Clatronic KA 3382 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Clatronic KA 3382. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Clatronic KA 3382 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Clatronic KA 3382 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Clatronic KA 3382, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Clatronic KA 3382 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Clatronic KA 3382
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Clatronic KA 3382
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Clatronic KA 3382
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Clatronic KA 3382 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Clatronic KA 3382 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Clatronic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Clatronic KA 3382, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Clatronic KA 3382, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Clatronic KA 3382. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

     Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руко?[...]

  • Página 2

    2   Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Ger?[...]

  • Página 3

    3     Lassen Sie bitte vor dem 1 . Aufbrühen v on Kaffee für 2-3 Durchgänge W asser zur Reinigung dur ch das Gerät laufen.     Achten Sie darauf, dass das Ger ät ausgeschaltet ist. Der Schalte[...]

  • Página 4

    4    Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät KA 3382 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne ti - sche V er träglichkeit (2004/1 08/EG) und der Niederspannungs - r[...]

  • Página 5

    5   Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleidi[...]

  • Página 6

    6    Laat vóór het eerst e ze tten v an kofe 2-3 k eer wat er voor de reiniging door het apparaat lopen.    Let op dat het apparaat uitgeschak eld is. De schak elaar mo[...]

  • Página 7

    7  Dit apparaat is gekeurd conf orm de op dit moment van t oepas - sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijv oorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon- strueerd volgens de nieuwst e veiligheids technische voorschrif - ten. T echnische wijzigingen voorbehouden!  [...]

  • Página 8

    8    Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage[...]

  • Página 9

    9     Av ant la 1ère pr éparation de café, prière de f aire passer 2 ou 3 fois de l’eau en vue de nett oy er l’appareil.    V eillez à ce que l’appareil soit arrêté. Le commut[...]

  • Página 10

    10   Cet appareil a ét é contrôlé d’après t outes les directiv es euro - péennes actuelles applicables, comme par ex emple concernant la compatibilité électromagnétique e t la basse tension. Cet ap - pareil a ét é fabriqué en respect des rég lementations techniques de sécurité les plus récent es. Sous rése[...]

  • Página 11

    11    Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenida - mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embal[...]

  • Página 12

    12       Antes de la primera cocción de caf é deje pasar para la limpie - za de 2 a 3 pasos agua fría por el aparato.       T enga atención que el aparato esté desconectado . El int erru[...]

  • Página 13

    13   Este aparat o se ha ex aminado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati - bilidad electromagnética y directiv a de baja tensión y se ha construido según las más nuev as especicaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modicaciones t écnic[...]

  • Página 14

    14   Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possív el, a embalagem com os elemen[...]

  • Página 15

    15         Antes de faz er café pela primeira v ez , ponha a máquina a funcionar 2 ou 3 vez es, apenas com água fria .         Assegure-se de que o aparelho se encontra desl[...]

  • Página 16

    16  Este aparelho f oi controlado nos termos das actuais dir ectivas da CEE aplicáv eis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobr e baixa t ensão, e fabricado de acordo com as mais nov as prescrições da segurança t écnica. Reserva-se o direito de alt erações! ?[...]

  • Página 17

    17    Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le is truzioni per l’uso e conser varle con cura uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la conf[...]

  • Página 18

    18         Prima della 1a preparazione di caffè, eseguite 2-3 erogazioni facendo passare solo acqua per l’apparecc hio, così da pulirlo .        F ate attenzione a che l’appar ecchio sia spento. L ’interr[...]

  • Página 19

    19   Questo apparecchio è st ato controllato sulla base di tutt e le direttiv e CE attuali in vigore in quest o settore, quali per esempio la normativa in mat eria di compatibilità elettromagnetica e la direttiv a in materia di bassa t ensione, ed è stato costruito conf or - memente alle norme di sicurezza più moderne. C[...]

  • Página 20

     20  Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. If you giv e this device t o other p[...]

  • Página 21

     21      Please ensure that the de vice is switched off. The switch must be on „  “. Insert the mains plug into a properly installed 230 V , 50 Hz socket wit h earthing contact. For information please see the type plate on the de vice.[...]

  • Página 22

     22  Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y electrical equipment that y ou will no longer use to the collection points pro vided for their disposal. This helps av oid [...]

  • Página 23

    23    Przed uruchomieniem urządzenia pr oszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież karto - nem z opako wani[...]

  • Página 24

    24      Przed zaparz eniem pierwszej ka wy należy 2-3 razy przepuścić przez urządz enie zimną wodę w celu jego wyczy szcz enia .      Należy pamiętać o wyłączaniu[...]

  • Página 25

    25  Niniejsz e urządzenie odpowiada wymag aniom normy bezpie - czeństw a użytko wania oraz spełnia wymag ania dyrektywy nisko - napięciowe j i kompatybilności elektromagnetyczne j. Zastrzega się pra wo do zmian t echniczny ch!    Produ[...]

  • Página 26

    26       A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a g arancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban l?[...]

  • Página 27

    27              Az első káv éfőzés előtt 2-3-sz or futtasson ker esztül tiszta vize t a készülék en, hogy megtisztítsa!           Ügyeljen r á, hogy a [...]

  • Página 28

    28      Kímélje körn y eze tünket, az elektr omos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyek et, o tt adja le azokat az elektr omos készül?[...]

  • Página 29

    29   Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гара[...]

  • Página 30

    30  • Усі частини приладу слід протерти вологою тканиною, щоб видалити можливий пил від транспортування . • Зберіть прилад, ставлячи всі деталі в належному порядку .  [...]

  • Página 31

    31   Модель: ...........................................................................KA 3382 Подання живлення: ................................... 220-240 В ~ 50/60 Гц Споживання потужності: ............................[...]

  • Página 32

    32   Перед началом эксплуатации прибора внимательно про - читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра - нит?[...]

  • Página 33

    33   • Удалите из прибора всю упаковку и предохранительные устройства для транспортировки, если таковые имеют - ся . • Протрите вс?[...]

  • Página 34

    34   Модель: ...........................................................................KA 3382 Электропитание: ........................................ 220-2 40 В ~ 50/60 Гц Потребляемая мощность: ..................................[...]

  • Página 35

    05-KA 3382.indd 35 05.10.2010 12:12:51 Uhr[...]