Bosch KGE39AW41 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch KGE39AW41. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch KGE39AW41 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch KGE39AW41 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch KGE39AW41, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch KGE39AW41 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch KGE39AW41
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch KGE39AW41
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch KGE39AW41
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch KGE39AW41 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch KGE39AW41 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch KGE39AW41, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch KGE39AW41, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch KGE39AW41. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    de Mon tagean leitung Stan dgerä t en Inst allat ion instru ction s Free -st an ding app lia nc e fr No tic e de monta ge Apparei l indépendant it I struzioni p er il m ontaggio Apparecch io i ndipendent e nl Mon tagevo orsch rift Vrijst aand appar aat da Mon teringsve jlednin g Gulvmodel no Mon teringsan visning Frit ts tå en de ap pa ra t sv M[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    de I nha lts v e rzeic hni s Montag eanleitun g v erwende n .............. 7 Aufstel lort .................................................. 7 Türans chlag wechseln ........................... 8 We chsel des T ü rgriffs ............................ 8 Wa ndabstand shalte r montieren ........... 8 Ger ät ausrichten ................................[...]

  • Página 4

    da I ndh ol dsf ort egn els e Monter ingsve jledning an vende s ....... 17 Opstillin gssted ...................................... 17 Æn dri n g a f d ør e ns å bn i ng sr et ni ng ... 17 Flytn i ng af dørgreb ........... ................... 18 Vægaf stand sholder m onteres ........... 18 Ju stering af skabet ........... ................... 18[...]

  • Página 5

    pt Í ndi ce Utilizar as Ins truções de monta gem . 28 Local d a instalaçã o ............................. 28 Alteração do bate nte da porta .......... 28 Mud ança d o puxador da porta ......... 29 Montar o distanciad or da pared e ..... 29 Alinh ar o aparel ho ............ ................... 29 el Πίνακας π εριεχ ομένω ν[...]

  • Página 6

    sk O bsah Použív anie návodu n a montáž .......... 39 Postavenie spotrebi č a ......................... 39 Vým ena závesu dv erí .......................... 39 Vým ena rukoväte d verí ....................... 40 Montáž stenov ej rozpierky ................. 40 Vyrovnanie spo trebi č a ..... ................... 40 hu T artal omj egy zék[...]

  • Página 7

    de 7 deInha ltsverzeichnis d eM on ta ge a nlei t u ng St a n d g e r ä t Montage anl eitun g v er w enden Bitte kla ppen Sie die letzte Seite mit den Ab bildung en aus. Dies e Montag eanleitung g ilt für meh rere Mod elle. Ab weic hung en bei d en Ab bildu ngen s i n d mög l ic h . Aufstellor t Als Aufs tellort eignet sich e in trockener, belü[...]

  • Página 8

    de 8 Türan schlag wechseln (falls e rforde rlich) Wir e mpf ehle n den T üra nsch la g durc h uns er e n K und en di e nst w ec hse l n z u la ssen. D ie Kosten für einen Tür ansch lagwe chsel kö nne n Sie bei Ihr e m z us t änd i ge n Ku nd en di en st er fr ag en. ã= Warnung Währen d des Türa nsc hlagw ech sels d arf das Gerät nic ht am[...]

  • Página 9

    en 9 enTable of Content s e nIn st alla ti o n ins t ru ct io ns Fr e e- s t a nd i ng ap p l i an c e Using the installati o n instructions Please fol d out the illustrated last page. Th ese installation ins tructions refer to sever al m odels. Th e diagrams may differ. Installati on location A d ry, well ventilate d room is suita ble as an insta [...]

  • Página 10

    en 10 Changi ng o v e r the d oor hi nges (if r equ ire d) We recomm end tha t you have the door hing es chan ged over by our custome r service. Y ou can find out the c osts for chan ging over the door hing es from yo ur appr opri at e c usto mer ser vic e. ã= Wa rn i n g While c hanging over the door hinge s, ensu re that the appliance is not con[...]

