Philips SalonCompact HP4824 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips SalonCompact HP4824 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips SalonCompact HP4824, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips SalonCompact HP4824 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips SalonCompact HP4824. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips SalonCompact HP4824 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips SalonCompact HP4824
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips SalonCompact HP4824
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips SalonCompact HP4824
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips SalonCompact HP4824 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips SalonCompact HP4824 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips SalonCompact HP4824 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips SalonCompact HP4824, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips SalonCompact HP4824 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Salon Compact HP4824[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    HP4824 ENGLISH 6  10  1 5  1 9     23    27  31  36   4 0  4 4  49  53   58 ?[...]

  • Seite 6

    6 Introduction This hairdr yer is par t of the new Philips Salon Compact r ange and is specially designed to offer y ou comfor table and reliab le dr ying. It has a compact and lightweight design that mak es it easy to use . Its strong airow dries your hair quickly and giv es it the lustre, body and r ichness you lo ve . Y ou can visit our websi[...]

  • Seite 7

    This appliance is equipped with an ov erheat protection device. If the appliance ov erheats, it switches off automatically . Unplug the appliance and let it cool down f or a few min utes. Befor e you switch the appliance back on, check the grilles to mak e sure they ar e not block ed by uff, hair , etc. Alwa ys switch off the appliance befor e y[...]

  • Seite 8

    Cleaning Alwa ys unplug the appliance before y ou clean it. Nev er rinse the appliance with water . 1 Clean the appliance with a dry cloth. 2 Remove the attachment bef ore y ou clean it. 3 Clean the attachment with a moist cloth or rinse it under the tap . Storag e Alwa ys unplug the appliance before y ou store it. Nev er put the appliance down on [...]

  • Seite 9

       If problems arise with the hairdr yer and you are unab le to solve them with the information below , please contact the nearest Philips ser vice centre or the Philips Customer Care Centre in your countr y . Problem Cause Solution The appliance does not work at all. P erhaps the socket to which the [...]

  • Seite 10

    10  Този сешоар е част от новата серия Salon Compact на Philips и е специално предназначен да ви осигури удобно и надеждно изсушаване на косата. Той е лек и компактен, поради което е лесен за използ?[...]

  • Seite 11

    Дръжте уреда извън обсега на деца. Никога не блокирайте притока на въздух през решетката. Този уред е съоръжен с устройство за защита срещу прегряване. Ако уредът прегрее, той ще се изключи ав?[...]

  • Seite 12

     Концентраторът ви позволява да насочвате въздушния поток към четката или гребена, с които оформяте косата си. 1 За да поставите концентратора, просто го щракнете на уреда. 2 За д[...]

  • Seite 13

     Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване[...]

  • Seite 14

    Проблем Причина Решение Може да е повреден захранващият кабел на уреда. За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips се?[...]

  • Seite 15

    15 Úvod T ento vysoušeč vlasů tvoří součást řady Philips Salon Compact a je navržen speciálně pro pohodlné a spolehlivé vysoušení. Vyznačuje se kompaktním designem a lehkostí, takže se snadno používá. Jeho silný proud vzduchu r ychle vysuší vaše vlasy a poskytne jim lesk, tvar a bohatost, bez které se neobejdete . Více [...]

  • Seite 16

    Přístroj neponecháv ejte v dosahu dětí. Mřížky pro vstup vzduchu udržujte trvale volné. T ento přístroj je vyba ven ochranou pr oti přehřátí. Pokud b y se tak stalo , přístroj se automaticky vypne. V tako vém případě přístroj odpojte od sítě a nechte ho něk olik minut vychladnout. Než přístr oj znovu zapnete, přesvěd[...]

  • Seite 17

    2 K oncovku odpojíte vysunutím z přístr oje (Obr . 3).  Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě. Nikdy přístroj neoplachujte v odou. 1 Spotřebič čistěte suchým hadříkem. 2 Před čištěním odpojte násta vec. 3 Násta vce lze čistit na vlhčeným hadříkem nebo je omývat pod tek oucí vodou. ?[...]

