Vitek VT-4214 R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Vitek VT-4214 R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Vitek VT-4214 R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Vitek VT-4214 R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Vitek VT-4214 R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Vitek VT-4214 R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Vitek VT-4214 R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Vitek VT-4214 R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Vitek VT-4214 R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Vitek VT-4214 R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Vitek VT-4214 R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Vitek finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Vitek VT-4214 R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Vitek VT-4214 R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Vitek VT-4214 R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Муль тиварка VT-42 14 R Multicooker 4 9 15 21 27 32 37 43 49 VT-4214_IM.indd 1 16.07.2013 15:41:42[...]

  • Seite 2

    2 Мульти- повар VT-4214_IM.indd 2 16.07.2013 15:41:43[...]

  • Seite 3

    3 + МУЛЬ ТИ- ПОВАР Мульти- повар – VT-4214_IM.indd 3 16.07.2013 15:41:44[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH MUL TICOOKER The main purpose of the multicooker is swift and quality food cooking. DESCRIPTION 1. Lid opening button 2. Body 3. Control panel 4. Display 5. Lid 6. Steam valve 7. Carrying handle 8. Power cord connector 9. Heating element 1 0. T emper ature sensor 1 1. Removable protection screen 1 2. Cooking bowl Contr ol panel 1 3. Selec[...]

  • Seite 5

    5 E N G L I S H • Attention! Do not allow children to play with poly- ethylene bags or packaging film. Danger of suf- focation!  This unit is not intended for usage by childr en or disabled persons unless they are given all the nec- essary and understandable instructions by a person who is responsible for their safety on safety mea- sur [...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH «MUL TICOOK» Button (1 6) The «Multicook» progr am allows the user to set the tem- peratur e and cooking duration independently .  Pr ess the button (1 6) to quickly switch to the «Mul- ticook» progr am.  Use the button (1 3) «+» or (1 4) «-» to set the desired temperatur e within the range from 35°С to 1 50°С. ?[...]

  • Seite 7

    7 E N G L I S H  Select the cooking progr am and set cooking du- ration time (see the chapter “Using of the multi- cooker”).  P ress the button (1 9) «DELA YED ST ART», the indica- tor will be flashing on the displa y .  Use the buttons (1 3) «+» and (1 4) «-» to select the delayed star t time in minutes.  P ress t[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH dough ferments intensively , restor es its structure and grows in size significantly . One of the main conditions of successful process is no draughts and maintenance of constant temper atur e (about 40°C), which is maintained in «Yogurt» and «Multicook» progr ams. Recipe of the dough: 400 g. flour . 350 ml milk (can be mixed with wa[...]

  • Seite 9

    9 D E U T S C H MUL TIKOCHER Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzuber eitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. T aste der Deckelöf fnung 2. Gehäuse 3. Bedienungsplatte 4. Bildschirm 5. Deckel 6. Dampfventil 7. T ragegriff 8. Anschlußstelle des Netzkabels 9. Heizelement 1 0. T emperatursensor 1 1. Abnehmbar er Schu[...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH Nahrungsmittel oder ohne ausreichende Flüssig- keitsmenge im Behälter einzuschalten.  Es ist nicht gestattet, den Multikocher mit der be- schädigten Silikondichtung des Schutzschirms zu benutzen.  Befolgen Sie die Empfehlungen bezüglich der Menge der trockenen Nahrungsmittel und Flüssig- keiten.  Nehmen Sie den Beh[...]

  • Seite 11

    11 D E U T S C H  Drücken Sie das Dampfventil (6) von der inner en Seite des Deckels und nehmen Sie es heraus, dann nehmen Sie es auseinander , indem Sie den unter en T eil in die Position wenden.  Waschen Sie alle abnehmbar en T eile: das Dampf- ventil (6), den Schutzschirm (1 1), den Behälter (1 2), die Schaufel (2 1), die Schöpfke[...]

  • Seite 12

    12 DEUTSCH « MUL TIKOCH”- T aste (1 6) Das „Multikoch“-Progr amm lässt T emperatur und Dauer der Nahrungsmittelzubereitung selbstständig einstellen.  Benutzen Sie die T aste (16) zum schnellen Um- schalten aufs “Multikoch”-Pr ogramm.  Stellen Sie die gewünschte T emper atur im Bereich von 35ºC bis 1 50ºC mittels der T as[...]

  • Seite 13

    13 D E U T S C H rungsmitteln zu benutzen, das kann zur Be- schädigung der Antihaftbeschichtung führen. • Vergewissern Sie sich, dass es keine fremden Gegenstände, Verschmutzung und Feuchte in der Arbeitskammer und auf dem Boden des Be- hälters (1 2) gibt • Wischen Sie die Außenoberfläche und den Bo- den des Behälters (1 2) vor de[...]

