Philips SalonCompact HP4824 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips SalonCompact HP4824. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips SalonCompact HP4824 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips SalonCompact HP4824 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips SalonCompact HP4824, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips SalonCompact HP4824 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips SalonCompact HP4824
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips SalonCompact HP4824
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips SalonCompact HP4824
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips SalonCompact HP4824 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips SalonCompact HP4824 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips SalonCompact HP4824, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips SalonCompact HP4824, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips SalonCompact HP4824. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Salon Compact HP4824[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    HP4824 ENGLISH 6  10  1 5  1 9     23    27  31  36   4 0  4 4  49  53   58 ?[...]

  • Página 6

    6 Introduction This hairdr yer is par t of the new Philips Salon Compact r ange and is specially designed to offer y ou comfor table and reliab le dr ying. It has a compact and lightweight design that mak es it easy to use . Its strong airow dries your hair quickly and giv es it the lustre, body and r ichness you lo ve . Y ou can visit our websi[...]

  • Página 7

    This appliance is equipped with an ov erheat protection device. If the appliance ov erheats, it switches off automatically . Unplug the appliance and let it cool down f or a few min utes. Befor e you switch the appliance back on, check the grilles to mak e sure they ar e not block ed by uff, hair , etc. Alwa ys switch off the appliance befor e y[...]

  • Página 8

    Cleaning Alwa ys unplug the appliance before y ou clean it. Nev er rinse the appliance with water . 1 Clean the appliance with a dry cloth. 2 Remove the attachment bef ore y ou clean it. 3 Clean the attachment with a moist cloth or rinse it under the tap . Storag e Alwa ys unplug the appliance before y ou store it. Nev er put the appliance down on [...]

  • Página 9

       If problems arise with the hairdr yer and you are unab le to solve them with the information below , please contact the nearest Philips ser vice centre or the Philips Customer Care Centre in your countr y . Problem Cause Solution The appliance does not work at all. P erhaps the socket to which the [...]

  • Página 10

    10  Този сешоар е част от новата серия Salon Compact на Philips и е специално предназначен да ви осигури удобно и надеждно изсушаване на косата. Той е лек и компактен, поради което е лесен за използ?[...]

  • Página 11

    Дръжте уреда извън обсега на деца. Никога не блокирайте притока на въздух през решетката. Този уред е съоръжен с устройство за защита срещу прегряване. Ако уредът прегрее, той ще се изключи ав?[...]

  • Página 12

     Концентраторът ви позволява да насочвате въздушния поток към четката или гребена, с които оформяте косата си. 1 За да поставите концентратора, просто го щракнете на уреда. 2 За д[...]

  • Página 13

     Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване[...]

  • Página 14

    Проблем Причина Решение Може да е повреден захранващият кабел на уреда. За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips се?[...]

  • Página 15

    15 Úvod T ento vysoušeč vlasů tvoří součást řady Philips Salon Compact a je navržen speciálně pro pohodlné a spolehlivé vysoušení. Vyznačuje se kompaktním designem a lehkostí, takže se snadno používá. Jeho silný proud vzduchu r ychle vysuší vaše vlasy a poskytne jim lesk, tvar a bohatost, bez které se neobejdete . Více [...]

  • Página 16

    Přístroj neponecháv ejte v dosahu dětí. Mřížky pro vstup vzduchu udržujte trvale volné. T ento přístroj je vyba ven ochranou pr oti přehřátí. Pokud b y se tak stalo , přístroj se automaticky vypne. V tako vém případě přístroj odpojte od sítě a nechte ho něk olik minut vychladnout. Než přístr oj znovu zapnete, přesvěd[...]

  • Página 17

    2 K oncovku odpojíte vysunutím z přístr oje (Obr . 3).  Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě. Nikdy přístroj neoplachujte v odou. 1 Spotřebič čistěte suchým hadříkem. 2 Před čištěním odpojte násta vec. 3 Násta vce lze čistit na vlhčeným hadříkem nebo je omývat pod tek oucí vodou. ?[...]

