Vitek VT-1228 B инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Vitek VT-1228 B. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Vitek VT-1228 B или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Vitek VT-1228 B можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Vitek VT-1228 B, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Vitek VT-1228 B должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Vitek VT-1228 B
- название производителя и год производства оборудования Vitek VT-1228 B
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Vitek VT-1228 B
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Vitek VT-1228 B это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Vitek VT-1228 B и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Vitek, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Vitek VT-1228 B, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Vitek VT-1228 B, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Vitek VT-1228 B. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1228.indd 1 1228.indd 1 29.03.2011 12:57:21 29.03.2011 12:57:21[...]

  • Страница 2

    2 1228.indd 2 1228.indd 2 29.03.2011 12:57:21 29.03.2011 12:57:21[...]

  • Страница 3

    IRON DESCRIPTION 1. Handle 2. Additional steam r elease button 3. Water tank lid 4. Water tank 5. Power cor d 6. Iron base 7. Folding handle button 8. Power supply switch 1 1 0/220 V 9. Iron sole 1 0. Heating element switching on indicator 1 1. T emper atur e control 1 2. Constant steam supply on/off handle 1 3. Measuring jug SAFE T Y MEASURES Befo[...]

  • Страница 4

    4 in or der quickly during travelling or busi- ness trips, but it does not r eplace the usual household iron. IRONING WITHOUT AN IRONING BOARD During tr avelling, an ironing boar d is not al- ways at hand, for such cases it is enough to lay twofold terr y towel on the flat surface. Pr e- liminary make sure, that the surface is heat r esistant and w[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH est and gr adually r aise it until you get the desir ed r esult). • Cor dur oy and other fabrics that start glossy quickly should be ironed strictly in one di- r ection (along the pile) with slight pr essur e. • T o avoid appearance of glossy spots on the synthetic and silk fabrics, iron them back- side. SE T TING THE IRONING TEMPERA [...]

  • Страница 6

    6 ENGLISH VERTICAL STEAMING Vertical steaming function can be used only when the high temper atur e mode is used (set the temper atur e r egulator (1 1) to max’”). Hold the iron vertically at the distance of 1 0-1 5 cm from the clothes and pr ess the additional steam r elease button (2) with a 1 0-1 5 seconds interval, steam will be vigorously [...]

  • Страница 7

    7 BÜGELEISEN BESCHREIBUNG 1. Handel 2. T aste der zusätzlichen Dampfzufuhr 3. Deckel der Wasser einfüllöffnung 4. Wasserbehälter 5. Netzkabel 6. Bügeleisenfußplatte 7. Knopf fürs Zusammenklappen des Hand- griffs 8. Spannungsschalter 1 1 0/220V 9. Gleitsohle 1 0. Indikator der Einschaltung des Heizelements 1 1. T emperaturr egler 1 2. Regler[...]

  • Страница 8

    8 dur ch die Per son, die für ihr e Sicherheit ver ant- wortlich ist. • Bewahr en Sie das Ger ät in einem kühlen, tro- ckenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf. • Das Reisebügeleisen hilft Ihnen Ihr e Sachen währ end der Urlaubs oder Dienstr eise in Ord- nung schnell zu bringen, kann jedoch das nor- male Bügeleisen nicht ersetzen[...]

  • Страница 9

    9 DEUTSCH soll die T emperatur auf die niedrigste Stufe ein- gestellt werden (z.B. wenn das Kleidungsstück aus Polyester und Baumwolle besteht, so soll es bei der T emperatur gebügelt wer den, die für das Bügeln von Polyester geeignet ist " •“ ). • Wenn Sie den Stofftyp nicht feststellen können, wor aus das Kleidungsstück hergestel[...]

  • Страница 10

    10 DEUTSCH r eglers (1 1), des Reglers (1 2) und das Vorhanden- sein des Wassers im Wasserbehälter . ZUSÄ TZLICHE DAMPFZUFUHR Die Funktion der zusätzlichen Dampfzufuhr ist fürs Glätten der F alten zweckmäßig und kann nur beim Hochtemper aturbetrieb des Bügelns verwendet werden (T emperaturr egler (1 1) in der Position „max“). Bei Drück[...]

  • Страница 11

    11 Р УССКИЙ 11 УТЮГ ОПИСАНИЕ 1. Ручка 2. Кнопка дополнит ельной подачи пара 3. Крышка заливного отверстия 4. Резерв уар для воды 5. Сетевой шнур 6. Основание утюга 7. Кнопка складывания ручки 8. Переклю[...]

  • Страница 12

    12 Р УССКИЙ 12 • Данное устройство не предназна чено для использования детьми и людьми с ограни- ченными возможност ями. В исключельных случаях лицо, отвечающее за их безопас- ность, должно да т?[...]

  • Страница 13

    13 Р УССКИЙ вещи при низкой т емпера туре (например, синтетические ткани). • После чего прис тупайте к г лажению при бо- лее высоких темпера турах (шелк, шерс ть). Изделия из хлопка и льна следует ?[...]