  • Seite 14

    14 DEUTSCH  W ischen Sie das Gehäuse (2) und den Deckel (5) mit einem leicht angefeuchteten T uch und danach trocknen Sie diese ab.  Waschen Sie alle abnehmbar en T eile mit einem wei- chen Schwamm und einem neutralen Waschmit- tel ab, spülen Sie diese mit fließendem Wasser ab.  T rocknen Sie das Dampfventil (6) und den Schutz-[...]

  • Seite 15

    15 р усский МУЛЬ ТИВАРК А Основное предназна чение мультиварки – быстрое и качес твенное пригот овление пищи. ОПИСАНИЕ 1. Кнопка открытия крышки 2. Корпус 3. Панель управления 4. Дисплей 5. Крышка [...]

  • Seite 16

    16 р усский  При работе устройства в программе «Под жари- вание» во избежание ожога брызгами горячег о масла не наклоняйтесь над чашей муль тиварки.  Содержите в чис тоте паровой клапан, ?[...]

  • Seite 17

    17 р усский  Не размещайте устройство в непосредственной близости к предметам, которые могу т быть по- вреждены высокой температу рой выходящего пара. Внимание! Не размещайте прибор вблизи [...]

  • Seite 18

    18 р усский Примечание: Если в течение 5 секунд вы не про- извели никаких действий или не подтвердили уста- новку времени кнопкой (1 7) «СТ АР Т», то текущее время отображать ся не будет . КНОПКИ ПАН[...]

  • Seite 19

    19 р усский – Добавь те воду, используя шкалу с метками в стаканах (CUP).. Пример: Насыпав четыре мерных стакана риса, налейте воду до метки «4 CUP».  Для пригот овления жидких молочных каш реко- м?[...]

  • Seite 20

    20 р усский  Для программы «Мультиповар» уст ановите тем- пературу 35°С-45°С (см. раздел «Кнопка (1 6) «Муль типовар»).  Ус тановите продолжительность работы 1 час (см. раздел «Использование му[...]

  • Seite 21

    21 ҚазаҚша МУ ЛЬ ТИПІСІРГІШ          СИПА ТТ АМАСЫ 1.  ?[...]

  • Seite 22

    22 ҚазаҚша             ?[...]

  • Seite 23

    23 ҚазаҚша                  [...]

  • Seite 24

    24 ҚазаҚша Б АСҚАРУТ АҚТ АСЫНЫҢ(3) Б АТЫР МАЛАРЫ «МӘЗІР»батырмасы(15)         ?[...]

  • Seite 25

    25 ҚазаҚша 2.                  [...]

  • Seite 26

    26 ҚазаҚша               [...]

  • Seite 27

    27 romÂnĂ/ Moldovenească MUL TICOOKER        -     DESCRIERE 1. ?[...]

  • Seite 28

    28 romÂnĂ/ Moldovenească      • Atenţie!         -[...]

  • Seite 29

    29 romÂnĂ/ Moldovenească           -  SET AREA TIMPULUICURENT    [...]

  • Seite 30

    30 romÂnĂ/ Moldovenească               ?[...]

  • Seite 31

    31 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! – Niciodată nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesu- pravegheat. – Pentru aevita arsurile, fiţiprudenţi la deschiderea capacului (5). Nu vă aplecaţi de asupra supapei de aburi (6) în procesul de funcţionare a[...]

  • Seite 32

    32 Česk ý MUL TIFUNKČNÍ P ARNÍ HRNEC Hlavním účelem multifunkčního parního hrnce je r ychlá a kvalitní příprava pokrmů. POPIS 1. Klávesa otevírání poklice 2. T ěleso 3. Ovládací panel 4. Displej 5. Poklice 6. P arní ventil 7. Úchyt pro přenášení 8. Přípojka přívodního kabelu 9. T opné těleso 1 0. T eplotní sním[...]

  • Seite 33

    33 Česk ý • Upozornění! Při vaření potr avin v páře dohlížejte na hladinu tekutiny v nádobě, dolijte vodu do nádoby dle potřeby . Nenechávejte přístroj bez dohledu!  Nikdy nepř enášejte přístroj za provozu. Použijte úchyt pro přenášení, předem odpojte přístroj od sítě, vyndejte nádobu s potravinami a ne[...]

  • Seite 34

    34 Česk ý  Stiskněte a podržte tlačítko (20) ČAS kolem 3 vteřin, zazní krátký zvukový tón, pusťte tlačítko (20) ČAS, číselné označení hodin začne blikat.  Opakovaným mačkáním nebo podržením tlačítek (1 3) «+» nebo (1 4) «-», nastavte aktuální počet hodin (čas se nastavuje ve 24 hodinovém formátu)[...]

  • Seite 35

    35 Česk ý Tlačítko (20) ČAS Po zvolení progr amu přípravy stiskněte tlačítko (20) pro př echod k nastavení délky přípr avy potr avin. P oužijte tla - čítko (20) také pro přechod k nastavení aktuálního času. Tlačítka (1 3) «+» a (1 4) «-» Stisknutím a podržením tlačítek (1 3) «+» a (1 4) «-» nastavte aktuáln?[...]

