Beko CWB 9910 X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko CWB 9910 X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko CWB 9910 X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko CWB 9910 X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko CWB 9910 X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko CWB 9910 X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko CWB 9910 X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko CWB 9910 X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko CWB 9910 X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko CWB 9910 X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko CWB 9910 X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko CWB 9910 X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko CWB 9910 X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko CWB 9910 X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanweisung CAMP ANA EXTRA CT ORA - Manual de utilización HO TTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIF A ASPIRANTE - Manual do usuário[...]

  • Seite 2

    - 2 -[...]

  • Seite 3

              �    Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5[...]

  • Seite 4

         �      Fig.6 Fig.7 Fig.9A Fig.8 Fig.9B Fig.9C - 4 -[...]

  • Seite 5

    Fig.6 Fig.11A                     Fig.11B Fig.11C Fig.11A Fig.11D Fig.11E - 5 -[...]

  • Seite 6

                   Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 - 6 -[...]

  • Seite 7

    GENERALIT A’ Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quant o fornisc e impor t anti ind icazi oni ri guard anti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L ’a pp ar ec ch io è s ta to pr og et ta t o p er us o i n ver si o ne as p i ra n t e (ev ac u a [...]

  • Seite 8

    fasi in base al modello che si possiede:  T ogliere i 3 pannelli  come indicato in g.4. Tirare la maniglia  come indicato in g. 6.  Aprire il pannello  come indicato in g.5. Tirare la maniglia  come indicato in g.6. Se l’ ap pa re cc hi o è for n it o c on il cu po [...]

  • Seite 9

    diritto a reclamo per l’ev entuale loro sostituzione. In caso di inadempienza delle istr uzioni di sostituzione e di lav aggio si può vericare il rischio di incendio dei ltr i antigrasso . • I ltri al carbone attivo ser vono per depurare l’aria che viene ri messa nell’ ambien te. I ltr i non sono lavabili o rigenerabili e dev o[...]

  • Seite 10

    ALLGEMEINES Die se An le itu ng bi tte auf mer ks am du rc hle sen , da s ie w i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e z u r I n s t a l l a t i o n , z u m Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für ev entuelle zukünftige K onsultationen aufbew ahren. Das Gerät w urde zum Gebrauch in As pirationsversion (Lu ftau ssch eidu [...]

  • Seite 11

    • Es empehlt sich der Einsatz eines Abluftrohres , das ein en Dur chme sser vo n 150 mm auf wei st. Die V erwe ndun g e i n e s R e d u z i e r s t ü c k s k ö n n t e d i e L e i s t u n g e n d e s Erzeugnisses beeinträchtigen und das Betriebsgeräusch erhöhen. • Be vor Sie mit der Montage beginnen, entfernen Sie zur einfacheren Manöv[...]

  • Seite 12

    lassen, um den vollständigen Abzug der Kochdünste zu gewährleisten. Di e Le is t un g sfä hi g kei t de r Du ns t ab z ug sh a ub e hä ng t entscheidend von der Sorgf alt und Regelmäßigkeit der W ar tung ab , insbesondere die des F ettlters und die des Aktivkohlelters. • Der Fettlter hat die Aufgabe, die in den Kochdünsten enthal[...]

  • Seite 13

    lang die T aste  drücken, dann wird diese aktiviert (dann wird diese) 10 Min uten lang aktiviert, danach kehrt es zu der zuvor eingestellten Geschwindigk eit zurück. Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die LED . Um sie vor Ablauf der 10 Minuten zu unterbrechen, wieder die T aste  drücken.  Wenn die T aste  zwei Sekunden lang gedrück[...]

  • Seite 14

    Eq u i pm e nt ( W EE E ) . C o nt r o la n do q u e es t e pr o d uc t o sea eliminado de modo correcto , el usuario contribuye a pr ev enir conse cuencias negativas para el ambiente y la salud. El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregad[...]

  • Seite 15

    A n t e s d e r e a l i z a r e s t a o p e r a c i ó n , c u m p l a c o n l a s siguientes fases , según el modelo que posea:  Extraiga los 3 paneles A como se indica en la g. 4. Tire la manija B como se indica en la g. 6.  Abra el panel C como se indica en la g. 5. Tire la manija B como [...]