  • Seite 18

      P okud by se během používání vysoušeče vyskytly jakékoli prob lémy , které byste nedokázali vyřešit na základě níže uv edených informací, kontaktujte nejbližší ser visní středisko společnosti Philips nebo Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi. Pr[...]

  • Seite 19

    19  See juukseföön on osa Philipsi „Salon Compact” tootesarjast ja on spetsiaalselt muga vaks ja töökindlaks kuivatamiseks disainitud. Kompaktne ja kergekaaluline disain teeb selle kasutamise hõlpsaks. T ugeb õhuvoog kuivatab juuksed kiiresti ja annab neile hinnatud läike, kohevuse ja rikkalikkuse . K?[...]

  • Seite 20

    Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemise k orral lülitub föön automaatselt välja. Võtke pistik seinak ontaktist ja laske seadmel mõni minut jahtuda. Enne taaskasutamist k ontrollige, ega õhua vad ei ole nt karvade , tolmuga jms ummistunud. Enne seadme asetamist millelegi, ka lühik eseks ajaks, lülitage seade alati välja[...]

  • Seite 21

     Võtk e seade alati enne puhastamist vooluvõrgust välja. Ärge kunagi loputage seadet veega. 1 Puhastage seadet kuiva lapiga. 2 Võtke tarvik enne puhastamist ära. 3 T arvikuid võite puhastada niiske la piga või pesta kraani all. Hoidmine Võtk e seade alati enne hoiustamist vooluvõrgust välja. Ärge kunagi [...]

  • Seite 22

    V eaotsing Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid allpooltoodud inf o abil lahendada, pöörduge lähima Philipsi hoolduskeskuse või oma r iigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole. Häire Põhjus Kõr valdamine Seade ei hakka tööle . Seinakontakt, millega te seadme ühendasite , on ilma pingeta. Kontrollige , kas pistikupesas on[...]

  • Seite 23

    23  Ovo sušilo za kosu je dio no ve ser ije Philips Salon Compact i posebno je dizajnirano za ugodno i pouzdano sušenje kose . Kompaktnog je i laganog dizajna koji omogućuje jednosta vno korištenje . Snažno str ujanje zraka brzo suši kosu i daje joj sjaj, volumen i b ujnost koje toliko v olite. Za dodatne informacije o ovom ili dr[...]

  • Seite 24

    osta vite ga nek olik o minuta da se ohladi. Prije ponovnog uključivanja aparata pr ovjerite ima li na r ešetkama nakupina prašine, kose itd. Uvijek isključite aparat prije nego što ga odložite, čak i ak o ga odlažete samo na tren utak. Nak on korištenja a parat isključite iz struje. Kabel za napajanje ne omatajte ok o aparata. Nikada ne [...]

  • Seite 25

     Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja aparata. Nikada ne ispirite aparat v odom. 1 Čistite aparat suhom krpom. 2 Odvojite dodatak prije čišćenja. 3 Čistite nasta vak vlažnom krpom ili ispiranjem pod mlazom vode.  Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice pri[...]

  • Seite 26

       Ako imate problema sa sušilom za k osu koje ne možete riješiti pomoću uputa koje se nalaze u nasta vku, obratite se najbližem ser visnom centr u tvr tke Philips ili centru za kor isnik e tvr tke Philips u sv ojoj državi. Problem Uzrok Rješenje Aparat uopće ne radi. Možda utičn[...]

  • Seite 27

    27    Ez a hajszárító az új Philips Salon Compact sorozat része, és elsősorban arr a ter vezték, hogy kényelmes és megbízható szárítást biztosítson. Kompakt és könnyű kialakításának köszönhetően használata egysz erű. Erős légárama gyor san megszárítja a hajat, amely fény es és erős tar t[...]

