Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips SalonCompact HP4824 manuale d’uso - BKManuals

Philips SalonCompact HP4824 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips SalonCompact HP4824. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips SalonCompact HP4824 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips SalonCompact HP4824 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips SalonCompact HP4824 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips SalonCompact HP4824
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips SalonCompact HP4824
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips SalonCompact HP4824
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips SalonCompact HP4824 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips SalonCompact HP4824 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips SalonCompact HP4824, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips SalonCompact HP4824, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips SalonCompact HP4824. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Salon Compact HP4824[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    3 1[...]

  • Pagina 4

    4[...]

  • Pagina 5

    HP4824 ENGLISH 6  10  1 5  1 9     23    27  31  36   4 0  4 4  49  53   58 ?[...]

  • Pagina 6

    6 Introduction This hairdr yer is par t of the new Philips Salon Compact r ange and is specially designed to offer y ou comfor table and reliab le dr ying. It has a compact and lightweight design that mak es it easy to use . Its strong airow dries your hair quickly and giv es it the lustre, body and r ichness you lo ve . Y ou can visit our websi[...]

  • Pagina 7

    This appliance is equipped with an ov erheat protection device. If the appliance ov erheats, it switches off automatically . Unplug the appliance and let it cool down f or a few min utes. Befor e you switch the appliance back on, check the grilles to mak e sure they ar e not block ed by uff, hair , etc. Alwa ys switch off the appliance befor e y[...]

  • Pagina 8

    Cleaning Alwa ys unplug the appliance before y ou clean it. Nev er rinse the appliance with water . 1 Clean the appliance with a dry cloth. 2 Remove the attachment bef ore y ou clean it. 3 Clean the attachment with a moist cloth or rinse it under the tap . Storag e Alwa ys unplug the appliance before y ou store it. Nev er put the appliance down on [...]

  • Pagina 9

       If problems arise with the hairdr yer and you are unab le to solve them with the information below , please contact the nearest Philips ser vice centre or the Philips Customer Care Centre in your countr y . Problem Cause Solution The appliance does not work at all. P erhaps the socket to which the [...]

  • Pagina 10

    10  Този сешоар е част от новата серия Salon Compact на Philips и е специално предназначен да ви осигури удобно и надеждно изсушаване на косата. Той е лек и компактен, поради което е лесен за използ?[...]

  • Pagina 11

    Дръжте уреда извън обсега на деца. Никога не блокирайте притока на въздух през решетката. Този уред е съоръжен с устройство за защита срещу прегряване. Ако уредът прегрее, той ще се изключи ав?[...]

  • Pagina 12

     Концентраторът ви позволява да насочвате въздушния поток към четката или гребена, с които оформяте косата си. 1 За да поставите концентратора, просто го щракнете на уреда. 2 За д[...]

  • Pagina 13

     Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване[...]

  • Pagina 14

    Проблем Причина Решение Може да е повреден захранващият кабел на уреда. За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips се?[...]

  • Pagina 15

    15 Úvod T ento vysoušeč vlasů tvoří součást řady Philips Salon Compact a je navržen speciálně pro pohodlné a spolehlivé vysoušení. Vyznačuje se kompaktním designem a lehkostí, takže se snadno používá. Jeho silný proud vzduchu r ychle vysuší vaše vlasy a poskytne jim lesk, tvar a bohatost, bez které se neobejdete . Více [...]

  • Pagina 16

    Přístroj neponecháv ejte v dosahu dětí. Mřížky pro vstup vzduchu udržujte trvale volné. T ento přístroj je vyba ven ochranou pr oti přehřátí. Pokud b y se tak stalo , přístroj se automaticky vypne. V tako vém případě přístroj odpojte od sítě a nechte ho něk olik minut vychladnout. Než přístr oj znovu zapnete, přesvěd[...]