  • Página 18

      P okud by se během používání vysoušeče vyskytly jakékoli prob lémy , které byste nedokázali vyřešit na základě níže uv edených informací, kontaktujte nejbližší ser visní středisko společnosti Philips nebo Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi. Pr[...]

  • Página 19

    19  See juukseföön on osa Philipsi „Salon Compact” tootesarjast ja on spetsiaalselt muga vaks ja töökindlaks kuivatamiseks disainitud. Kompaktne ja kergekaaluline disain teeb selle kasutamise hõlpsaks. T ugeb õhuvoog kuivatab juuksed kiiresti ja annab neile hinnatud läike, kohevuse ja rikkalikkuse . K?[...]

  • Página 20

    Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemise k orral lülitub föön automaatselt välja. Võtke pistik seinak ontaktist ja laske seadmel mõni minut jahtuda. Enne taaskasutamist k ontrollige, ega õhua vad ei ole nt karvade , tolmuga jms ummistunud. Enne seadme asetamist millelegi, ka lühik eseks ajaks, lülitage seade alati välja[...]

  • Página 21

     Võtk e seade alati enne puhastamist vooluvõrgust välja. Ärge kunagi loputage seadet veega. 1 Puhastage seadet kuiva lapiga. 2 Võtke tarvik enne puhastamist ära. 3 T arvikuid võite puhastada niiske la piga või pesta kraani all. Hoidmine Võtk e seade alati enne hoiustamist vooluvõrgust välja. Ärge kunagi [...]

  • Página 22

    V eaotsing Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid allpooltoodud inf o abil lahendada, pöörduge lähima Philipsi hoolduskeskuse või oma r iigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole. Häire Põhjus Kõr valdamine Seade ei hakka tööle . Seinakontakt, millega te seadme ühendasite , on ilma pingeta. Kontrollige , kas pistikupesas on[...]

  • Página 23

    23  Ovo sušilo za kosu je dio no ve ser ije Philips Salon Compact i posebno je dizajnirano za ugodno i pouzdano sušenje kose . Kompaktnog je i laganog dizajna koji omogućuje jednosta vno korištenje . Snažno str ujanje zraka brzo suši kosu i daje joj sjaj, volumen i b ujnost koje toliko v olite. Za dodatne informacije o ovom ili dr[...]

  • Página 24

    osta vite ga nek olik o minuta da se ohladi. Prije ponovnog uključivanja aparata pr ovjerite ima li na r ešetkama nakupina prašine, kose itd. Uvijek isključite aparat prije nego što ga odložite, čak i ak o ga odlažete samo na tren utak. Nak on korištenja a parat isključite iz struje. Kabel za napajanje ne omatajte ok o aparata. Nikada ne [...]

  • Página 25

     Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja aparata. Nikada ne ispirite aparat v odom. 1 Čistite aparat suhom krpom. 2 Odvojite dodatak prije čišćenja. 3 Čistite nasta vak vlažnom krpom ili ispiranjem pod mlazom vode.  Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice pri[...]

  • Página 26

       Ako imate problema sa sušilom za k osu koje ne možete riješiti pomoću uputa koje se nalaze u nasta vku, obratite se najbližem ser visnom centr u tvr tke Philips ili centru za kor isnik e tvr tke Philips u sv ojoj državi. Problem Uzrok Rješenje Aparat uopće ne radi. Možda utičn[...]

  • Página 27

    27    Ez a hajszárító az új Philips Salon Compact sorozat része, és elsősorban arr a ter vezték, hogy kényelmes és megbízható szárítást biztosítson. Kompakt és könnyű kialakításának köszönhetően használata egysz erű. Erős légárama gyor san megszárítja a hajat, amely fény es és erős tar t[...]

