Bosch KGN49AI22 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch KGN49AI22 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch KGN49AI22, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch KGN49AI22 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch KGN49AI22. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch KGN49AI22 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch KGN49AI22
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch KGN49AI22
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch KGN49AI22
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch KGN49AI22 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch KGN49AI22 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch KGN49AI22 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch KGN49AI22, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch KGN49AI22 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    de Mon tagean leitung Stan dgerä t en Inst allat ion instru ction s Free -st an ding app lia nc e fr No tic e de monta ge Apparei l indépendant it I struzioni p er il m ontaggio Apparecch io i ndipendent e nl Mon tagevo orsch rift Vrijst aand appar aat da Mon teringsve jlednin g Gulvmodel no Mon teringsan visning Frit ts tå en de ap pa ra t sv M[...]

  • Seite 2

    de I nha lts v e rzeic hni s Montag eanleitun g v erwende n .............. 5 Aufstel lort .................................................. 5 Türans chlag wechseln ........................... 5 Türg riff wechseln ..................................... 6 Wa ndabstand shalte r montieren ........... 6 Ger ät ausrichten .............................[...]

  • Seite 3

    no I nnh ol dsf ort egn el se Bruk av monterin g sveile dningen ...... 17 Plasser ingssted .................................... 17 Omhen gsling av dør en ....................... 17 Skift av dør håndtak .............................. 18 Mon t e ri n g a v av st an ds h ol d er e n t il veg gen ................................ ................... [...]

  • Seite 4

    tr İ çind ekiler Montaj k ı lavuzun un kullan ı lmas ı ........ 31 Cih az ı n kuru laca ğ ı yer ......................... 31 Kap ı me n te ş elerinin de ğ i ş tirilmesi .... 31 Kap ı ko lunun d e ğ i ş tirilmes i ................ 32 Duv ar me safe si koruyuc unun m onte edilm esi .............................. ................... 32 [...]

  • Seite 5

    de 5 deInhaltsverzeichni s de M o nt a ge an le it un g S t and g e r ät Montage anl eitun g v er w enden Bitte kla ppen Sie die letzte Seite mit den Ab bildung en aus. Dies e Montag eanleitung g ilt für meh rere Mod elle. Ab weic hung en bei d en Ab bildu ngen s i n d mög l ic h . Aufstellor t Als Aufs tellort eignet sich e in trockener, belü [...]

  • Seite 6

    de 6 ã= Warnung Währen d des Türa nsc hlagw ech sels d arf das Gerät nic ht am Stromnetz ang eschlos sen sein. V orher N etzsteck er zieh en. Um die Ger äterückseite nicht zu be sch äd i ge n, a u sre i che nd Pol stermaterial un terlegen. G erät vors ichtig auf die Rüc kseite legen . We chseln Sie d en Türans ch lag in Reih enfolge der Z[...]

  • Seite 7

    en 7 enTable of Content s e nIn st alla ti o n ins t ru ct io ns Fr e e- s t a n d i n g ap p l i an c e Using the installati o n instructions Please fol d out the illustrated last page. Th ese installation ins tructions refer to sever al m odels. Th e diagrams may differ. Installati on location A d ry, well ventilate d room is suita ble as an inst[...]

  • Seite 8

    en 8 ã= Wa rn i n g While c hanging over the door hinge s, ensu re that the appliance is not conn ected to the p ower supply. Pu ll out the m ai ns pl u g be fo r eh and . To pr ev e nt dam aging the bac k of the appliance, plac e adeq uate padd ing un derne ath. Car efully plac e the ap plian ce o n its back. Cha nge over th e door hinges in nu m[...]

  • Seite 9

    fr 9 frTabl e des mati ères f rN ot ice de m on ta ge Ap p a r e il in d é p e n d a n t Utiliser la n otice de monta ge Ve uillez dépl ier la dernière p age, illustr ée, de la notice. Cette notice de m ontag e vaut p our pl usieurs mod è le s. Selon le mod èle, l’ap pareil peut d ifférer du c onten u des ill ustr ations . Lieu d ’ins t[...]