  • Pagina 17

    2 K oncovku odpojíte vysunutím z přístr oje (Obr . 3).  Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě. Nikdy přístroj neoplachujte v odou. 1 Spotřebič čistěte suchým hadříkem. 2 Před čištěním odpojte násta vec. 3 Násta vce lze čistit na vlhčeným hadříkem nebo je omývat pod tek oucí vodou. ?[...]

  • Pagina 18

      P okud by se během používání vysoušeče vyskytly jakékoli prob lémy , které byste nedokázali vyřešit na základě níže uv edených informací, kontaktujte nejbližší ser visní středisko společnosti Philips nebo Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi. Pr[...]

  • Pagina 19

    19  See juukseföön on osa Philipsi „Salon Compact” tootesarjast ja on spetsiaalselt muga vaks ja töökindlaks kuivatamiseks disainitud. Kompaktne ja kergekaaluline disain teeb selle kasutamise hõlpsaks. T ugeb õhuvoog kuivatab juuksed kiiresti ja annab neile hinnatud läike, kohevuse ja rikkalikkuse . K?[...]

  • Pagina 20

    Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemise k orral lülitub föön automaatselt välja. Võtke pistik seinak ontaktist ja laske seadmel mõni minut jahtuda. Enne taaskasutamist k ontrollige, ega õhua vad ei ole nt karvade , tolmuga jms ummistunud. Enne seadme asetamist millelegi, ka lühik eseks ajaks, lülitage seade alati välja[...]

  • Pagina 21

     Võtk e seade alati enne puhastamist vooluvõrgust välja. Ärge kunagi loputage seadet veega. 1 Puhastage seadet kuiva lapiga. 2 Võtke tarvik enne puhastamist ära. 3 T arvikuid võite puhastada niiske la piga või pesta kraani all. Hoidmine Võtk e seade alati enne hoiustamist vooluvõrgust välja. Ärge kunagi [...]

  • Pagina 22

    V eaotsing Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid allpooltoodud inf o abil lahendada, pöörduge lähima Philipsi hoolduskeskuse või oma r iigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole. Häire Põhjus Kõr valdamine Seade ei hakka tööle . Seinakontakt, millega te seadme ühendasite , on ilma pingeta. Kontrollige , kas pistikupesas on[...]

  • Pagina 23

    23  Ovo sušilo za kosu je dio no ve ser ije Philips Salon Compact i posebno je dizajnirano za ugodno i pouzdano sušenje kose . Kompaktnog je i laganog dizajna koji omogućuje jednosta vno korištenje . Snažno str ujanje zraka brzo suši kosu i daje joj sjaj, volumen i b ujnost koje toliko v olite. Za dodatne informacije o ovom ili dr[...]

  • Pagina 24

    osta vite ga nek olik o minuta da se ohladi. Prije ponovnog uključivanja aparata pr ovjerite ima li na r ešetkama nakupina prašine, kose itd. Uvijek isključite aparat prije nego što ga odložite, čak i ak o ga odlažete samo na tren utak. Nak on korištenja a parat isključite iz struje. Kabel za napajanje ne omatajte ok o aparata. Nikada ne [...]

  • Pagina 25

     Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja aparata. Nikada ne ispirite aparat v odom. 1 Čistite aparat suhom krpom. 2 Odvojite dodatak prije čišćenja. 3 Čistite nasta vak vlažnom krpom ili ispiranjem pod mlazom vode.  Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice pri[...]

  • Pagina 26

       Ako imate problema sa sušilom za k osu koje ne možete riješiti pomoću uputa koje se nalaze u nasta vku, obratite se najbližem ser visnom centr u tvr tke Philips ili centru za kor isnik e tvr tke Philips u sv ojoj državi. Problem Uzrok Rješenje Aparat uopće ne radi. Možda utičn[...]

  • Pagina 27

    27    Ez a hajszárító az új Philips Salon Compact sorozat része, és elsősorban arr a ter vezték, hogy kényelmes és megbízható szárítást biztosítson. Kompakt és könnyű kialakításának köszönhetően használata egysz erű. Erős légárama gyor san megszárítja a hajat, amely fény es és erős tar t[...]

