Beko CFB 5432 W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko CFB 5432 W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko CFB 5432 W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko CFB 5432 W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko CFB 5432 W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko CFB 5432 W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko CFB 5432 W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko CFB 5432 W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko CFB 5432 W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko CFB 5432 W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko CFB 5432 W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko CFB 5432 W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko CFB 5432 W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko CFB 5432 W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Instructions Manua l Manuel d’Instruct ion s Bedienungsa nleitung Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Kullanim Kilavuku Naudojimos i instrukc ija Εγχειρίδ ιο οδηγιών Príru č ka na obsluhu CFB 5432 - CFB 6 431 - CFB 6432 - CFB 64 33 - CFB 6434 CFB 6436 - CFB 6 437 - CFB 6438 - CFB 94 31 - CFB [...]

  • Seite 2

    EN 2 2 Instructions Manua l INDEX GENERAL INFO RMATION - SAFETY WARN INGS .......................................................................................... ..................1 1 INSTALLAT ION .....................................................................................................................................................[...]

  • Seite 3

    FR 3 3 Manuel d’Instruct ion s SOMMAIRE GENERA LITES - CONSEILS CONCERNANT LA SE CURITE ...................................................... 14 INSTAL LATIO N ............................................................................................................................ 15 UTILI SATION - ENTR ET IE N ...............................[...]

  • Seite 4

    DE 4 4 Bedienungsa nleitung INHALTSVERZ EICHNIS ALLGEM EINES - SICHERH EITS HIN WEISE ................................................................................ 17 MON TAGE ................................................................................................................................... 18 BEDIE NUNG - WA RTUNG ..............[...]

  • Seite 5

    NL 5 5 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ALGEMEEN - VE ILIGHEIDSMAATREGEL EN .............................................................................................. ......................20 INSTALLAT IE .............................................................................................................................................[...]

  • Seite 6

    RU 6 6 Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ ОБЩИ Е ПОЛОЖЕНИ Я - ПРЕДУ ПРЕЖД ЕНИЯ ПО БЕЗО ПАСНОС ТИ .......................................................................... 23 УСТАНО ВКА ............................................................................[...]

  • Seite 7

    TR 7 7 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER GENEL B İ LG İ LER - GÜVENL İ K UYAR ILARI.................................................................................................................... ...2 6 MONTAJ .........................................................................................................................................[...]

  • Seite 8

    LT 8 8 Naudojimos i instrukc ija TURINYS BENDRA I NFORM ACIJ A - SAUG UMO Į SP Ė JIMAI .............................................................................................................2 9 MONTAVIMAS .........................................................................................................................................[...]

  • Seite 9

    GR 9 9 Εγχειρίδ ιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙ∆ ΟΠΟΙ ΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ .......................................................................................................... 32 ΕΓΚΑΤ ΑΣΤΑΣΗ ....................................................................[...]

  • Seite 10

    SK 1 0 10 Príru č ka na obsluhu OBSAH VŠEOB ECNÉ POKYNY – BEZ PE Č NOSTNÉ UPOZORNENIA .......................................................................................... 35 INŠTALÁCIA .....................................................................................................................................................[...]

  • Seite 11

    EN 1 1 11 GENERAL INFORMATION - S AFETY WAR NINGS GENERAL INFORMATION This canopy ho od is designe d to be fixed to an y rigid vertic al surface, over a gas or elect ric hotplate and can be used either in th e extraction mode (d ucted to the outsi de) or in the re circu-lati on mode (internal recycling). Al l cooke rs hood pe rform be tter when use[...]

  • Seite 12

    EN 1 2 12 INSTALLATION 2 - INSTALLATION INSTRUC TIONS Some installation systems re quire the o pen ing and rem oval of the m etal grille panel. 2.1 - Instruction s for open ing and removing th e metal grille pan el To open the grille panel, press inwa rdly on the two slid e r catches at each si de of the grille panel and th e grille will pivot down[...]

