apar elho n ã o pod e estar ligado à c orrente eléc trica. Des lig a r, primeiro, a ficha da tom ada. Para não dan ific ar a pa rte tr aseir a do apa rel ho, co loc ar por baix o ma teria l almo fada do em quan tidade sufi c ie nte. Deitar , cuidadosame nte, [...]

  • Página 28

    el 28 el Πίνακας περι εχ ομέν ων e l Ο δη γί ε ς τ οπ οθ έτ η ση ς Α ν ε ξ ά ρ τη τη συ σ κ ε υ ή Χρή ση των οδ ηγιώ ν τοπ οθέτη ση ς Πα ρα καλ ού με , αν οίξτ ε τη ν τε λ ευ τα ία σελίδα με τι ς απ εικον ίσει ς . Α?[...]

  • Página 29

    el 29 Απόσταση από τον τοίχο Τοποθε τήστε τη συσκε υή έτσ ι , ώστε να διασφ αλίζεται η γωνία αν οίγμα το ς της πόρτα ς των 90°. Αλλαγή τη ς φοράς της πό ρτας ( αν χρ ειά ζεται ) Σα ς συνιστ ούμε να αν αθέ[...]

  • Página 30

    el 30 Τοποθέτ ηση το υ τεμα χίου διατήρησης από στασης απ ό το ν το ίχο Εικόν α 3 Αν υπ άρχε ι : Τοποθε τήστε το τεμάχι ο διατ ήρησ ης απ όστα σης από τον τοίχο , ώστ ε να πετύχε τε τη ν α ναφερ όμ ενη απ[...]

  • Página 31

    tr 31 tr İ çindekiler tr M o nt a j k ı la v uz u So l o c i h a z Mo nta j k ı la vuzunu n kullan ı lmas ı Lütfen önc e resimlerin bulund u ğ u s on say fay ı aç ı n ı z. Bu m ontaj k ı lav uyu bir den fazla m odel için geçerlidir. Resim le rde fa rk l ı l ı klar o labilir. Cihaz ı n ku rulaca ğ ı yer Cih az ı n ku rul aca ğ[...]

  • Página 32

    tr 32 ã= Uyar ı Kap ı mente ş el eri de ğ i ş tirilirken , cihaz ele kt ri k ş ebekes ine ba ğ l ı olmama l ı d ı r. Elek trik fi ş ini önce den çekip ç ı kar ı n ı z. Cih az ı n ar ka yüzü ne z ara r ve rmeme k için, alt ı na yeterli miktarda koruyucu yumu ş ak malze me yerle ş tir iniz. Ciha z ı dikkatlic e arka yüzü ?[...]

  • Página 33

    ru 33 ruCo д ep ж a ни e r u И н c т p y к ц ия п o м o н т a ж y Н а по л ь ны й пр и б о р Примен ение ин струкц ии по монтажу O тк po йт e, п o ж a л y й c т a, п oc л e дни e c т pa ницы cp и cy нк a ми . Д a нн a я ин c т py кция п o м o нт a ж [...]

  • Página 34

    ru 34 Расстояние от стенки Установи те приб ор так , чтобы двери откр ывалис ь под уг лом 90°. Изм e н e ни e н a п pa вл e ния o тк p ыв a ния дв ep цы (ec ли ec ть н eo б xo ди м oc ть ) M ы pe к o м e нд ye м п op y чить эт y o п e[...]

  • Página 35

    ru 35 Монтаж дист анцир ующего элемента P и cy н o к 3 Пр и наличи и : Установи те дистанц ирующий эл еме нт для с облюдения ра сс тоя ни я от сте нк и , чтоб ы об есп еч ить указанн ое пот ре б л ени е элек[...]

  • Página 36

    pl 36 pl Spis tre ś ci plI ns t r uk cj a m on ta ż u Ur z ą dz e n i e w o l n os t oj ą ce U ż ywani e instrukcji monta ż u Prosz ę otworzy ć ostatni ą sk ł ad an ą kartk ę z r ysunkami. Instrukcja m onta ż u odno si si ę do w ie lu mod eli urz ą dze nia. Odc hylenia od wy posa ż enia i s zc ze gó ł ów przedsta wionych na rysun[...]

  • Página 37

    pl 37 ã= Ostrz e ż enie Urz ą dzenie nie mo ż e by ć pod łą czon e do s ieci el ektr yc z ne j pr zy zmi an ie zawia só w. Prz edtem wy j ąć wt yczk ę z gniaz dka siec i o wego. Prosz ę pod ł o ż y ć wystar czaj ą c ą warstw ę mater ia ł u ochr onnego ab y nie usz kodzi ć tylne j ś ci ank i urz ą dzenia . U r z ą dzenie po ł[...]

  • Página 38

    1[...]

  • Página 39

    1[...]

  • Página 40

    1[...]

  • Página 41

    1 2 3 /A 47 48 49 50 52 51 2 3 3 5 1 4[...]

  • Página 42

    3 /B[...]

  • Página 43

    9000886 108 (9305 ) da, de, el, e n, es, fi, fr, it, nl, no, p l, pt, ru, sv, tr *9000 886108*[...]