  • Seite 10

    fr 10 ã= Mise en g arde Pe ndant le chan gemen t du sen s d’o uvert ur e d e port e, l’ appa reil ne doi t pas ê tre relié au se cteur. Avant le cha ngeme nt, d ébran chez la fiche m âle de la prise d e c ourant. P our n e pas endom mag er l e do s de l’ app are il , pl acez e n dess ous suff isammen t de m atéri au amor tisseur. Cou ch[...]

  • Seite 11

    it 11 itIndic e it Is t r uz ion i p er il m o nt a gg io A p p ar e cch i o i n d i p e nd en te Uso d elle is truz i oni per il m ont a ggi o Aprire l’ultim a pagina con le fig ur e . Il pr es e nte m a nua l e d i mon t a ggi o v ale per più modelli. Ne lle illustrazion i sono possibili diff er enz e. Luogo d’ in stal laz ione Il lu ogo d?[...]

  • Seite 12

    it 12 ã= A vviso Dura nt e l’i nv ers ione del la port a l’ appa rec chi o n on d ev e e sse re col leg at o alla rete ele tt rica . Estrar re p rima la s pina di al i men t a zi on e. Per no n da nn e ggi a r e la part e p ost er io re d ell ’a pp are cc hio , metter e sotto sufficiente mate riale m orbi do . De porr e l’ app are cch io c[...]

  • Seite 13

    nl 13 nlIn houd nl M o nt a ge vo or s ch ri f t V r ijs t a a n d a p p a r a a t Montage han dlei ding gebrui k en De la atste bla dzijde met de afbe eldingen uitk lappen. Dit mo ntagevo orsch rift is van toepa ssing voor meerdere modelle n. Klein e afwijkingen in de afb eeldingen zijn mog elijk. De ju is te p laa ts Elke droge, goed te ve ntiler[...]

  • Seite 14

    nl 14 ã= Waarschuwing Tijdens het verwisselen van de d europ hang ing mag het app araat nie t op h et elektriciteitsnet zijn aa ngesloten. Eerst de ste kker uit het stop contact trekken . Leg voldoe nde zach t materiaal op d e grond, om te v oorkomen dat de ac hterkant van het appara at bes ch a digd raakt. He t appar aat voor zich tig o p zi jn r[...]

  • Seite 15

    da 15 daIndho ldsfortegnels e da M o nt er in g s ve jl e dn ing Gu l v m o d e l Mont eri ngsv e j led ning an v endes Klap de sidste side r med illustr ationerne ud. D enne m onteringsv ejledning g ælder for f lere modelle r. Illu strationerne kan af vige fra m odellerne. Opsti lli ng sst ed Pla cér skabet i e t tørt, godt ven tileret rum. S k[...]

  • Seite 16

    da 16 ã= Adva rsel Skab et må ikke vær e forbundet m ed strømne ttet, når dørhæ ngslerne flyttes. Træk s tikket ud forinden. Læg tilstrække ligt polsterm ateriale ind u nder, så b agsiden af sk abet ikke b eskad i ge s. Læg s kabet fo r sigt igt på ry ggen . Skift dør hængslet iht. tallene s rækkef ølge. B illede 1 Bemærk Læ gge [...]

  • Seite 17

    no 17 noIn nholdsfortegnel se n oM on te r in g sa nv is n ing F r i tts tå e n d e a p p a r a t Bruk a v monte r ing sv eil edni nge n Brett ut s iden med b ildene. Den ne monte rin gsanv isni ngen gj elde r for flere m odeller. Det e r mul ig med av vi k på bi lde ne. Plasseringssted Som p lasseringssted egnes et tør t rom som ka n ven tilere[...]

  • Seite 18

    no 18 ã= Adva rsel Un der omheng slingen må a pparatet ikk e være tilk oplet strømne ttet. Trekk først ut stø p sel e t. Fo r i kk e å sk ade ba ks i de n på app aratet, må det le gges tilstrekkelig pols termaterial und er. Legg ap paratet fors ik tig n ed på bak side n. Om heng sling av døren foreta s i tallen es rekkefø lge. Bilde 1 H[...]

  • Seite 19

    sv 19 svIn ne hål ls förte ckning s vM on t er ing sa nv is n ing Fr i s t å en de s k å p Anv än d monteringsanvi sninge n Slå up p de sista sid orna m ed bilder . Den na monter ingsan visning gä ller för f lera modelle r. Avv ikelser från bilderna kan förekomma. Platse n Placer a skåpet i ett torr t ru m med god ventilatio n. Ställ de[...]