  • Pagina 28

    A készülék túlhevülés elleni védelemmel van ellátva. Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a készülék csatlak ozódugóját a fali aljzatból, és néhány per cig hag yja hűlni. Mielőtt újra bekapcsolná, ellenőrizze a szellőzőrácsot, hogy haj, szösz stb. nem akadály ozza-e a levegő áramlásá[...]

  • Pagina 29

    2 Húzza le a kesk eny fúvócsövet a készülékről (ábra 3).  Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. Soha ne merítse vízbe a készülék et. 1 A készüléket száraz ruhával tisztítsa. 2 Tisztítás előtt mindig távolítsa el a tartozékot. 3 A tar tozék okat[...]

  • Pagina 30

     Ha az alábbi útm utató segítségével nem sikerül megoldania a hajszárító esetleges problémáit, forduljon a Philips legközeleb bi szakszer vizéhez vagy az or szágos Philips vevősz olgálathoz. Probléma Ok Megoldás A készülék egyáltalán nem működik. Az aljzat, amelyhez a készüléket[...]

  • Pagina 31

    31  Осы шаш кептіргіш жаңа Philips Salon Compact тізбегінің бөлігі болып келеді және сізге ыңғайлы да, сенімді кептіру қызметін ұсыну үшін жасалған. Ол өте шағын және жеңіл дизайнмен жасалға?[...]

  • Pagina 32

    Қосымша қорғаныс үшін, біз сізге ваннадағы розеткаларда қамтамасыз етілетін 30mA ден аспайтын, қалдық тоқ рангі бар Қалдық тоқ құралын (ҚТҚ) орнатыңыз деп кеңес береміз. Өзіңіздің орнатушыңызд[...]

  • Pagina 33

    Шашыңызды кептіру үшін, шағын қашықтықта шашыңызды тарап жатқан тәрізді қозғалыстар жасаңыз.  Шашыңызға үлгі жасап жатқанда, шоғырландырушы ауа ағымы, тарағыңызға тікелей ауаны ?[...]

  • Pagina 34

    Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 4).  Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бе?[...]

  • Pagina 35

    Келелі мәселе Себеп Шешім Жүйедегі кернеудің сіздің аспабыңызға сәйкес келмеуі де ықтимал. Құралдың табанында көрсетілген вольтаж жергілікті вольтажға сәйкес келетіндігіне көзіңізді жетк[...]

  • Pagina 36

    36  Šis plaukų džiovintuvas yra dalis naujosios „Philips Salon Compact“ gaminių linijos, sukur tas specialiai tam, kad galėtumėte patogiai išdžio vinti plaukus. Dėl er gonomiško ir lengv o dizaino juo paprasta naudotis. Džiovinant plaukus stipria oro srov e , plaukai taps blizgantys, gyvybingi ir ver ti meilės. Aps[...]

  • Pagina 37

    Šiame prietaise yra apsaugos n uo perkaitimo įtaisas. Jei prietaisas perkaista, šis įtaisas automatiškai jį išjungia. Išjunkite prietaisą ir palikite k elias minutes, kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami, patikrinkite, ar oro gr otelės nėra užsikimšusios pūkais, plaukais ir pan. Prieš padėdami prietaisą (net ir trumpam), visada j?[...]

  • Pagina 38

    V alymas Prieš pradėdami valyti prietaisą, visada jį išjunkite iš elektr os tinklo . Niekada neskalaukite prietaiso vandenyje. 1 Prietaisą valykite sausa šluoste. 2 Prieš pradėdami valyti, nuimkite priedą. 3 Priedus galite nuvalyti drėgna šluoste arba praplauti tekančio vandens sro ve. Laikymas Prieš padėdami saugoti, prietaisą iš[...]

  • Pagina 39

       Jei kilo problemų su džio vintuvu ir naudodamiesi toliau pateikta informacija negalite jų išspręsti, kreipkitės į ar timiausią savo šalies „Philips“ techninės priežiūros centrą ar „Philips“ klientų aptar na vimo centrą. T riktis[...]