  • Página 11

    fr 11 frTabl e des mati ères f rN ot ice de m on ta ge Ap p a r e il in d é p e n d a n t Utiliser la n otice de monta ge Ve uillez dépl ier la dernière p age, illustr ée, de la notice. Cette notice de m ontag e vaut p our pl usieurs mod è le s. Selon le mod èle, l’ap pareil peut d ifférer du c onten u des ill ustr ations . Lieu d ’ins [...]

  • Página 12

    fr 12 ã= Mise en garde Pe ndant le chan gemen t du sen s d’o uvert ur e d e port e, l’ appa reil ne doi t pas ê tre relié au se cteur. Avant le cha ngeme nt, d ébran chez la fiche m âle de la prise d e c ourant. Po ur ne p as end ommage r le dos de l’appareil, plac ez e n dess ous suff isammen t de m atéri au amor tisseur. Cou chez pr u[...]

  • Página 13

    it 13 itIndic e it Is t r uz ion i p er il m o nt a gg io A p p ar e cch i o i nd i p e n d ente Uso d elle is truz i oni per il m ont a ggi o Aprire l’ultim a pagina con le fig ur e . Il pr es e nte m a nua l e d i mo nt a gg io v al e per più modelli. Ne lle illustrazion i sono possibili diff er enz e. Luogo d’ in stal laz ione Il lu ogo d?[...]

  • Página 14

    it 14 A vvertenza Il distan ziatore m urale no n deve ess ere mont at o se s i de pone l ' appa rec chi o su l dors o. In v e rsio ne de l la m an igli a dell a p orta (se n ece ssario) Pas si di lavo ro nell’ordin e numer ico. Manig lia applic ata Figura 2 Manig lia inter na Figura 3 Montag gio del distanzi at ore murale Pe r ra gg iun g er[...]

  • Página 15

    nl 15 nlIn houd nl M o nt a ge vo or s ch ri f t V r ijs t a a n d a p p a r a a t Montage han dlei ding gebrui k en De la atste bla dzijde met de afbe eldingen uitk lappen. Dit mo ntagevo orsch rift is van toepa ssing voor meerdere modelle n. Klein e afwijkingen in de afb eeldingen zijn mog elijk. De ju i ste pla at s Elke droge, goed te ve ntiler[...]

  • Página 16

    nl 16 ã= Waarschuwing Tijdens het verwisselen van de deu rophang ing mag het appar aat niet op het ele ktriciteitsnet zijn aangesl oten. Eerst de ste kker uit het stop contact trekken . Leg voldoe nde zach t materiaal op d e grond, om te v oorkomen dat de achte rkant va n het a ppar aat besch adigd raakt. H et apparaa t voorzichtig op zijn rug l e[...]

  • Página 17

    da 17 daIndho ldsfortegnels e da M o nt er ing s ve jl e dn ing Gu l v m o d e l Mont eri ngsv e j led ning an v endes Klap de sidste side r med illustr ationerne ud. D enne m onteringsv ejledning g ælder for f lere modelle r. Illu strationerne kan af vige fra m odellerne. Opsti lli ng sst ed Pla cér skabet i e t tørt, godt ven tileret rum. S ka[...]

  • Página 18

    da 18 Fly t ning af d ør gr eb (om nø dve ndigt ) Montér lågen i den rækkef ølge, som er an givet med talle ne. Påsat greb Bille de 2 In dvend igt li gge nde gre b Bille de 3 V ægafs tands holde r monteres Mo nter væg afst andsh oldere fo r at opnå ska be t s do kum e nte r ed e en er gi f or br ug . En reduc eret vægafstand indskræ nke[...]

  • Página 19

    no 19 noIn nholdsfortegnel se n oM on te r ing sa nv is n ing F r i tts tå e n d e a p p a r a t Bruk a v monte r ing sv eil edni nge n Brett ut s iden med b ildene. Den ne monte rin gsanv isni ngen gj elde r for flere m odeller. Det e r mul ig med av vi k på bi lde ne. Plasseringssted Som p lasseringssted egnes et tør t rom som ka n ven tileres[...]

  • Página 20

    no 20 Henvisning Der som appa ratet blir lagt p å ryggen, må avstan dshol deren til veg gen ikke være mon t e rt . V ek sli ng a v dørhå ndtak et (der som nød ven dig) Monter ingen for etas i t allene s rekkef ølge. Påsat t hå ndtak Bilde 2 Hånd tak på inns iden Bilde 3 Mont eri ng a v a v st andsho ld eren til v eggen Monter avstandsh o[...]