  • Seite 13

    EN 1 3 13 USE - MAINTENANCE 3 - OPERATION 3.1- Controls are locat ed on the right hand side of t he front to operat e worktop illum ination and select the most suitable wo rking spee d for your c ooking. To increas e the are a of extracti on, the glass vi sor should be pulled open. T he top speed should be used when frying o r cooking foods with st[...]

  • Seite 14

    FR 1 4 14 GENERALITES - CONSEILS CONCERNA NT LA SECURITE GENERAL ITES Cette hot te est desti née à êt re inst allée a u mur, au des sus d’ un plan de cui sson. Elle pe ut être u tilis ée en version év acuatio n (rac corde men t extérieu r) ou re cyclag e (recy clage intern e). Le s me illeures pe rform ances s'o btienn ent d ans la v[...]

  • Seite 15

    FR 1 5 15 INSTALLATION 2 - MONTAGE Quelques systèmes d'installation prév oient l'ouvert ure et l'enlèvem ent de la grill e d'aspiratio n. 2.1 - Ouverture et enlèvem ent de l a grille d'asp iration Pour ouvrir la grille déplacer vers le centre les boutons situés dan s la partie inférieure de la hotte. La grille glisse[...]

  • Seite 16

    FR 1 6 16 UTILISATIO N - ENTRE TIEN 3 - FONCTIONNE MENT 3.1- Les int errupteurs actionnent la mise en m arche, le régl age des vitess es du moteur et l'illumi nation du plan de cu isson. Pour obtenir de s performances optimales il es t conseillé d'utiliser la vite sse la plus éle- vée en cas de f orte concentra tion d'od eurs et [...]

  • Seite 17

    DE 1 7 17 A LLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE ALLG EMEIN ES Diese Dunstabzug shaube ist zur Wandmontage übe r einem Kochfe ld vorgesehen . Die Haube k ann als Um luft- oder Abluft-Haube verwende t werden. Die besten Leistungen erhält man in Abluf tversion; jede n Falls kann die Haub e im Winter in Umluftvers ion be- triebe n werden: man spa rt auf[...]

  • Seite 18

    DE 1 8 18 MONTAGE 2 - MONTA GE a - Wandmonta ge Unter Verwend ung der jeder H aube beiliegend en Bohr scha blone werden zwei 8 mm Dübel ein-gesetzt und die Sc hrauben 4, 2 x 44,4 mm einge-dr eht (Abstand vo n Schraube nkopf z ur Wand ca. 5 m m). Das Fettfiltergi tter der D unstabzugsha ube (nach Be tätigen de r seitlichen K unststoffschi eber zur[...]

  • Seite 19

    DE 1 9 19 BEDIENUNG - WARTUNG 3 - BETR IEB 3.1- Die Sc halter steuern das Einschal ten, di e Regelung der Gebläsege schwindi gkeit und die Beleucht ung der Kochm ulde. Für eine bess ere Leis tung des Gerätes empfehl en wir d en Leitschi rm zu öffn en und b ei starker Geruchs- und Ra uchentwicklun g die höchste Geschwi ndigkeitsstu fe zu verwen[...]

  • Seite 20

    NL 2 0 20 ALGEMEEN - VEILI GHEIDSMAATREGELEN ALGEM EEN Deze was emkap moet teg en de muur geïns tal leerd wor den, b oven een kookp laat die tegen de wand werd gep laa tst. Ze kan gebru ikt word en in afzuigv ersie (m et u itlaat n aar bu iten), o fwel in filte rve rsie (me t in- terne recy cling). U bekom t de be ste pre stat ies in afzuig ve rsi[...]