  • Seite 28

    A készülék túlhevülés elleni védelemmel van ellátva. Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a készülék csatlak ozódugóját a fali aljzatból, és néhány per cig hag yja hűlni. Mielőtt újra bekapcsolná, ellenőrizze a szellőzőrácsot, hogy haj, szösz stb. nem akadály ozza-e a levegő áramlásá[...]

  • Seite 29

    2 Húzza le a kesk eny fúvócsövet a készülékről (ábra 3).  Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. Soha ne merítse vízbe a készülék et. 1 A készüléket száraz ruhával tisztítsa. 2 Tisztítás előtt mindig távolítsa el a tartozékot. 3 A tar tozék okat[...]

  • Seite 30

     Ha az alábbi útm utató segítségével nem sikerül megoldania a hajszárító esetleges problémáit, forduljon a Philips legközeleb bi szakszer vizéhez vagy az or szágos Philips vevősz olgálathoz. Probléma Ok Megoldás A készülék egyáltalán nem működik. Az aljzat, amelyhez a készüléket[...]

  • Seite 31

    31  Осы шаш кептіргіш жаңа Philips Salon Compact тізбегінің бөлігі болып келеді және сізге ыңғайлы да, сенімді кептіру қызметін ұсыну үшін жасалған. Ол өте шағын және жеңіл дизайнмен жасалға?[...]

  • Seite 32

    Қосымша қорғаныс үшін, біз сізге ваннадағы розеткаларда қамтамасыз етілетін 30mA ден аспайтын, қалдық тоқ рангі бар Қалдық тоқ құралын (ҚТҚ) орнатыңыз деп кеңес береміз. Өзіңіздің орнатушыңызд[...]

  • Seite 33

    Шашыңызды кептіру үшін, шағын қашықтықта шашыңызды тарап жатқан тәрізді қозғалыстар жасаңыз.  Шашыңызға үлгі жасап жатқанда, шоғырландырушы ауа ағымы, тарағыңызға тікелей ауаны ?[...]

  • Seite 34

    Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 4).  Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бе?[...]

  • Seite 35

    Келелі мәселе Себеп Шешім Жүйедегі кернеудің сіздің аспабыңызға сәйкес келмеуі де ықтимал. Құралдың табанында көрсетілген вольтаж жергілікті вольтажға сәйкес келетіндігіне көзіңізді жетк[...]

  • Seite 36

    36  Šis plaukų džiovintuvas yra dalis naujosios „Philips Salon Compact“ gaminių linijos, sukur tas specialiai tam, kad galėtumėte patogiai išdžio vinti plaukus. Dėl er gonomiško ir lengv o dizaino juo paprasta naudotis. Džiovinant plaukus stipria oro srov e , plaukai taps blizgantys, gyvybingi ir ver ti meilės. Aps[...]

  • Seite 37

    Šiame prietaise yra apsaugos n uo perkaitimo įtaisas. Jei prietaisas perkaista, šis įtaisas automatiškai jį išjungia. Išjunkite prietaisą ir palikite k elias minutes, kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami, patikrinkite, ar oro gr otelės nėra užsikimšusios pūkais, plaukais ir pan. Prieš padėdami prietaisą (net ir trumpam), visada j?[...]

  • Seite 38

    V alymas Prieš pradėdami valyti prietaisą, visada jį išjunkite iš elektr os tinklo . Niekada neskalaukite prietaiso vandenyje. 1 Prietaisą valykite sausa šluoste. 2 Prieš pradėdami valyti, nuimkite priedą. 3 Priedus galite nuvalyti drėgna šluoste arba praplauti tekančio vandens sro ve. Laikymas Prieš padėdami saugoti, prietaisą iš[...]

  • Seite 39

       Jei kilo problemų su džio vintuvu ir naudodamiesi toliau pateikta informacija negalite jų išspręsti, kreipkitės į ar timiausią savo šalies „Philips“ techninės priežiūros centrą ar „Philips“ klientų aptar na vimo centrą. T riktis[...]