  • Seite 20

    sv 20 ã= Va rn i n g När man hä nger o m dörr en får inte skåp et vara anslute t ti ll elnä tet. Dra först ut nätkon takten ur väg g uttag et. För att inte pr oduktens b aksida ska sk adas måst e ti ll räckl igt med s ky ddan de mate ri al läg gas unde r. Lä gg f örs ik tigt ner skåp et med baks idan ned åt. Häng om dör rarn a i[...]

  • Seite 21

    fi 21 fiSi sä ll ys lu e tte lo f iA se nn us o hjee t V a p a a s t i s ijo it e t t a v a la it e N äin käytät ase nnuso hje tta Kään nä esiin oh jeiden lopus sa oleva ku vasivu. A sennu soh jeet pätevä t eri m alleille. Kuv i ssa s aattaa olla laite malliko htaisia er oja . S ijoi tu spa ik ka Sijoitusp aikaksi soveltuu kuiva tila, joss[...]

  • Seite 22

    fi 22 ã= Va ro i tu s Kylmä laite ei saa olla kytkettynä sähkö verkkoon kätisyy ttä vaihdettaess a. Irrota enne n töihin ryhtymistä verkk opistoke p istorasia sta. Laita riittäväs ti pehme ää materiaa lia suojaksi laitteen al le, jotta sen taka seinä ei vahin goitu. Aseta kyl mälaite var ovasti selälle en. Vaihd a oven kätisyys num[...]

  • Seite 23

    es 23 esÍndi c e e sIns t r uc cio n e s de m on t aje A p ara t o d e l i b r e i n s t al ac i ón Instalar el aparato de co nform idad co n las instrucciones de monta je Des pliegue, por favor, la última página con la s ilus traci ones. La s presen tes in strucc i o nes de montaj e son válid as para va rios modelo s . Por ello es p osible q [...]

  • Seite 24

    es 24 Distan cia resp ecto a la pared Instalar el apar ato de modo q ue qued e aseg urado un á ngulo de a pertura de la pue rta de 90°. Cambiar e l s en tido de aper tura d e la puer ta (en c aso necesa rio) Ac onsej amos e nca r ga r lo s t rab ajo s nec esari os par a camb iar el sen tido de aper tura de la p uerta al Servicio de Asis t enc i a[...]

  • Seite 25

    es 25 Mont ar los distanciadores Fig. 3 En caso n eces ari o: Mon ta r l os e le men tos d ist anci ad ore s res pecto a la pared p ara a l c anz ar la ab sorció n de ene rgí a in dic ada. Una dis ta ncia reduci da res pecto a la pared no i nfluye neg ativa mente en e l funcion amiento d el apar ato. Aunque pued e ocurr ir que l a absor ción de [...]

  • Seite 26

    pt 26 ptÍn di ce p t In s tr u çõ es de m on ta ge m Ap a r e l h o S o l o Utilizar as I nstruções de mo ntagem Favor d esdob rar a últ ima pági na com as ilustra ções. Estas Instr uções de mon tagem s ão váli das para vá rios mod el os . Sã o, por iss o, poss íveis d ifere nças n as imag ens. Local da instalação Com o local de [...]

  • Seite 27

    pt 27 ã= Av i s o Dura nt e a al te raç ão do s entid o de a bertu ra da p o r ta o apar elho n ã o pod e estar ligado à c orrente eléc trica. Des lig a r, primeiro, a ficha da tom ada. Para não dan ific ar a pa rte tr aseir a do apa rel ho, co loc ar por baix o ma teria l almo fada do em quan tidade sufi c ie nte. Deitar , cuidadosame nte, [...]

  • Seite 28

    el 28 el Πίνακας περι εχ ομέν ων e l Ο δη γί ε ς τ οπ οθ έτ η ση ς Α ν ε ξ ά ρ τη τη συ σ κ ε υ ή Χρή ση των οδ ηγιώ ν τοπ οθέτη ση ς Πα ρα καλ ού με , αν οίξτ ε τη ν τε λ ευ τα ία σελίδα με τι ς απ εικον ίσει ς . Α?[...]