  • Página 28

    A készülék túlhevülés elleni védelemmel van ellátva. Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a készülék csatlak ozódugóját a fali aljzatból, és néhány per cig hag yja hűlni. Mielőtt újra bekapcsolná, ellenőrizze a szellőzőrácsot, hogy haj, szösz stb. nem akadály ozza-e a levegő áramlásá[...]

  • Página 29

    2 Húzza le a kesk eny fúvócsövet a készülékről (ábra 3).  Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. Soha ne merítse vízbe a készülék et. 1 A készüléket száraz ruhával tisztítsa. 2 Tisztítás előtt mindig távolítsa el a tartozékot. 3 A tar tozék okat[...]

  • Página 30

     Ha az alábbi útm utató segítségével nem sikerül megoldania a hajszárító esetleges problémáit, forduljon a Philips legközeleb bi szakszer vizéhez vagy az or szágos Philips vevősz olgálathoz. Probléma Ok Megoldás A készülék egyáltalán nem működik. Az aljzat, amelyhez a készüléket[...]

  • Página 31

    31  Осы шаш кептіргіш жаңа Philips Salon Compact тізбегінің бөлігі болып келеді және сізге ыңғайлы да, сенімді кептіру қызметін ұсыну үшін жасалған. Ол өте шағын және жеңіл дизайнмен жасалға?[...]

  • Página 32

    Қосымша қорғаныс үшін, біз сізге ваннадағы розеткаларда қамтамасыз етілетін 30mA ден аспайтын, қалдық тоқ рангі бар Қалдық тоқ құралын (ҚТҚ) орнатыңыз деп кеңес береміз. Өзіңіздің орнатушыңызд[...]

  • Página 33

    Шашыңызды кептіру үшін, шағын қашықтықта шашыңызды тарап жатқан тәрізді қозғалыстар жасаңыз.  Шашыңызға үлгі жасап жатқанда, шоғырландырушы ауа ағымы, тарағыңызға тікелей ауаны ?[...]

  • Página 34

    Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 4).  Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бе?[...]

  • Página 35

    Келелі мәселе Себеп Шешім Жүйедегі кернеудің сіздің аспабыңызға сәйкес келмеуі де ықтимал. Құралдың табанында көрсетілген вольтаж жергілікті вольтажға сәйкес келетіндігіне көзіңізді жетк[...]

  • Página 36

    36  Šis plaukų džiovintuvas yra dalis naujosios „Philips Salon Compact“ gaminių linijos, sukur tas specialiai tam, kad galėtumėte patogiai išdžio vinti plaukus. Dėl er gonomiško ir lengv o dizaino juo paprasta naudotis. Džiovinant plaukus stipria oro srov e , plaukai taps blizgantys, gyvybingi ir ver ti meilės. Aps[...]

  • Página 37

    Šiame prietaise yra apsaugos n uo perkaitimo įtaisas. Jei prietaisas perkaista, šis įtaisas automatiškai jį išjungia. Išjunkite prietaisą ir palikite k elias minutes, kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami, patikrinkite, ar oro gr otelės nėra užsikimšusios pūkais, plaukais ir pan. Prieš padėdami prietaisą (net ir trumpam), visada j?[...]

  • Página 38

    V alymas Prieš pradėdami valyti prietaisą, visada jį išjunkite iš elektr os tinklo . Niekada neskalaukite prietaiso vandenyje. 1 Prietaisą valykite sausa šluoste. 2 Prieš pradėdami valyti, nuimkite priedą. 3 Priedus galite nuvalyti drėgna šluoste arba praplauti tekančio vandens sro ve. Laikymas Prieš padėdami saugoti, prietaisą iš[...]

  • Página 39

       Jei kilo problemų su džio vintuvu ir naudodamiesi toliau pateikta informacija negalite jų išspręsti, kreipkitės į ar timiausią savo šalies „Philips“ techninės priežiūros centrą ar „Philips“ klientų aptar na vimo centrą. T riktis[...]