  • Seite 40

    40 Ie vads Šis matu žāvētājs ir daļa no jaunās Philips Salon Compact sērijas un ir speciāli izstrādāts, lai Jūs varētu veikt komfor tablu un drošu žāvēšanu. T am ir kompakts un viegls dizains, kas padar a to viegli lietojam u. Tā spēcīgā gaisa plūsma žāvē Jūsu matus ātri un sniedz tiem mirdzumu, for mu un apjomu, ko Jūs[...]

  • Seite 41

    dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēdzat ierīci, pārbaudiet restītes un pārliecinieties, ka tās na v aizsprostotas ar pūkām, matiem utml. Pat ja noliekat ierīci tikai uz mirkli, vienmēr to izslēdziet . Pēc lietošanas vienmēr atslēdziet ierīci no sienas k ontaktligzdas. Netiniet elektrības vadu ap ierīci. Nekad neizmanto[...]

  • Seite 42

     Pirms tīrāt ierīci vienmēr izvelciet elektrības vada spraudni no k ontaktligzdas. Nekad neskalojiet ierīci ūdenī. 1 Tīriet ierīci ar sausu drāniņu. 2 Noņemiet uzgali pirms tīrāt to. 3 Uzgaļus tīriet ar mitru drāniņu vai noskalojiet tos zem krāna.  Pirms ierīces novietoš[...]

  • Seite 43

      Ja matu žāvētāja darbībā rodas kļūmes , kur as Jūs nevarat novēr st, izmantojot turpmāk minētos kļūmju novēršanas ieteikumus, lūdzu, sazinieties ar tuvāko Philips apkopes centru vai Philips Pakalpojumu centru savā valstī. Problēma Iemesls Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Ies[...]

  • Seite 44

    44 Wpro wadzenie T a suszar ka jest częścią nowej linii suszarek Philips Salon Compact i z ostał specjalnie zaprojektowan y , aby zapewnić wygodne susz enie . Suszar ka ta ma niewielkie rozmiar y i jest lekka, więc jest łatwa w użyciu. Silny nadmuch po wietrza szybko suszy włosy , nadając im połysk, kształt i objętość, którą uwielb[...]

  • Seite 45

    Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępn ym dla dzieci. Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza. T o urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. W razie przegrzania suszarka wyłącza się automatycznie. Należy wówczas wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektr yczneg o i poczekać kilka minut aż suszarka ostygnie. Prz[...]

  • Seite 46

     Koncentrator umożliwia skierowanie str umienia powietrza na szczotkę lub grzebień podczas cz esania włosów . 1 K oncentrator zakłada się przez wciśnięcie go na suszarkę. 2 Zdejmij koncentrator , zsuwając g o z urządzenia (r ys. 3). Czyszczenie Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze[...]

  • Seite 47

     W razie jakichkolwiek pytań lub prob lemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www .philips.com lub skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kr aju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc na[...]

  • Seite 48

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Możliwe, że przewód zasilający urządzenia jest uszkodzon y . Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkodzon y przewód sieciowy do wymian y do autor yzowanego centr um serwisow ego rmy Philips lub odpowiednio wykwaliko wanej osobie .  48[...]

  • Seite 49

    49 Introducer e Uscător ul de păr face par te din noua gamă Philips Salon Compact şi este special conceput pentr u a vă oferi o uscare confor tabilă şi de încredere . Dispune de un design compact şi uşor care îl face simplu de folosit. Jetul său puternic de aer vă usucă păr ul r apid şi îi conf eră luciul, soliditatea şi bogăţi[...]

  • Seite 50

    Acest aparat este dotat cu un dispozitiv de pr otecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri automat. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l câteva min ute să se răcească. Înainte de a reporni a paratul, vericaţi să nu se  prins r e de păr sau puf etc. în grilajul aparatului. Opriţi aparatul[...]