  • Pagina 40

    40 Ie vads Šis matu žāvētājs ir daļa no jaunās Philips Salon Compact sērijas un ir speciāli izstrādāts, lai Jūs varētu veikt komfor tablu un drošu žāvēšanu. T am ir kompakts un viegls dizains, kas padar a to viegli lietojam u. Tā spēcīgā gaisa plūsma žāvē Jūsu matus ātri un sniedz tiem mirdzumu, for mu un apjomu, ko Jūs[...]

  • Pagina 41

    dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēdzat ierīci, pārbaudiet restītes un pārliecinieties, ka tās na v aizsprostotas ar pūkām, matiem utml. Pat ja noliekat ierīci tikai uz mirkli, vienmēr to izslēdziet . Pēc lietošanas vienmēr atslēdziet ierīci no sienas k ontaktligzdas. Netiniet elektrības vadu ap ierīci. Nekad neizmanto[...]

  • Pagina 42

     Pirms tīrāt ierīci vienmēr izvelciet elektrības vada spraudni no k ontaktligzdas. Nekad neskalojiet ierīci ūdenī. 1 Tīriet ierīci ar sausu drāniņu. 2 Noņemiet uzgali pirms tīrāt to. 3 Uzgaļus tīriet ar mitru drāniņu vai noskalojiet tos zem krāna.  Pirms ierīces novietoš[...]

  • Pagina 43

      Ja matu žāvētāja darbībā rodas kļūmes , kur as Jūs nevarat novēr st, izmantojot turpmāk minētos kļūmju novēršanas ieteikumus, lūdzu, sazinieties ar tuvāko Philips apkopes centru vai Philips Pakalpojumu centru savā valstī. Problēma Iemesls Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Ies[...]

  • Pagina 44

    44 Wpro wadzenie T a suszar ka jest częścią nowej linii suszarek Philips Salon Compact i z ostał specjalnie zaprojektowan y , aby zapewnić wygodne susz enie . Suszar ka ta ma niewielkie rozmiar y i jest lekka, więc jest łatwa w użyciu. Silny nadmuch po wietrza szybko suszy włosy , nadając im połysk, kształt i objętość, którą uwielb[...]

  • Pagina 45

    Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępn ym dla dzieci. Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza. T o urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. W razie przegrzania suszarka wyłącza się automatycznie. Należy wówczas wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektr yczneg o i poczekać kilka minut aż suszarka ostygnie. Prz[...]

  • Pagina 46

     Koncentrator umożliwia skierowanie str umienia powietrza na szczotkę lub grzebień podczas cz esania włosów . 1 K oncentrator zakłada się przez wciśnięcie go na suszarkę. 2 Zdejmij koncentrator , zsuwając g o z urządzenia (r ys. 3). Czyszczenie Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze[...]

  • Pagina 47

     W razie jakichkolwiek pytań lub prob lemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www .philips.com lub skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kr aju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc na[...]

  • Pagina 48

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Możliwe, że przewód zasilający urządzenia jest uszkodzon y . Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkodzon y przewód sieciowy do wymian y do autor yzowanego centr um serwisow ego rmy Philips lub odpowiednio wykwaliko wanej osobie .  48[...]

  • Pagina 49

    49 Introducer e Uscător ul de păr face par te din noua gamă Philips Salon Compact şi este special conceput pentr u a vă oferi o uscare confor tabilă şi de încredere . Dispune de un design compact şi uşor care îl face simplu de folosit. Jetul său puternic de aer vă usucă păr ul r apid şi îi conf eră luciul, soliditatea şi bogăţi[...]

  • Pagina 50

    Acest aparat este dotat cu un dispozitiv de pr otecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri automat. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l câteva min ute să se răcească. Înainte de a reporni a paratul, vericaţi să nu se  prins r e de păr sau puf etc. în grilajul aparatului. Opriţi aparatul[...]