  • Seite 36

    36 Česk ý – Funkce udržování teplot y není dostupná v pro- gramech Jogur t a Multikuchař (pokud nasta- vená teplota je méně 70°C). – Nedoporučujeme nechávat připravené jídlo v nádobě na delší dobu, protože to by mohlo způsobit jeho zkažení. – Nepoužívejte režim udržování teploty k ohřívání studených potravi[...]

  • Seite 37

    37 УКР АЇНЬСК А МУЛЬ ТІВАРК А Основне п0ризначення муль тіварки – швидке і якісне приготування їжі. ОПИС 1. Кнопка відкриття кришки 2. Корпус 3. Панель управління 4. Дисплей 5. Кришка 6. Паровий клап[...]

  • Seite 38

    38 УКР АЇНЬСК А чати мультіварку без продуктів або дост атньої кількос ті рідини в чаші.  Забороняється використов увати мультіварку, якщо силіконова прокладка захисного екрану пошкоджена[...]

  • Seite 39

    39 УКР АЇНЬСК А хисний екран (1 1), чашу (1 2), лопатку (2 1), ополо- ник (22), мірний стакан (23), лоток для готування на пару (24), ст аканчики (25) і кришечки (26). По- тім обполосніть їх проточною водою.  Пере?[...]

  • Seite 40

    40 УКР АЇНЬСК А Кнопка (1 6) «МУЛЬ ТІК УХ АР» Програма «Мультікухар» дозволяє самостійно вс та- новити темпера туру і тривалість приг отування про- дуктів.  Натисніть кнопку (1 6) для швидкого пе[...]

  • Seite 41

    41 УКР АЇНЬСК А • Переконайтеся, що в робочій камері і на дні чаші (1 2) немає сторонніх предметів, за- бруднень або вологи. • Перед використ анням витріть зовнішню по- верхню і дно чаші (1 2) дос?[...]

  • Seite 42

    42 УКР АЇНЬСК А  Не занурюйте корпус приладу, мережевий шнур і вилку мережевого шнура у воду або будь-які інші рідини.  Не використов уйте для чищення приладу і ак- сесуарів абразивні і аг?[...]

  • Seite 43

    43 Бе ларуск ая МУЛЬ ТЫВАРК А Асноўнае прызначэнне мультываркі – хуткае і якаснае га таванне ежы. АПІСАННЕ 1. Кнопка адчынення вечка 2. Корпус 3. Панэль кіравання 4. Дысплэй 5. Вечка 6. Паравы клапа?[...]

  • Seite 44

    44 Бе ларуск ая  Утрымлівайце ў чысціні паравы клапан, у выпадку забруджвання чысціце яго.  Ка тэгарычна забараняецца эксплуат ацыя прыбора без уст аляванай чашы, ахоўнага экрана і парав[...]

  • Seite 45

    45 Бе ларуск ая  Націсніце на паравы клапан (6) з унутранага боку вечка і выміце яго, а потым разбярыце яг о, павярнуўшы ніжнюю частку ў становішча .  Прамыйце цёплай вадой з нейтральным мый[...]

  • Seite 46

    46 Бе ларуск ая Кнопка (1 6) «МУЛЬ ТЫК УХ АР» Праграма «Мультыкухар» дазваляе самастойна ўст аляваць тэмпературу і працягласць га тавання прадуктаў .  Націсніце кнопку (16) для хуткага пераход?[...]

  • Seite 47

    47 Бе ларуск ая • Пераканайцеся, што ў працоўнай камеры і на дне чашы (1 2) няма пабочных прадметаў, забруд жванняў або вільгаці. • Перад выкарыстаннем вытрыце вонкавую паверхню і дно чашы (1 2)[...]

  • Seite 48

    48 Бе ларуск ая  Старанна прасушыце паравы клапан (6) і ахоўны экран (1 1) перад тым, як уст аляваць іх на месца.  Забараняецца змяшчаць чашу (1 2) у пасудамыечную машыну.  Пра трыце паверхню [...]

  • Seite 49

    49 O ’zbekcha KO ’PХIL TАОMPISHIRGICH           Qismlаri 1. [...]

  • Seite 50

    50 O ’zbekcha        -     [...]

  • Seite 51

    51 O ’zbekcha          ?[...]

  • Seite 52

    52 O ’zbekcha           Eslаtmа: – Issiq sаqlаsh usulini sоvuq оvqаtni isitishgа is[...]

  • Seite 53

    53 O ’zbekcha Diqqаt! – Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. – Kuyib qоlmаslik uchun jihоz qоpqоg’ini (5) оchgаndа ehtiyot bo’ling. Ko’p хil tаоm pis - hirgich ishlаyotgаndа bug’ klаpаni (6) ustigа engаshmаng, оc[...]

  • Seite 54

    VT-4214_IM.indd 54 16.07.2013 15:41:51[...]

  • Seite 55

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]

  • Seite 56

    VT-4214_IM.indd 56 16.07.2013 15:41:51[...]