  • Страница 14

    14 Р УССКИЙ • Нажмите на кнопку (7) и опус тите ручку утю- га (1) вниз. ВНИМАНИЕ! Если во время работы не происходит пост о- янной подачи пара, проверь т е правильность уст ановки регулятора т емпера[...]

  • Страница 15

    15 ҚАЗАҚ ҮТІК СИПА ТТ АМАСЫ 1. Сабы 2. Қосымша бу беру ба тырмасы 3. Құятын саңылау дың қақпағы 4. Суға арналған сауыт 5. Же лілік ба у 6. Үтіктің негізі 7. Сапты бүгу батырмасы 8. Қоректендіру кернеуін?[...]

  • Страница 16

    16 ҚАЗАҚ қауіпсіз дігі үшін жауап бере тін тұлғамен оны дұрыс пайдаланбаған ке здегі пайда бола ала тын қауіптер туралы о ларға түсінікті нұсқаулықт ар берілген бо лмаса арналмаған. • Үтікті ?[...]

  • Страница 17

    17 ҚАЗАҚ Мақтадан немесе зығырдан жасалған затт арды соңында үтіктеңіз. • Егер мат аның құрамына аралас талшықтар енсе, онда ең төмен темпера тураны бе лгілеу қаже т (мысалы, ег ер бұйым полиэс[...]

  • Страница 18

    18 ҚАЗАҚ НАЗАР А У ДАРЫҢЫЗ! Егер жұмыс іст еу уақытында тұрақты б у беру бо лмаса, темпера тура ре ттегіші (1 1) бе лгілеуінің дұрыстығын, тұтқа (12) күйін жəне сауытта (4)су дың бо луын тексеріңіз. ҚО?[...]

  • Страница 19

    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 19 FIER DE CĂLCA T DESCIEREA PRODUSULUI 1. Mâner 2. Buton pentru extra aburi 3. Capac orifi ciu rezervor apă 4. Rezervor apă 5. Cablu de alimentare 6. Baza fi erului de călcat 7. Buton pentru plierea mânerului 8. Comutator voltaj 1 10/220 V 9. T alpa fi erului de călcat 10. Indicator pornire element de încălzire[...]

  • Страница 20

    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 20 un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru co- pii. • Fierul de călcat de voiaj vă va ajuta să puneţi rapid hainele în ordine în timpul voiajelor sau călătoriilor de afaceri, însă acesta nu poate înlocui un fi er de călcat obişnuit. CĂLCAREA FĂRĂ SCÂNDURA DE CĂLCA T În timpul voiajelor scândura de [...]

  • Страница 21

    21 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ ticolul constă din poliester şi bumbac, acesta trebuie călcat la temperatura potrivită pentru poliester „•”). • Dacă nu puteţi stabili compoziţia ţesăturii, alegeţi un loc puţin observat pe partea interi- oară a articolului şi încercaţi să călcaţi înce- pând cu temperatura cea mai joasă, ridi[...]

  • Страница 22

    22 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ La apăsarea butonului de eliberare a aburilor (2) aburii din talpa fi erului de călcat vor fi emişi cu o intensitate mai mare. Remarcă : - Pentru a evita scurgerile de apă din orifi ciile de aburi apăsaţi butonul pentru eliberarea aburilor (2) cu intervale de 4 -5 secunde. CĂLCAREA PE VERTICALĂ Funcţia de c?[...]

  • Страница 23

    23 ČESK Ý 23 ŽEHLIČKA POPIS 1. P áka 2. P řipínáček dodatečně dodávky páry 3. Víko licího ot voru 4. Rezervoár pro vodu 5. Sítová šňůra 6. Základna žehličky 7. Tlačítko pr o skládání paky 8. P ř epínač napětí 1 1 0/220 V 9. Podložka žehličky 1 0. Indikátor zapojení topného pr vku 1 1. Regulátor teploty 1 2. [...]

  • Страница 24

    24 ČESK Ý 24 • Cestovní žehlička pomůže vám rychle dat vaše šaty do poř ádku během cestovaní nebo služebních cest, ale on ne je nahr aze- ním obecné bytové žehličce. ŽEHLENÍ BE Z ŽEHLICÍHO PRKNA Během cestovaní, žehlící prkno na vždy je pod rukou, pro také případy stačí vložit na rovný povr ch dvakrát svinut[...]

  • Страница 25

    25 ČESK Ý teplotu žehlení (vždy začínejte se s nízkou teplotou i postupně povyšujte jí, dokud ne dosáhnete požadovaného výsledku). • Velvetové a další tkaniny , které rychle začí- nají se lesknout, tř eba žehlit přísně v jed- nom směru (ve směru veluru) s ne velkým nátlakem. • Aby se vyhnout z jevu lesklých skvrn[...]