  • Pagina 51

     Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de curăţar e. Nu clătiţi niciodată aparatul cu apă. 1 Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată. 2 Îndepărtaţi accesoriul înainte de a-l curăţa. 3 Curăţaţi accesoriul cu o cârpă umedă sau clătiţi-l sub jet de apă. Depozitarea Scoateţi întotdeauna [...]

  • Pagina 52

    Depanare Dacă apar probleme cu acest uscător de păr şi nu reuşiţi să le rez olvaţi cu ajutor ul informaţiilor de mai jos, vă r ugăm să contactaţi cel mai apropiat centr u de ser vice Philips sau Centr ul de asistenţă pentr u clienţi Philips din ţara dvs. Problemă Cauză Soluţie Aparatul nu funcţionează deloc. Este posibil ca pr[...]

  • Pagina 53

    53  Этот фен относится к серии компактных бытовых приборов Philips Compact и специально разработан для того, чтобы обеспечить комфорт и надежность при сушке волос. Его компактная и прост[...]

  • Pagina 54

    ванной - близость воды связана с риском, даже если прибор выключен. Для обеспечения дополнительной защиты советуем вам установить ограничитель остаточного тока (RCD), рекомендованный для элек?[...]

  • Pagina 55

    2 Чтобы включить прибор, выберите соответствующую скорость (Рис. 2). II: Сильный поток воздуха для быстрой сушки волос I: Слабый поток воздуха, специально предназначенный для укладки волос O: Выкл[...]

  • Pagina 56

    Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.  После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализир[...]

  • Pagina 57

    Неисправность Причина Способы решения Возможно, прибор перегрелся и автоматически отключился. Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением при[...]

  • Pagina 58

    58 Úvod T ento sušič na vlasy je súčasťou nového r adu Philips Salon Compact a je špeciálne navrhn utý tak, aby Vám poskytoval pohodlné a spoľahlivé sušenie . Vďaka kompaktnému dizajnu a nízk ej hmotnosti je jeho používanie veľmi jednoduché. Silným prúdom vzduchu rýchlo usuší V aše vlasy a dodá im lesk, tvar a objem, kt[...]

  • Pagina 59

    Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu. Súčasťou zariadenia je ochranný systém pri prehriatí. Ak sa zariadenie prehr eje , automaticky sa vypne. Zariadenie odpojte zo siete a niek oľko minút ho nechajte ochladiť. Skôr , ako ho znovu pripojíte do siete, skontr olujte, či nie sú mriežky na vstup vzduchu blokované chuchvalcami prach[...]

  • Pagina 60

      Koncentrátor Vám umožňuje nasmerovať prúd vzduchu na kefu alebo hrebeň, ktorým tvar ujete účes. 1 K oncentrátor nasaďte na zariadenie jednoduchým nasunutím. 2 K oncentrátor od zariadenia odpojte potiahnutím (Obr . 3).  Pred začatím čistenia vždy odpojte za[...]

  • Pagina 61

    Záruka a ser vis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili w ebovú stránku spoločnosti Philips - www .philips.com alebo sa obrátili na Centr um služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo Centra nájdete v pr iloženom celosveto vo platnom zár učnom liste). Ak [...]

  • Pagina 62

    Problém Príčina Riešenie Možno je poškodený sieťo vý kábel zariadenia. Ak je poškodený sieťo vý kábel, smie ho vymeniť jedine per sonál spoločnosti Philips, ser visného centra autor izo vaného spoločnosťou Philips alebo iná kvaliko vaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.   62[...]

  • Pagina 63

    63  T a sušilnik za lase je del kolekcije Philips Salon Compact in je posebej zasnovan za udobno in zanesljiv o sušenje. Njegova priročna in lahka oblika omogoča preprosto uporabo. Močan zr ačni tok hitro posuši lase in jim daje sijaj, obliko in polnost. Za dodatne informacije o izdelku ali dr ugih Philipsovih izdelkih obiščite[...]