  • Seite 21

    NL 2 1 21 INSTALLATIE 2 - AANWIJ Z INGE N VOOR DE INSTALLATI E 2.1 - Openen en verwijderen van h et rooster Om het rooste r te openen sc hruift u de twee sch ruifjes, l inks en rechts, naar de richti ng van he t midden van de kap. H et roost er kan nu om-la ag geklapt worden en blijft op de acht erstiften h angen. Om het rooster gehe el te verwijd [...]

  • Seite 22

    NL 2 2 22 GEBRUIK - ONDERHOUD 3 - HET GEBR UIK 3.1 - De bedieningsschakela ars op het bedi eningspa-neel wijzen de weg van z elf. Afhankelijk van het model is uw wasemkap uit gevoerd met twee of meer sn elheden. Wi j adviser en u om tijdens het koke n de hoogste snel heid te kiezen. Indien u d e kap «cirku lerend» gebr uikt, advi-se ren wij u om [...]

  • Seite 23

    RU 2 3 23 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Данная вытяжка предназначен а для настенной установки над стоящей у стены плито й . Вытяжка может использо ваться во вс[...]

  • Seite 24

    RU 2 4 24 УСТАНОВКА 2 - УСТА НОВКА Некото рые системы установки предус матриваю т открыти е и снятие всасывающей решетки . 2.1 - Открытие и снятие всасывающей решетки Чтобы открыть решетку , сдвинуть[...]

  • Seite 25

    RU 2 5 25 Э КСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКО Е ОБСЛУЖИВАНИЕ 3 - ДЕЙСТ ВИЕ 3.1 - В ыключател и управл яют включением вытяжки , регулировкой скорос ти работы дви гателя и освещением плиты . Для наи лучшей работы[...]

  • Seite 26

    TR 2 6 26 GENEL B İ LG İ LER - GÜVENL İ K UYARILARI GENEL B İ LG İ LER Bu dav lum baz, bir pi ş irm e te zgâhı üze rine g elece k ş ek il de, du va r a ya s la nma s ı ve mo nt e e di l- mesi ta sarlan arak h azırl anmı ş tır . Aspirat örlü (hav a tahliy esi d ı ş arı) v e filtreli (hav a do la ş ımı m ekân içi nde ) versi[...]

  • Seite 27

    TR 2 7 27 MONTAJ 2 - MONTAJ Bazı m ontaj s istem leri aspir atör ızg arasın ın açı lmasın ı ve çıkarılm asını öngörm ekted ir. 2.1 - Aspira tör ız garasın ın açılmas ı ve çık arılması Izgar ayı aç mak iç in davlumba zın al t kıs mında bul unan dü ğ me leri ortay a (me rkeze) d o ğ ru sü- rünüz . Iz gara iki ad[...]

  • Seite 28

    TR 2 8 28 KULLANIM - BAKIMI VE TEM İ ZLENME S İ 3 - ÇALI Ş MASI 3.1- Kumanda dü ğ meleri d avlum bazı çalı ş t ırır, m otoru n hız ayarın ı yapar v e pi ş irme tezgâh ını ay- dınla tan ı ş ıklar ı açar. Cihazd an en iyi rand ımanı alm ak için görme panelin i açmanız, y o ğ un duman ve koku old u ğ und a en y üksek [...]

  • Seite 29

    LT 2 9 29 BENDRA INFORMACIJA - SAUGUMO Į SP Ė JIMAI BENDRA INF ORMACIJA Šis virykl ė s gartraukis tvirtinamas prie bet kurio tvirt o vertikalaus paviršiaus, v irš dujin ė s arba elektri n ė s virykl ė s; gali b ū ti naudoj amas trauki mo režim u (išvesta į išor ę ) arba recirk uliacijos režimu (vidin ė reci rku- liacija). Vi si gar[...]

  • Seite 30

    LT 3 0 30 MONTAVIMAS 2 - Į RENGIMO INSTRUKCIJOS Kai kurios į rengimo sistem os reikalauj a atidary ti ir nuim ti metalini ų grotel i ų skydel į . 2.1 - Metalini ų groteli ų skydelio atidarymo ir n u ė mimo instrukcijo s Nor ė dami atidaryti grotel i ų skydel į , į vid ų spauskit e du stumdom us skl ą s č ius kiekvienoje groteli ų sk[...]