  • Página 40

    40 Ie vads Šis matu žāvētājs ir daļa no jaunās Philips Salon Compact sērijas un ir speciāli izstrādāts, lai Jūs varētu veikt komfor tablu un drošu žāvēšanu. T am ir kompakts un viegls dizains, kas padar a to viegli lietojam u. Tā spēcīgā gaisa plūsma žāvē Jūsu matus ātri un sniedz tiem mirdzumu, for mu un apjomu, ko Jūs[...]

  • Página 41

    dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēdzat ierīci, pārbaudiet restītes un pārliecinieties, ka tās na v aizsprostotas ar pūkām, matiem utml. Pat ja noliekat ierīci tikai uz mirkli, vienmēr to izslēdziet . Pēc lietošanas vienmēr atslēdziet ierīci no sienas k ontaktligzdas. Netiniet elektrības vadu ap ierīci. Nekad neizmanto[...]

  • Página 42

     Pirms tīrāt ierīci vienmēr izvelciet elektrības vada spraudni no k ontaktligzdas. Nekad neskalojiet ierīci ūdenī. 1 Tīriet ierīci ar sausu drāniņu. 2 Noņemiet uzgali pirms tīrāt to. 3 Uzgaļus tīriet ar mitru drāniņu vai noskalojiet tos zem krāna.  Pirms ierīces novietoš[...]

  • Página 43

      Ja matu žāvētāja darbībā rodas kļūmes , kur as Jūs nevarat novēr st, izmantojot turpmāk minētos kļūmju novēršanas ieteikumus, lūdzu, sazinieties ar tuvāko Philips apkopes centru vai Philips Pakalpojumu centru savā valstī. Problēma Iemesls Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Ies[...]

  • Página 44

    44 Wpro wadzenie T a suszar ka jest częścią nowej linii suszarek Philips Salon Compact i z ostał specjalnie zaprojektowan y , aby zapewnić wygodne susz enie . Suszar ka ta ma niewielkie rozmiar y i jest lekka, więc jest łatwa w użyciu. Silny nadmuch po wietrza szybko suszy włosy , nadając im połysk, kształt i objętość, którą uwielb[...]

  • Página 45

    Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępn ym dla dzieci. Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza. T o urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. W razie przegrzania suszarka wyłącza się automatycznie. Należy wówczas wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektr yczneg o i poczekać kilka minut aż suszarka ostygnie. Prz[...]

  • Página 46

     Koncentrator umożliwia skierowanie str umienia powietrza na szczotkę lub grzebień podczas cz esania włosów . 1 K oncentrator zakłada się przez wciśnięcie go na suszarkę. 2 Zdejmij koncentrator , zsuwając g o z urządzenia (r ys. 3). Czyszczenie Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze[...]

  • Página 47

     W razie jakichkolwiek pytań lub prob lemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www .philips.com lub skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kr aju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc na[...]

  • Página 48

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Możliwe, że przewód zasilający urządzenia jest uszkodzon y . Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkodzon y przewód sieciowy do wymian y do autor yzowanego centr um serwisow ego rmy Philips lub odpowiednio wykwaliko wanej osobie .  48[...]

  • Página 49

    49 Introducer e Uscător ul de păr face par te din noua gamă Philips Salon Compact şi este special conceput pentr u a vă oferi o uscare confor tabilă şi de încredere . Dispune de un design compact şi uşor care îl face simplu de folosit. Jetul său puternic de aer vă usucă păr ul r apid şi îi conf eră luciul, soliditatea şi bogăţi[...]

  • Página 50

    Acest aparat este dotat cu un dispozitiv de pr otecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri automat. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l câteva min ute să se răcească. Înainte de a reporni a paratul, vericaţi să nu se  prins r e de păr sau puf etc. în grilajul aparatului. Opriţi aparatul[...]