  • Seite 16

    o reciclables y deben ser cambiados máximo cada cuatro meses. La saturación del carbón activo , depende del uso más o menso prolongado del aparato, dal tipo de cocina y de la regular idad con la cual se efectúe la limpieza del ltro antigraso . • Limpie frecuentemente todos los restos de grasa del venti la dor y de l as ot ras sup er ci[...]

  • Seite 17

    GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications impor tantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conser ver pour d’ ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (év acuation de l’air à l’extérie[...]

  • Seite 18

    selon les différents modèles :  Enlev ez les 3 panneaux  comme illustré g. 4. Tirez la poignée  comme illustré g. 6.  Ouvrez le panneau  comme illustré g. 5. Tirez la poignée  comme illustré g. 6. Si l’appa reil est liv ré av ec le chap eau, enle ve z-le en reti rant[...]

  • Seite 19

    les autres surfaces, en utilisant un chiffon imbibé d’alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres non abr asifs. • L ’ éc la i rag e de ce tt e ho tt e e s t d es ti n é à êt re u ti li sé uniquement lorsque vous cuisinez. Il n’est pas destiné pour une illumination générale et pour une longue durée; dans ce cas l es ampou[...]

  • Seite 20

    GENERAL C a r e f u l l y r e a d t h e fo l l o w i n g i m p o r t a n t i n f o r m a t i o n regarding installation safety and maintenance. K eep this information booklet accessible f or fur ther consultations. The appliance has been designed for use in the ducting versi on (a ir exha ust to the outs ide – Fig. 1B) , lt er ing version (ai [...]

  • Seite 21

     Remov e the 3 panels  as shown in Fig.4. Pull handle  as shown in Fig.6.  Open panel  as shown in Fig.5. Pull handle  as shown in Fig.6. I f the appliance has a lid, remov e it by removing the 4 screws B as shown in Fig.9A.    Mark the position of th[...]

  • Seite 22

    • The illumination installation is designed for use dur ing cooking and not for prolonged general illumination of the enviro nment. Prolonged use of the illumination installation notably reduces the duration of the b ulb.  ?[...]

  • Seite 23

    ALGEMEEN De inhoud van dit boekje grondig d oorle zen, daar het belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raa dpl eg in g.H et app ara at is o ntw or p en als afz ui gka p (Iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende luchttoe voer naar de keuk en) of als lt[...]

  • Seite 24

    beter te kunnen bewegen, het vetlter  (Afb. 6) uit te schakelen. V oo r u d e ze ha n de l in g ui t voe r t m o et u de vo lg e nd e opdrachten opvolgen, aan de hand van het model dat u in uw bezit heeft:  V erwijder de 3 panelen  zoals aangegev en in afb. 4. T rek aan het handvat  zoals aangege ven in afb . 6. [...]

  • Seite 25

    echter niet het recht op vervanging v an de lters. • De koolstoflters zuiveren de lucht die weer in de ruimte teruggev oerd wordt. Deze lters mogen niet gereinigd of gerecycled worden en moeten minimaal eens in de vier maa nden verv ang en wo rden . De koo lsto fve rza digi ng han gt af v an een al dan niet intensief gebruik van de afzui[...]

  • Seite 26

    O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não de ve ser tratado como resíduo doméstico, mas dev e ser lev ado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento el é c tr i c o e e le c t ró n i co. Para e l i mi n á -l o o be d e ce r o s regulamen tos locais sobre a eliminação de resíduos. Par [...]

  • Seite 27

    Puxe o pegador  como indicado na g. 6.  Abra o painel  como indicado na g. 5. Puxe o pegador  como indicado na g. 6. Se o ap ar el ho ti ver a cú pu la , r em ova- a t ir an do os 4 parafusos B como indicado na gura 9A.   T ra[...]

  • Seite 28

    subs tit uiçã o e lavagem, pode- se veri ca r o per igo de incêndio dos ltros anti-gordura. • Os ltros de carvão activado servem para depurar o ar que será reintroduzido no ambiente. Os ltros de car vão acti vado não são laváveis ou reg eneráveis e dev er ão se r su bs ti tuí do s n o má xi mo a ca da q ua tr o me se s. A[...]

  • Seite 29

    - 29 -[...]

  • Seite 30

    - 30 -[...]

  • Seite 31

    - 31 -[...]

  • Seite 32

    3LIK0389[...]