  • Seite 51

     Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de curăţar e. Nu clătiţi niciodată aparatul cu apă. 1 Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată. 2 Îndepărtaţi accesoriul înainte de a-l curăţa. 3 Curăţaţi accesoriul cu o cârpă umedă sau clătiţi-l sub jet de apă. Depozitarea Scoateţi întotdeauna [...]

  • Seite 52

    Depanare Dacă apar probleme cu acest uscător de păr şi nu reuşiţi să le rez olvaţi cu ajutor ul informaţiilor de mai jos, vă r ugăm să contactaţi cel mai apropiat centr u de ser vice Philips sau Centr ul de asistenţă pentr u clienţi Philips din ţara dvs. Problemă Cauză Soluţie Aparatul nu funcţionează deloc. Este posibil ca pr[...]

  • Seite 53

    53  Этот фен относится к серии компактных бытовых приборов Philips Compact и специально разработан для того, чтобы обеспечить комфорт и надежность при сушке волос. Его компактная и прост[...]

  • Seite 54

    ванной - близость воды связана с риском, даже если прибор выключен. Для обеспечения дополнительной защиты советуем вам установить ограничитель остаточного тока (RCD), рекомендованный для элек?[...]

  • Seite 55

    2 Чтобы включить прибор, выберите соответствующую скорость (Рис. 2). II: Сильный поток воздуха для быстрой сушки волос I: Слабый поток воздуха, специально предназначенный для укладки волос O: Выкл[...]

  • Seite 56

    Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.  После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализир[...]

  • Seite 57

    Неисправность Причина Способы решения Возможно, прибор перегрелся и автоматически отключился. Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением при[...]

  • Seite 58

    58 Úvod T ento sušič na vlasy je súčasťou nového r adu Philips Salon Compact a je špeciálne navrhn utý tak, aby Vám poskytoval pohodlné a spoľahlivé sušenie . Vďaka kompaktnému dizajnu a nízk ej hmotnosti je jeho používanie veľmi jednoduché. Silným prúdom vzduchu rýchlo usuší V aše vlasy a dodá im lesk, tvar a objem, kt[...]

  • Seite 59

    Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu. Súčasťou zariadenia je ochranný systém pri prehriatí. Ak sa zariadenie prehr eje , automaticky sa vypne. Zariadenie odpojte zo siete a niek oľko minút ho nechajte ochladiť. Skôr , ako ho znovu pripojíte do siete, skontr olujte, či nie sú mriežky na vstup vzduchu blokované chuchvalcami prach[...]

  • Seite 60

      Koncentrátor Vám umožňuje nasmerovať prúd vzduchu na kefu alebo hrebeň, ktorým tvar ujete účes. 1 K oncentrátor nasaďte na zariadenie jednoduchým nasunutím. 2 K oncentrátor od zariadenia odpojte potiahnutím (Obr . 3).  Pred začatím čistenia vždy odpojte za[...]

  • Seite 61

    Záruka a ser vis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili w ebovú stránku spoločnosti Philips - www .philips.com alebo sa obrátili na Centr um služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo Centra nájdete v pr iloženom celosveto vo platnom zár učnom liste). Ak [...]

  • Seite 62

    Problém Príčina Riešenie Možno je poškodený sieťo vý kábel zariadenia. Ak je poškodený sieťo vý kábel, smie ho vymeniť jedine per sonál spoločnosti Philips, ser visného centra autor izo vaného spoločnosťou Philips alebo iná kvaliko vaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.   62[...]

  • Seite 63

    63  T a sušilnik za lase je del kolekcije Philips Salon Compact in je posebej zasnovan za udobno in zanesljiv o sušenje. Njegova priročna in lahka oblika omogoča preprosto uporabo. Močan zr ačni tok hitro posuši lase in jim daje sijaj, obliko in polnost. Za dodatne informacije o izdelku ali dr ugih Philipsovih izdelkih obiščite[...]