  • Seite 31

    LT 3 1 31 NAUDOJIMAS - VALYMAS IR PRIEŽI Ū RA 3 - VALDYMAS 3.1- Valdymo į taisai yra priekin ė s da lies d ešin ė je pus ė je, kad b ū t ų lengva į j ungti v irykl ė s viršaus apšvietim ą ir tinkamiausi ą darb in į gr eit į ruošiant v alg į . Nor ė dami padidinti traukos plot ą , atidarykite stiklin į skydel į . Didžiausi ą[...]

  • Seite 32

    GR 3 2 32 ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΕΝΙΚΑ Αυτός ο απορ ροφητήρας µ πορε ί να τοποθ ετηθεί στον τοίχο , πάνω απ ό µ ια επιφάνεια εστιών που βρίσκεται δίπλα στον τοίχο . Μπορ εί να χρη[...]

  • Seite 33

    GR 3 3 33 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2 - ΕΓΚΑΤ ΑΣΤΑΣΗ Ορισ µ ένα συστή µ ατα εγκατάστασης προ βλέπουν το άνοιγ µ α και την αφαίρε ση της γρί - λιας αναρρόφησης . 2.1 - Άνοιγ µ α και αφαίρεση τη ς γρίλιας αναρρόφησης Γι?[...]

  • Seite 34

    GR 3 4 34 ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 3 - ΛΕΙΤΟΥ ΡΓΙΑ 3.1 - Οι διακόπτες ελ έγχουν το άνα µµ α , τη ρύθ µ ιση τη ς ταχύτητα ς του µ οτέρ και το φωτισ µ ό της επιφάνειας εστιών . Για καλύτερη απόδοση τη ς συσκευής συν?[...]

  • Seite 35

    SK 3 5 35 VŠEOBECNÉ POKYNY – BEZ PE Č NOSTNÉ UPOZORNENIA VŠEOBECN É INFORMÁCIE Tento di gestor je na vrhnut ý tak , aby sa upevni l k akémuko ľ vek pe vnému vertiká lnemu p o- vrch u nad plynov ú alebo ele k tric kú plat ň u a môž e sa použ i ť v reži me extra hovania ( vyvedeni e von) al ebo v reži me recir kul ácie ( vnút[...]

  • Seite 36

    SK 3 6 36 INŠTALÁCIA 2 – P OKYNY PRE INŠT ALÁCIU Niekto ré inštal a č né syst émy vyžadu jú otvorenie a vybra tie pa nelu kovovej mriežk y. 2.1 – Poky n y pre otv orenie a odstránenie panelu kov ovej mriežky Aby ste otvorili p anel m riežky, zatla č te dovnútr a dve posu vné zá padk y na kaž dej st rane p ane- lu m riežky a[...]

  • Seite 37

    SK 3 7 37 POUŽÍVANIE - ÚDRŽBA 3 - PREVÁ DZKA 3.1- Ovláda cie p rvky sa n achád zajú na pravej stra ne vp redu na ovlá dani e osvetlen ia pracovn ej p lochy a výbe r najvhod nejše j praco vnej rý chlos ti pre vaše vare nie. A by ste zvä č šili obla s ť od sávani a, roz- tvor te skl ene ný pr iezor . Najvy ššiu rýchlo s ť použ[...]

  • Seite 38

    [...]

  • Seite 39

    [...]

  • Seite 40

    436003410_v er3 The symbol on the product or on its packagin g indicates that this produ ct may not be treat ed as househ old waste. I nstead it shall be handed over t o the applicable colle ction point for t he recycling of electrical and electroni c equipment. By ensuring this product i s disposed of cor rectly, you will he lp prevent potential n[...]