Clatronic KA 3382 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Clatronic KA 3382 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Clatronic KA 3382, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Clatronic KA 3382 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Clatronic KA 3382. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Clatronic KA 3382 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Clatronic KA 3382
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Clatronic KA 3382
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Clatronic KA 3382
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Clatronic KA 3382 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Clatronic KA 3382 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Clatronic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Clatronic KA 3382 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Clatronic KA 3382, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Clatronic KA 3382 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

     Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руко?[...]

  • Seite 2

    2   Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Ger?[...]

  • Seite 3

    3     Lassen Sie bitte vor dem 1 . Aufbrühen v on Kaffee für 2-3 Durchgänge W asser zur Reinigung dur ch das Gerät laufen.     Achten Sie darauf, dass das Ger ät ausgeschaltet ist. Der Schalte[...]

  • Seite 4

    4    Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät KA 3382 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne ti - sche V er träglichkeit (2004/1 08/EG) und der Niederspannungs - r[...]

  • Seite 5

    5   Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleidi[...]

  • Seite 6

    6    Laat vóór het eerst e ze tten v an kofe 2-3 k eer wat er voor de reiniging door het apparaat lopen.    Let op dat het apparaat uitgeschak eld is. De schak elaar mo[...]

  • Seite 7

    7  Dit apparaat is gekeurd conf orm de op dit moment van t oepas - sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijv oorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon- strueerd volgens de nieuwst e veiligheids technische voorschrif - ten. T echnische wijzigingen voorbehouden!  [...]

  • Seite 8

    8    Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage[...]

  • Seite 9

    9     Av ant la 1ère pr éparation de café, prière de f aire passer 2 ou 3 fois de l’eau en vue de nett oy er l’appareil.    V eillez à ce que l’appareil soit arrêté. Le commut[...]

  • Seite 10

    10   Cet appareil a ét é contrôlé d’après t outes les directiv es euro - péennes actuelles applicables, comme par ex emple concernant la compatibilité électromagnétique e t la basse tension. Cet ap - pareil a ét é fabriqué en respect des rég lementations techniques de sécurité les plus récent es. Sous rése[...]

  • Seite 11

    11    Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenida - mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embal[...]

  • Seite 12

    12       Antes de la primera cocción de caf é deje pasar para la limpie - za de 2 a 3 pasos agua fría por el aparato.       T enga atención que el aparato esté desconectado . El int erru[...]

  • Seite 13

    13   Este aparat o se ha ex aminado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati - bilidad electromagnética y directiv a de baja tensión y se ha construido según las más nuev as especicaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modicaciones t écnic[...]

  • Seite 14

    14   Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possív el, a embalagem com os elemen[...]

  • Seite 15

    15         Antes de faz er café pela primeira v ez , ponha a máquina a funcionar 2 ou 3 vez es, apenas com água fria .         Assegure-se de que o aparelho se encontra desl[...]

  • Seite 16

    16  Este aparelho f oi controlado nos termos das actuais dir ectivas da CEE aplicáv eis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobr e baixa t ensão, e fabricado de acordo com as mais nov as prescrições da segurança t écnica. Reserva-se o direito de alt erações! ?[...]

  • Seite 17

    17    Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le is truzioni per l’uso e conser varle con cura uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la conf[...]

  • Seite 18

    18         Prima della 1a preparazione di caffè, eseguite 2-3 erogazioni facendo passare solo acqua per l’apparecc hio, così da pulirlo .        F ate attenzione a che l’appar ecchio sia spento. L ’interr[...]

  • Seite 19

    19   Questo apparecchio è st ato controllato sulla base di tutt e le direttiv e CE attuali in vigore in quest o settore, quali per esempio la normativa in mat eria di compatibilità elettromagnetica e la direttiv a in materia di bassa t ensione, ed è stato costruito conf or - memente alle norme di sicurezza più moderne. C[...]

  • Seite 20

     20  Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. If you giv e this device t o other p[...]

  • Seite 21

     21      Please ensure that the de vice is switched off. The switch must be on „  “. Insert the mains plug into a properly installed 230 V , 50 Hz socket wit h earthing contact. For information please see the type plate on the de vice.[...]

  • Seite 22

     22  Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y electrical equipment that y ou will no longer use to the collection points pro vided for their disposal. This helps av oid [...]

  • Seite 23

    23    Przed uruchomieniem urządzenia pr oszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież karto - nem z opako wani[...]

  • Seite 24

    24      Przed zaparz eniem pierwszej ka wy należy 2-3 razy przepuścić przez urządz enie zimną wodę w celu jego wyczy szcz enia .      Należy pamiętać o wyłączaniu[...]

  • Seite 25

    25  Niniejsz e urządzenie odpowiada wymag aniom normy bezpie - czeństw a użytko wania oraz spełnia wymag ania dyrektywy nisko - napięciowe j i kompatybilności elektromagnetyczne j. Zastrzega się pra wo do zmian t echniczny ch!    Produ[...]

  • Seite 26

    26       A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a g arancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban l?[...]

  • Seite 27

    27              Az első káv éfőzés előtt 2-3-sz or futtasson ker esztül tiszta vize t a készülék en, hogy megtisztítsa!           Ügyeljen r á, hogy a [...]

  • Seite 28

    28      Kímélje körn y eze tünket, az elektr omos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyek et, o tt adja le azokat az elektr omos készül?[...]

  • Seite 29

    29   Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гара[...]

  • Seite 30

    30  • Усі частини приладу слід протерти вологою тканиною, щоб видалити можливий пил від транспортування . • Зберіть прилад, ставлячи всі деталі в належному порядку .  [...]

  • Seite 31

    31   Модель: ...........................................................................KA 3382 Подання живлення: ................................... 220-240 В ~ 50/60 Гц Споживання потужності: ............................[...]

  • Seite 32

    32   Перед началом эксплуатации прибора внимательно про - читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра - нит?[...]

  • Seite 33

    33   • Удалите из прибора всю упаковку и предохранительные устройства для транспортировки, если таковые имеют - ся . • Протрите вс?[...]

  • Seite 34

    34   Модель: ...........................................................................KA 3382 Электропитание: ........................................ 220-2 40 В ~ 50/60 Гц Потребляемая мощность: ..................................[...]

  • Seite 35

    05-KA 3382.indd 35 05.10.2010 12:12:51 Uhr[...]