  • Seite 64

    omrežja in pustite, da se ohladi. Pred pono vnim vklopom pre verite, ali so zračne mreže zamašene s puhom, lasmi ipd. Preden a parat odložite, četudi samo za trenutek, ga izklopite. Po uporabi a parat vedno izklopite iz omr ežne vtičnice . Omrežnega kabla ne na vijajte okoli a parata. Ne uporabljajte nasta vk ov ali delov drugih pr oizvaja[...]

  • Seite 65

     Aparat pred čiščenjem izključite iz električnega omr ežja. Aparata ne spirajte z vodo . 1 Aparat očistite s suho krpo. 2 Nasta vek odstranite, preden ga očistite. 3 Nasta vek očistite z vlažno krpo ali sperite pod tek očo vodo .   Preden a parat pospra vite, ga izključite iz e[...]

  • Seite 66

       Če imate težav e s sušilnikom za lase in jih s pomočjo spodaj navedenih nasveto v ne uspete odpraviti, se obr nite na najbližji Philipso v ser visni center ali Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši drža vi. T eža va Vzrok Rešitev Aparat ne deluje . Morda vtičnica, na kate[...]

  • Seite 67

    67  Ovaj fen je deo no ve Philips Salon Compact porodice i posebno je dizajniran da pr uži pr ijatno i pouzdano sušenje kose. Ima kompaktan i lagan dizajn što ga čini lakim za upotrebu. Njegov o snažno str ujanje vazduha će brzo osušiti vašu k osu i dati joj sjaj, oblik i punoću koju volite. Dodatne informacije o ovom ili ostal[...]

  • Seite 68

    Ovaj aparat je opr emljen sklopkom za zaštitu od pr egrevanja. Ak o se aparat pr egreje, automatski će se isključiti. Isključite aparat iz struje i osta vite ga da se hladi nek olik o minuta. Pr e nego što ga ponov o uključite, prov erite da rešetka nije blokirana dlačicama, k osom itd. Pre odlaganja uv ek isključite aparat, makar i samo n[...]

  • Seite 69

     Aparat uvek isključite iz na pajanja pre neg o što počnete sa čišćenjem. Nikada nemojte da ispirete a parat vodom. 1 Aparat očistite suvom krpom. 2 Skinite dodatke pr e čišćenja. 3 Dodaci se mogu čistiti vlažnom krpom ili ispirati pod mlazom vode.  Aparat uvek isključite iz na pajanja[...]

  • Seite 70

       Ako tokom upotrebe aparata iskr snu prob lemi koje niste u stanju da rešite pomoću liste mogućih problema u nasta vku, obr atite se najb ližem ser visnom centr u ili centr u za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj z emlji. Problem Uzrok Rešenje Aparat uopšte ne radi. Možd[...]

  • Seite 71

    71  Цей фен з нової серії Philips Salon Compact розроблено спеціально для зручного і надійного висушування волосся. Фен має компактний та легкий дизайн, тому його легко використовувати. Його пот[...]

  • Seite 72

    перевищує 30 мА. Рекомендації щодо використання цього пристрою можна одержати у спеціаліста. Зберігайте пристрій подалі від дітей. Ніколи не закривайте отвори для повітря. Цей пристрій облад?[...]

  • Seite 73

     За допомогою концентратора можна спрямувати потік повітря на щітку чи гребінець, яким створюється зачіска. 1 Насадка-концентратор приєднується до пристрою звича?[...]

  • Seite 74

     Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуговування [...]

  • Seite 75

    Проблема Причина Вирішення Можливо, пошкоджений шнур живлення пристрою. Якщо шнур пошкоджений, його можна замінити у сервісному центрі Philips або кваліфікованими особами для запобігання небе?[...]

  • Seite 76

    76[...]

  • Seite 77

    77[...]

  • Seite 78

    78 78 2 3 4[...]

  • Seite 79

    79[...]

  • Seite 80

            u 4222.002.6541.3[...]