  • Página 21

    sv 21 svIn ne hål ls förte ckning s vM on t er in g sa nv is n ing Fr i s t å e n de s k å p Anv än d monteringsanvi sninge n Slå up p de sista sid orna m ed bilder . Den na monter ingsan visning gä ller för f lera modelle r. Avv ikelser från bilderna kan förekomma. Platse n Placer a skåpet i ett torr t ru m med god ventilatio n. Ställ [...]

  • Página 22

    sv 22 Fly tta d örr ha nd taget (vi d beh ov) Monter a i den o rdning sif frorna ang er. Ut an pål igg and e h and tag Bild 2 Förs änk t ha ndt ag Bild 3 Mo nt e ra väg g avs tå n d sh ål la r e Monter a väggav stån dshållare f ö r att nå den f ör s kåp et re dovi sade ener giupptagnin gen. Ett reducer at vä ggavstån d in skränke r[...]

  • Página 23

    fi 23 fiSi sä ll ys lu e tte lo f iA se nn us o hjee t V a p a a s t i s ijo it e t t a va la it e N äin käytät ase nnuso hje tta Kään nä esiin oh jeiden lopus sa oleva ku vasivu. A sennu soh jeet pätevä t eri m alleille. Kuv i ssa s aattaa olla laite malliko htaisia er o ja . S ijoi tu spa ik ka Sijoitusp aikaksi soveltuu kuiva tila, joss[...]

  • Página 24

    fi 24 O vi k a hva n vai h to (mikäl i ta rpeen) Ase nnu s numer ojärjest yksess ä. Oveen kiinnit etty k ahv a Kuva 2 Oveen in tegroi tu kah va Kuva 3 S ein ävälilevy n a se nn us Ase nna seinävälile vy, jotta kylmälaitte en ener giankulutus vasta a ilmoitettua. Jos laitteen ja s einän väl i nen tila on piene mpi, se ei haittaa laitteen t[...]

  • Página 25

    es 25 esÍndi c e e sIns t r uc cio n e s de m on t aj e A p ara t o d e l i b r e i n s t al ac i ón Instalar el aparato de conf o rmida d c o n la s instrucciones de monta je Des pliegue, por favor, la última página con la s ilus traci ones. La s presen tes in strucc i o nes de montaj e son válid as para va rios mode lo s. Por ello es p osibl[...]

  • Página 26

    es 26 Cambiar e l sentido de aper tura d e la p uer ta (en c aso necesa rio) Aco nsejamos encargar los trabajos nec esari os par a ca mbi ar el sen ti do de aper tura de la puer ta al Servicio d e Asistenc ia Técnica Ofic i al de la marca. Los c ost es para cambi ar el s enti do de ap ertura de la p uerta los puede cons ultar en el Ser vicio de As[...]

  • Página 27

    es 27 Nivel ar el aparato Colo car el apara to en su em plazam iento definitivo y nive larlo. El aparato deberá asenta rse f i rme men t e sob re un p iso o bas e plana y horizontal. La s posib les irr egula r idade s de l su elo s e pu eden com pens ar c on a yu da de lo s so porte s rosc ados del f rontal del a parato. Pa ra e nrosca r o des enr[...]

  • Página 28

    pt 28 ptÍn di ce p t Ins tr u çõ es de m on ta ge m Ap a r e l h o S o l o Utilizar as I nstruções de mo ntagem Favor de sdob rar a últi ma pági na com as ilustra ções. Estas Instr uções de mon ta gem sã o vá lida s pa ra v ári os mod e lo s . Sã o, por iss o, poss íveis d ifere nças n as imag ens. Local da instalação Com o local[...]

  • Página 29

    pt 29 ã= Av i s o Dura nt e a al te raç ão do s enti d o de a bertu ra da p ort a o ap are lho não pod e estar ligado à c orrente eléc trica. Des lig a r, primeiro, a ficha da tom ada. Para não dan ifi ca r a pa rt e tra sei ra d o apa rel ho, co loc ar por ba ix o mat eri al almo fada do e m quan ti dade s uf icie nt e. Deitar , cuidadosame[...]