  • Página 51

     Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de curăţar e. Nu clătiţi niciodată aparatul cu apă. 1 Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată. 2 Îndepărtaţi accesoriul înainte de a-l curăţa. 3 Curăţaţi accesoriul cu o cârpă umedă sau clătiţi-l sub jet de apă. Depozitarea Scoateţi întotdeauna [...]

  • Página 52

    Depanare Dacă apar probleme cu acest uscător de păr şi nu reuşiţi să le rez olvaţi cu ajutor ul informaţiilor de mai jos, vă r ugăm să contactaţi cel mai apropiat centr u de ser vice Philips sau Centr ul de asistenţă pentr u clienţi Philips din ţara dvs. Problemă Cauză Soluţie Aparatul nu funcţionează deloc. Este posibil ca pr[...]

  • Página 53

    53  Этот фен относится к серии компактных бытовых приборов Philips Compact и специально разработан для того, чтобы обеспечить комфорт и надежность при сушке волос. Его компактная и прост[...]

  • Página 54

    ванной - близость воды связана с риском, даже если прибор выключен. Для обеспечения дополнительной защиты советуем вам установить ограничитель остаточного тока (RCD), рекомендованный для элек?[...]

  • Página 55

    2 Чтобы включить прибор, выберите соответствующую скорость (Рис. 2). II: Сильный поток воздуха для быстрой сушки волос I: Слабый поток воздуха, специально предназначенный для укладки волос O: Выкл[...]

  • Página 56

    Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.  После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализир[...]

  • Página 57

    Неисправность Причина Способы решения Возможно, прибор перегрелся и автоматически отключился. Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением при[...]

  • Página 58

    58 Úvod T ento sušič na vlasy je súčasťou nového r adu Philips Salon Compact a je špeciálne navrhn utý tak, aby Vám poskytoval pohodlné a spoľahlivé sušenie . Vďaka kompaktnému dizajnu a nízk ej hmotnosti je jeho používanie veľmi jednoduché. Silným prúdom vzduchu rýchlo usuší V aše vlasy a dodá im lesk, tvar a objem, kt[...]

  • Página 59

    Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu. Súčasťou zariadenia je ochranný systém pri prehriatí. Ak sa zariadenie prehr eje , automaticky sa vypne. Zariadenie odpojte zo siete a niek oľko minút ho nechajte ochladiť. Skôr , ako ho znovu pripojíte do siete, skontr olujte, či nie sú mriežky na vstup vzduchu blokované chuchvalcami prach[...]

  • Página 60

      Koncentrátor Vám umožňuje nasmerovať prúd vzduchu na kefu alebo hrebeň, ktorým tvar ujete účes. 1 K oncentrátor nasaďte na zariadenie jednoduchým nasunutím. 2 K oncentrátor od zariadenia odpojte potiahnutím (Obr . 3).  Pred začatím čistenia vždy odpojte za[...]

  • Página 61

    Záruka a ser vis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili w ebovú stránku spoločnosti Philips - www .philips.com alebo sa obrátili na Centr um služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo Centra nájdete v pr iloženom celosveto vo platnom zár učnom liste). Ak [...]

  • Página 62

    Problém Príčina Riešenie Možno je poškodený sieťo vý kábel zariadenia. Ak je poškodený sieťo vý kábel, smie ho vymeniť jedine per sonál spoločnosti Philips, ser visného centra autor izo vaného spoločnosťou Philips alebo iná kvaliko vaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.   62[...]

  • Página 63

    63  T a sušilnik za lase je del kolekcije Philips Salon Compact in je posebej zasnovan za udobno in zanesljiv o sušenje. Njegova priročna in lahka oblika omogoča preprosto uporabo. Močan zr ačni tok hitro posuši lase in jim daje sijaj, obliko in polnost. Za dodatne informacije o izdelku ali dr ugih Philipsovih izdelkih obiščite[...]