  • Pagina 64

    omrežja in pustite, da se ohladi. Pred pono vnim vklopom pre verite, ali so zračne mreže zamašene s puhom, lasmi ipd. Preden a parat odložite, četudi samo za trenutek, ga izklopite. Po uporabi a parat vedno izklopite iz omr ežne vtičnice . Omrežnega kabla ne na vijajte okoli a parata. Ne uporabljajte nasta vk ov ali delov drugih pr oizvaja[...]

  • Pagina 65

     Aparat pred čiščenjem izključite iz električnega omr ežja. Aparata ne spirajte z vodo . 1 Aparat očistite s suho krpo. 2 Nasta vek odstranite, preden ga očistite. 3 Nasta vek očistite z vlažno krpo ali sperite pod tek očo vodo .   Preden a parat pospra vite, ga izključite iz e[...]

  • Pagina 66

       Če imate težav e s sušilnikom za lase in jih s pomočjo spodaj navedenih nasveto v ne uspete odpraviti, se obr nite na najbližji Philipso v ser visni center ali Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši drža vi. T eža va Vzrok Rešitev Aparat ne deluje . Morda vtičnica, na kate[...]

  • Pagina 67

    67  Ovaj fen je deo no ve Philips Salon Compact porodice i posebno je dizajniran da pr uži pr ijatno i pouzdano sušenje kose. Ima kompaktan i lagan dizajn što ga čini lakim za upotrebu. Njegov o snažno str ujanje vazduha će brzo osušiti vašu k osu i dati joj sjaj, oblik i punoću koju volite. Dodatne informacije o ovom ili ostal[...]

  • Pagina 68

    Ovaj aparat je opr emljen sklopkom za zaštitu od pr egrevanja. Ak o se aparat pr egreje, automatski će se isključiti. Isključite aparat iz struje i osta vite ga da se hladi nek olik o minuta. Pr e nego što ga ponov o uključite, prov erite da rešetka nije blokirana dlačicama, k osom itd. Pre odlaganja uv ek isključite aparat, makar i samo n[...]

  • Pagina 69

     Aparat uvek isključite iz na pajanja pre neg o što počnete sa čišćenjem. Nikada nemojte da ispirete a parat vodom. 1 Aparat očistite suvom krpom. 2 Skinite dodatke pr e čišćenja. 3 Dodaci se mogu čistiti vlažnom krpom ili ispirati pod mlazom vode.  Aparat uvek isključite iz na pajanja[...]

  • Pagina 70

       Ako tokom upotrebe aparata iskr snu prob lemi koje niste u stanju da rešite pomoću liste mogućih problema u nasta vku, obr atite se najb ližem ser visnom centr u ili centr u za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj z emlji. Problem Uzrok Rešenje Aparat uopšte ne radi. Možd[...]

  • Pagina 71

    71  Цей фен з нової серії Philips Salon Compact розроблено спеціально для зручного і надійного висушування волосся. Фен має компактний та легкий дизайн, тому його легко використовувати. Його пот[...]

  • Pagina 72

    перевищує 30 мА. Рекомендації щодо використання цього пристрою можна одержати у спеціаліста. Зберігайте пристрій подалі від дітей. Ніколи не закривайте отвори для повітря. Цей пристрій облад?[...]

  • Pagina 73

     За допомогою концентратора можна спрямувати потік повітря на щітку чи гребінець, яким створюється зачіска. 1 Насадка-концентратор приєднується до пристрою звича?[...]

  • Pagina 74

     Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуговування [...]

  • Pagina 75

    Проблема Причина Вирішення Можливо, пошкоджений шнур живлення пристрою. Якщо шнур пошкоджений, його можна замінити у сервісному центрі Philips або кваліфікованими особами для запобігання небе?[...]

  • Pagina 76

    76[...]

  • Pagina 77

    77[...]

  • Pagina 78

    78 78 2 3 4[...]

  • Pagina 79

    79[...]

  • Pagina 80

            u 4222.002.6541.3[...]