  • Página 30

    el 30 el Πίνακας π ερι εχομ έν ων e l Ο δη γί ε ς τ οπ οθ έτ η ση ς Α ν ε ξ ά ρ τη τη συ σ κ ε υ ή Χρή σ η των οδ ηγ ιώ ν τοπ οθέτη ση ς Πα ρα καλ ού με , ανο ίξτε την τε λε υτ αία σελίδα με τι ς απ εικ ον ίσ εις . Α[...]

  • Página 31

    el 31 ã= Προειδοπ οίηση Κατ ά τη ν α λλαγή της φορά ς της πόρτ ας η συσκευή δεν επιτ ρέπ ετα ι να είν αι συν δεμ ένη στ ο δίκτυο του ρε ύματ ος . Βγάλτε πρ οηγου μένω ς το φι ς από την πρίζα . Για να α ποφ[...]

  • Página 32

    el 32[...]

  • Página 33

    tr 33 tr İ çindeki ler tr M o nt a j k ı la v uz u So l o c i h a z Mo nta j k ı la vuzunun kullan ı lmas ı Lütfen önc e resimlerin bulund u ğ u s on say fa y ı aç ı n ı z. Bu mo ntaj k ı lav uyu birden fazla m odel için geçerlidir. Resim le rde fa rk l ı l ı klar o labilir. Cihaz ı n ku rulaca ğ ı yer Cih az ı n ku ru l aca ?[...]

  • Página 34

    tr 34 Mon t a j i ş lemi, s ay ı s ı ras ı na g ör e yap ı lm al ı d ı r. Re sim 1 Bilgi Ci ha z a rka yü zü üz er ine yat ı r ı l ı rs a, du var me sa f es i k o ru y u cu mo nt e ed i l mem i ş olmal ı d ı r. Kap ı k olunun de ğ i ş tirilmesi (ger ekir se) Mon t a j i ş lemi, s ay ı s ı ras ı na g ör e yap ı lm al ı d ?[...]

  • Página 35

    cs 35 csOb sah cs M on t áž ní n áv od Vo l n ě s t o jíc í s p o t ř eb i č Používání montážní ho ná v odu Odkl opt e pro sí m po sledn í strán ku s obr ázky. Tento mo ntáž ní návod pla tí pr o více model ů . Odc hylky u vyobraze ní jsou možné . Místo instalace Pro in stalaci s pot ř ebi č e je vh od ná su c há,[...]

  • Página 36

    cs 36 Upozorn ě ní Bude -l i spot ř ebi č pol ožen n a zadn í st ranu, ne smí být na monto vána st ě nov á rozp ě rk a. Vým ě na ruk ojeti dv e ř í (pokud je to nutné) Provád ě jte mon t á ž v po ř adí č ísel. Nasazená ru ko je ť Obráz ek 2 Zap uš t ě ná ruk oje ť Obráz ek 3 Mo ntá ž s t ě nov é rozp ě rky Namo[...]

  • Página 37

    pl 37 pl Spis tre ś ci plI ns t r uk cj a m on ta ż u Ur z ą dz e n i e w o l n os t oj ą ce U ż ywani e instrukcji monta ż u Prosz ę otworzy ć ostatni ą sk ł ad an ą kartk ę z r ysunkami. Instrukcja m onta ż u odno si si ę do w ie lu mod eli urz ą dze nia. Odc hylenia od wy posa ż enia i szc ze gó ł ów przed stawionych na rysunk[...]

  • Página 38

    pl 38 ã= Ostrz e ż enie Urz ą dzenie ni e mo ż e by ć pod łą czon e do s i eci e l ekt r y cz ne j pr zy z mi an i e zawia só w. Prz edt em wy j ąć wty c zk ę z gniaz dka siec i o wego. Prosz ę pod ł o ż y ć wystar czaj ą c ą warstw ę mater ia ł u ochr onnego ab y nie usz kodzi ć tylne j ś ci ank i urz ą dzenia . Urz ą dz eni[...]