  • Seite 29

    el 29 Απόσταση από τον τοίχο Τοποθε τήστε τη συσκε υή έτσ ι , ώστε να διασφ αλίζεται η γωνία αν οίγμα το ς της πόρτα ς των 90°. Αλλαγή τη ς φοράς της πό ρτας ( αν χρ ειά ζεται ) Σα ς συνιστ ούμε να αν αθέ[...]

  • Seite 30

    el 30 Τοποθέτ ηση το υ τεμα χίου διατήρησης από στασης απ ό το ν το ίχο Εικόν α 3 Αν υπ άρχε ι : Τοποθε τήστε το τεμάχι ο διατ ήρησ ης απ όστα σης από τον τοίχο , ώστ ε να πετύχε τε τη ν α ναφερ όμ ενη απ[...]

  • Seite 31

    tr 31 tr İ çindekiler tr M o nt a j k ı la v uz u So l o c i h a z Mo nta j k ı la vuzunu n kullan ı lmas ı Lütfen önc e resimlerin bulund u ğ u s on say fay ı aç ı n ı z. Bu m ontaj k ı lav uyu bir den fazla m odel için geçerlidir. Resim le rde fa rk l ı l ı klar o labilir. Cihaz ı n ku rulaca ğ ı yer Cih az ı n ku rul aca ğ[...]

  • Seite 32

    tr 32 ã= Uyar ı Kap ı mente ş el eri de ğ i ş tirilirken , cihaz ele kt ri k ş ebekes ine ba ğ l ı olmama l ı d ı r. Elek trik fi ş ini önce den çekip ç ı kar ı n ı z. Cih az ı n ar ka yüzü ne z ara r ve rmeme k için, alt ı na yeterli miktarda koruyucu yumu ş ak malze me yerle ş tir iniz. Ciha z ı dikkatlic e arka yüzü ?[...]

  • Seite 33

    ru 33 ruCo д ep ж a ни e r u И н c т p y к ц ия п o м o н т a ж y Н а по л ь ны й пр и б о р Примен ение ин струкц ии по монтажу O тк po йт e, п o ж a л y й c т a, п oc л e дни e c т pa ницы cp и cy нк a ми . Д a нн a я ин c т py кция п o м o нт a ж [...]

  • Seite 34

    ru 34 Расстояние от стенки Установи те приб ор так , чтобы двери откр ывалис ь под уг лом 90°. Изм e н e ни e н a п pa вл e ния o тк p ыв a ния дв ep цы (ec ли ec ть н eo б xo ди м oc ть ) M ы pe к o м e нд ye м п op y чить эт y o п e[...]

  • Seite 35

    ru 35 Монтаж дист анцир ующего элемента P и cy н o к 3 Пр и наличи и : Установи те дистанц ирующий эл еме нт для с облюдения ра сс тоя ни я от сте нк и , чтоб ы об есп еч ить указанн ое пот ре б л ени е элек[...]

  • Seite 36

    pl 36 pl Spis tre ś ci plI ns t r uk cj a m on ta ż u Ur z ą dz e n i e w o l n os t oj ą ce U ż ywani e instrukcji monta ż u Prosz ę otworzy ć ostatni ą sk ł ad an ą kartk ę z r ysunkami. Instrukcja m onta ż u odno si si ę do w ie lu mod eli urz ą dze nia. Odc hylenia od wy posa ż enia i s zc ze gó ł ów przedsta wionych na rysun[...]

  • Seite 37

    pl 37 ã= Ostrz e ż enie Urz ą dzenie nie mo ż e by ć pod łą czon e do s ieci el ektr yc z ne j pr zy zmi an ie zawia só w. Prz edtem wy j ąć wt yczk ę z gniaz dka siec i o wego. Prosz ę pod ł o ż y ć wystar czaj ą c ą warstw ę mater ia ł u ochr onnego ab y nie usz kodzi ć tylne j ś ci ank i urz ą dzenia . U r z ą dzenie po ł[...]

  • Seite 38

    1[...]

  • Seite 39

    1[...]

  • Seite 40

    1[...]

  • Seite 41

    1 2 3 /A 47 48 49 50 52 51 2 3 3 5 1 4[...]

  • Seite 42

    3 /B[...]

  • Seite 43

    9000886 108 (9305 ) da, de, el, e n, es, fi, fr, it, nl, no, p l, pt, ru, sv, tr *9000 886108*[...]