  • Página 64

    omrežja in pustite, da se ohladi. Pred pono vnim vklopom pre verite, ali so zračne mreže zamašene s puhom, lasmi ipd. Preden a parat odložite, četudi samo za trenutek, ga izklopite. Po uporabi a parat vedno izklopite iz omr ežne vtičnice . Omrežnega kabla ne na vijajte okoli a parata. Ne uporabljajte nasta vk ov ali delov drugih pr oizvaja[...]

  • Página 65

     Aparat pred čiščenjem izključite iz električnega omr ežja. Aparata ne spirajte z vodo . 1 Aparat očistite s suho krpo. 2 Nasta vek odstranite, preden ga očistite. 3 Nasta vek očistite z vlažno krpo ali sperite pod tek očo vodo .   Preden a parat pospra vite, ga izključite iz e[...]

  • Página 66

       Če imate težav e s sušilnikom za lase in jih s pomočjo spodaj navedenih nasveto v ne uspete odpraviti, se obr nite na najbližji Philipso v ser visni center ali Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši drža vi. T eža va Vzrok Rešitev Aparat ne deluje . Morda vtičnica, na kate[...]

  • Página 67

    67  Ovaj fen je deo no ve Philips Salon Compact porodice i posebno je dizajniran da pr uži pr ijatno i pouzdano sušenje kose. Ima kompaktan i lagan dizajn što ga čini lakim za upotrebu. Njegov o snažno str ujanje vazduha će brzo osušiti vašu k osu i dati joj sjaj, oblik i punoću koju volite. Dodatne informacije o ovom ili ostal[...]

  • Página 68

    Ovaj aparat je opr emljen sklopkom za zaštitu od pr egrevanja. Ak o se aparat pr egreje, automatski će se isključiti. Isključite aparat iz struje i osta vite ga da se hladi nek olik o minuta. Pr e nego što ga ponov o uključite, prov erite da rešetka nije blokirana dlačicama, k osom itd. Pre odlaganja uv ek isključite aparat, makar i samo n[...]

  • Página 69

     Aparat uvek isključite iz na pajanja pre neg o što počnete sa čišćenjem. Nikada nemojte da ispirete a parat vodom. 1 Aparat očistite suvom krpom. 2 Skinite dodatke pr e čišćenja. 3 Dodaci se mogu čistiti vlažnom krpom ili ispirati pod mlazom vode.  Aparat uvek isključite iz na pajanja[...]

  • Página 70

       Ako tokom upotrebe aparata iskr snu prob lemi koje niste u stanju da rešite pomoću liste mogućih problema u nasta vku, obr atite se najb ližem ser visnom centr u ili centr u za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj z emlji. Problem Uzrok Rešenje Aparat uopšte ne radi. Možd[...]

  • Página 71

    71  Цей фен з нової серії Philips Salon Compact розроблено спеціально для зручного і надійного висушування волосся. Фен має компактний та легкий дизайн, тому його легко використовувати. Його пот[...]

  • Página 72

    перевищує 30 мА. Рекомендації щодо використання цього пристрою можна одержати у спеціаліста. Зберігайте пристрій подалі від дітей. Ніколи не закривайте отвори для повітря. Цей пристрій облад?[...]

  • Página 73

     За допомогою концентратора можна спрямувати потік повітря на щітку чи гребінець, яким створюється зачіска. 1 Насадка-концентратор приєднується до пристрою звича?[...]

  • Página 74

     Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуговування [...]

  • Página 75

    Проблема Причина Вирішення Можливо, пошкоджений шнур живлення пристрою. Якщо шнур пошкоджений, його можна замінити у сервісному центрі Philips або кваліфікованими особами для запобігання небе?[...]

  • Página 76

    76[...]

  • Página 77

    77[...]

  • Página 78

    78 78 2 3 4[...]

  • Página 79

    79[...]

  • Página 80

            u 4222.002.6541.3[...]