  • Página 39

    sk 39 sk Obsah s kN áv od n a m on tá ž Vo ľ n e sto j a cí sp o tr e b i č Po už ív ani e ná vod u na montá ž Odkl opt e, pros ím , po sledn ú st ra nu s ob rázkam i. Tento ná vod na m ontá ž pla tí pr e viac model ov. Pri ob rázkoch s ú možné od chýlky. Postav e nie spotr ebi č a Na po stav eni e s potre bi č a je vhodná[...]

  • Página 40

    sk 40 ã= Va rov a n i e Po č as v ýmeny z ávesu d verí nes mie by ť sp ot re bi č pripojen ý na e lektrickú sie ť . Najpr v v ytiahnite sie ť ovú zástr č ku. Aby sa nep oškodila zad ná stran a spotreb i č a, podl ožte ju podk la dov ým ma teri ál om. Po lo ž t e op at r n e s po t r eb i č na zad nú str a nu . Montáž v pora[...]

  • Página 41

    hu 41 huT a rtalo mj egyzé k h uS ze re lé s i ú t m u ta t ó Álló k é s zü lé k A szerelési útmut at ó haszn álata Hajtsa ki az utol só oldalt az áb rákkal. Ez a sze re l ési útmutató több mo dellre ér v ény e s. Az áb ráknál elté rések lehetne k. Fe láll ítá si hel y Felá llítási helyne k alkalmas egy sz áraz, sz[...]

  • Página 42

    hu 42 ã= Figyelmeztet és Az ajtó nyitás iránya c seréje so rán a gép nem le het csatla koztatva a h álózathoz . Húz z a k i e l ő tte a hálózati csatla kozódugót. Ah hoz, hogy a kész ülék hátoldala ne sérüljön m eg, eleg end ő p árnázó any agot kell al átenni. A kés züléket ó vatosan helyez ze ah á t o l d a l á r [...]

  • Página 43

    sl 43 slK azalo sl N a v od il o z a m on ta ž o S am os t o j na nap rav a U p orab a Na vod il za namestitev Odprite, p rosimo, za dnj o str an s s likami. To n avodilo z a mont ažo ve lja za ve č mod e lo v . Pri slikah so m ožna od stopan ja. Mest o pos ta v itv e Ap arat postavite v suh, zra č en pros to r. Mesto p ostavitve naj ne bo izp[...]

  • Página 44

    sl 44 Spr ememba r o č aja na vr atih ( č e je pot rebn o) Montaž a v zapor edju šte vilk. Nasajen dr žaj Slika 2 Notranje leže č držaj Slika 3 N amestite v st e n skega odmi č nika Mo ntirajte str ensk i odmi č nik , č e želite dose č i ozna č eno po rabo energije . Zma njšani odmik od stene na prave ne omejuje pri njeni fun kcional[...]

  • Página 45

    ro 45 roCupr ins r oI n s tr u c ţ iun ea de m on ta j Ap a r a t in d e p e n d e n t Folosirea instruc ţ i uni i de mo nta j V ă rug ă m s ă des chi de ţ i ultima pagin ă c u dese ne. A ceast ă instruc ţ iu ne de m o nta j es t e va l ab il ă pent ru mai m ulte mo dele. Sunt p osibile abate ri la aces te ilustra ţ ii. Locul d e instala[...]

  • Página 46

    ro 46 ã= Ave r t i za r e În timpul schimb ă ri i s e ns u lui de de sch idere apa rat ul nu tr ebui e s ă fie lega t la re ţ eaua de curent. S coate ţ i în pr ealabil ş tec he r ul di n p ri z ă . Pentru a nu de te rio ra p art ea di n sp ate a apa ratului, se va a ş ez a sufic ient mater i a l d e tapi ţ eri e de desubt . A para tul se[...]

  • Página 47

    1 9 10 5 7 8 6 1 2 3 4[...]

  • Página 48

    1 17 15 16 20 21 19 18 11 12 13 14[...]

  • Página 49

    1 2 22 23 25 24 26 29 28 27 3 1 2 2 4[...]

  • Página 50

    3 4 1 2 * not all models *[...]

  • Página 51

    9000537 592 (9102) cs, da, de, el, e n, es, fi, fr, hu, it, nl, no, pl, pt, ro, sk, sl, sv, tr *900053 7592*[...]