  • Страница 26

    26 ČESK Ý ot vorů mačkejte tlačítko dodatečně dodávky páry (2) s inter valem 1 0-1 5 sekund. SVISLE NAPAŘOV ÁNÍ Funkce vertikálního napařování může byt použita jen při velkých poměr ech teploty žeh- lení (r egulátor teploty (1 1) v pozice «max»). Držíte žehličku vertikálně na vzdálenosti 1 0 -1 5 cm od ošacení [...]

  • Страница 27

    27 УКР АЇНСЬК А 27 ПР АСК А ОПИС 1. Ручка 2. Кнопка дода ткової пода чі пару 3. Кришка заливального отвору 4. Резерв уар для води 5. Мережевий шнур 6. Основа праски 7. Кнопка для складання ручки 8. Переми?[...]

  • Страница 28

    28 УКР АЇНСЬК А 28 особою, яка відповідає за їхню безпеку, їм не дано відповідні та зрозумілі інс трукції щодо безпечного к ористування прис троєм і тієї небезпеки, яка може виникнути при його не[...]

  • Страница 29

    29 УКР АЇНСЬК А волокна, необхідно вс тановити т емпера туру прасування найнижчу (наприклад, коли виріб складається з поліест еру і з бавовни, то йог о слід прасува ти при темпера турі, що підход[...]

  • Страница 30

    30 УКР АЇНСЬК А регулятора т емпера тури (1 1), положення ручки (1 2) і наявність води в резервуарі (4). ДОД АТК ОВА ПОДАЧА ПАРУ Функція подачі пару к орисна при розг ладженні складок і може бути викор[...]

  • Страница 31

    31 ПР АС АПІСАННЕ 1. Ручка 2. Кнопка дадатк овай падачы пары 3. Вечка залівальнай адтуліны 4. Рэзерв уар для вады 5. Сеткавы шнур 6. Падст ава праса 7. Кнопка для складвання ручкі 8. Перамыкач напругі с[...]

  • Страница 32

    32 інструкцыі пра бяспечнае карыс танне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры няправільным карыст анні ёй. • Захоўвайце прас у вертыкальным ст ановішчы ў сухім, прахалодным месц[...]

  • Страница 33

    33 БЕ ЛАРУСКI валокны, то неаб ходна ўст аляваць тэмпера туру прасавання самую нізкую (напрыклад, калі выраб складаецца з поліэст эру і з бавоўны, то яг о варт а прасаваць пры тэмпера туры, падых?[...]

  • Страница 34

    БЕ ЛАРУСКI 34 ДАДА Т К ОВАЯ ПА Д А ЧА ПАРЫ Функцыя падачы пары карысная пры разг лажванні зморшчын і можа быць скарыст ана толькі пры высока тэмпера турным рэжыме прасавання (рэгулятар т эмпера ?[...]

  • Страница 35

    35 ЎЗБЕК 35 DАZMОL АSОSIY QISMLАRI 1. Dаstаk 2. Qo’ shimchа bug’ bеrish tugmаsi 3. Suv quyish jоyi qоpqоg’i 4. Suv idish 5. Elеktr shnuri 6. Dаzmоl аsоsi 7. Dаstаkni yig’ish tugmаsi 8. Ishlаydigаn elеktr quvvаtini ozgаrtirish murvаti 1 10/220 V 9. Dаzmоllаsh jоyi 10.Qizitish elеmеnti ishlаyotgаnini ko[...]

  • Страница 36

    36 ЎЗБЕК 36 insоn ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtishni vа nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini sоddа vа tushunаrli qilib tushuntirgаndаn so’ngginа ulаr jihоzni ishlаtishlаrigа ruхsаt bеrilаdi. • Dаzmоlni tik qo’yib, quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа[...]

  • Страница 37

    37 ЎЗБЕК Shuning uchun оldin pаstrоq hаrоrаtdа dаzmоllаnаdigаn (misоl uchun sun’iy tоlаlаri) kiyimlаrni dаzmоllаshni tаvsiya qilаmiz. • Shundаn so’ng bаlаndrоq hаrоrаtdа dаzmоllаnаdigаn (shоyi, junli) mаtоlаrgа o’tilаdi. Pахtаli vа lyon mаtоlаr охiridа dаzmоllаnаdi. • Аgаr mаt[...]

  • Страница 38

    38 ЎЗБЕК DIQQАT! Dаzmоllаsh vаqtidа bug’ chiqmаy qоlsа hаrоrаtni ozgаrtirish murvаti (1 1) to’g’ri turgаnini, murvаti (12) surilgаnini vа suv idishidа (4) suv bоrligini tеkshirib ko’ring. QO’SHIMCHА BUG’LАSH Qo’shimchа bug’lаsh хususiyati buklаngаn jоylаr to’g’rilаngаn vаqtdа qo’shimchа [...]

  • Страница 39

    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figures indicating the pr oduction date. For example, serial number 0606 ххххххх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist in d[...]

  • Страница 40

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 1 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 1 1228.indd 40 1228.indd 40 29.03.2011 12:57:25 29.03.2011 12:57:25[...]