Velleman DVM439 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Velleman DVM439. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Velleman DVM439 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Velleman DVM439 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Velleman DVM439, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Velleman DVM439 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Velleman DVM439
- название производителя и год производства оборудования Velleman DVM439
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Velleman DVM439
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Velleman DVM439 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Velleman DVM439 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Velleman, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Velleman DVM439, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Velleman DVM439, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Velleman DVM439. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DVM439 NON-CONTACT INFRAR ED THERMOMETER INFRAROODTHERMOMETE R - ZONDER CONTACT THERMOMÈTRE INFRAR OUGE - SANS CONTACT TERMÓMETRO IR DE BOL SILLO - SIN CONTACTO BERÜHRUNGSLOSES IN FRAROT - THERMOMETER USER MANUAL GEBRUIKERSHA NDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUA RIO BEDIENUNGSANLEITUNG[...]

  • Страница 2

    Table of con tents English ........................................ ................................. ...............- 3 - Nederlands ........................................ ................................ ..........- 7 - Français ........................................ ............................... ............. - 11 - Español .............[...]

  • Страница 3

    DVM439 00 (30/06/2008) - 3 - English 1.1. Introduction To all residents of the European Un ion Important environm ental information about this pr oduct This symbol on th e device or the package indicates that disposal of the device after its lif ecycle could harm the environm ent. Do not dispose of the unit (or batte ries) as unsorted municipal was[...]

  • Страница 4

    DVM439 00 (30/06/2008) - 4 - 1.3 . Ge ne ral G uid el ine s • This dev ice is b at ter y-o pe ra ted, us ing 2 t ype AA A, 1 .5V ba tter ies . • Pr ote ct this de vic e fr om sh oc ks a nd ab use. A void br ut e fo rc e w hen op er atin g t he dev ice. • Pr ote ct ed th e d evice a ga inst e xtr eme hea t (se e “ Te ch nica l Spe cif ica ti[...]

  • Страница 5

    DVM439 00 (30/06/2008) - 5 - • Simp ly a im th e infr ar ed lens (4 ) at t he ta rg et and p ress th e M ea s. key (6) to dis pl ay the tar ge t’ s s ur fac e te mpe rat ure . A r ed la ser s po t w ill ap pe ar on the ta rg et dur ing mea sur eme nt. The d ista nce to ta rg et r at io is 8 :1, me an ing th at a t e .g . 8 cm , t he tar ge t mu[...]

  • Страница 6

    DVM439 00 (30/06/2008) - 6 - 1.8 . Batte ry • The thermometer incorporates a vi sual low battery indicati on as follows : ‘Battery OK’: m easurements are possible ‘Battery low’: batt ery needs to be replaced, measurement still possible ‘Battery Exhaust ed’: measurements no longer possible, replace battery. • To replace the bat tery,[...]

  • Страница 7

    DVM439 00 (30/06/2008) - 7 - Nederlands 2.1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Eur opese Unie Belangrijke milieu-informatie betref fende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als he t na zijn levenscyclus wordt we ggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toest el (en eventuele batter[...]

  • Страница 8

    DVM439 00 (30/06/2008) - 8 - 2.3 . Alg em ene r ic htl ij nen • Dit toe ste l w or dt ge voe d do or 2 x 1, 5 V AA A- ba tter ij en. • Bescherm dit toest el tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel. • Bes ch erm dit to est el t eg en e xtr eme t emp era tur en (z ie ‘ Te chn isc he spec i fica ti es ’), st[...]

  • Страница 9

    DVM439 00 (30/06/2008) - 9 - • Richt d e infr ar oo dle ns ( 4) naa r h et t e m et en p unt en dr uk op de mee tk nop (6 ) o m d e op per vlakt etem per at uur va n he t voo r werp we er te gev en. T ijde ns de met ing ver sc hijnt er ee n r od e s tip op het mee t punt . De ve r hou ding af sta nd/ mee tp unt bed ra agt 8:1 , d .w .z. d at, bij[...]

  • Страница 10

    DVM439 00 (30/06/2008) - 10 - 2.8 . De bat te ri je n • De thermometer i s uitgerust met een zichtbare aanduiding bij zwakk e batterij: ‘Batterij o.k.’: metingen m ogelijk ‘Zwakke batte rij’: vervang de batterij, metingen mogelijk ‘Lege batterij’: ge en metingen mogelijk, vervan g de batterij. • Schakel eerst de thermome ter uit. ?[...]

  • Страница 11

    DVM439 00 (30/06/2008) - 11 - Français 3.1. Introduction Aux résidents de l' Union européenne Des informations env ironnementales importantes concernan t ce produit Ce symbole sur l 'appareil ou l'emballage indique que l’élimin ation d’un appareil en fin de vi e peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil éle[...]

  • Страница 12

    DVM439 00 (30/06/2008) - 12 - 3.3 . Dir ec tiv es gé né ra le s • Ce ther mo mèt re est al imen té par d eux pil e s d e 1 ,5 V t ype R0 3. • Protéger le thermomè tre contre les chocs et le traiter avec circonspecti on pendant l’installation et l ’opération. • Tenir le thermomè tre à l’écart de la poussiè re, l’humidité et[...]

  • Страница 13

    DVM439 00 (30/06/2008) - 13 - • Po inter le ca pt eur inf ra ro ug e (4 ) ve rs le p o int à m esu rer e t en fo nc er le bo ut on de mes ure (6 ) p our a ffich er la temp ér atu re d e s ur fac e. Le the rmo mè tre éme t u n fa is ce au lor s d e la me sur e. Le ra ppo r t d ista nce /po int d e m es ure es t d e 8 :1, c. à. d. qu e, ave c [...]

  • Страница 14

    DVM439 00 (30/06/2008) - 14 - 3.8 . Les pi le s • Le thermomètre in tègre un indicateur de pile fai ble visuel. « Pile OK » : possi bilité de mesures « Pile faible » : possi bilité de mesures, remplacer la pile « Pile morte » : u tilisation du thermomètre impossible, remplacer la pile. • Éteindre le the rmomètre avant de remplacer [...]

  • Страница 15

    DVM439 00 (30/06/2008) - 15 - Español 4.1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Eu ropea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a est e producto Este símbolo en est e aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañ ar el medio ambiente. No tire este aparato (ni l as pilas, si las hu[...]

  • Страница 16

    DVM439 00 (30/06/2008) - 16 - 4.3 . Nor mas ge ne ra le s • El a pa ra to func ion a c on do s p ilas AA A d e 1 .5V . • No ag ite el a pa ra to. Evite u sa r e xce siva f uer z a d ur ant e la ins tala c ión y la r ep ar ación . • No exponga el aparato a polvo, humedad ni temperaturas extremas (véas e « Especificaciones »). • Familiar[...]

  • Страница 17

    DVM439 00 (30/06/2008) - 17 - • Ap unte el sen so r IR ( 4) al p un to que qu ie re med ir y p ulse e l b ot ón de med ició n ( 6) par a visua liz ar la tem per at ura d e s upe rfic ie. El te rmó met ro em ite un r ay o d ur ant e l a med ició n. La re lac ión d ista ncia / p unt o de me dic ión es de 8:1 . P or ta nto , as egú rese d e q[...]

  • Страница 18

    DVM439 00 (30/06/2008) - 18 - 4.8. La pil a • El termó me tro está equipado con un indicador de pil a baja visual. « Pila OK » : es posible efectuar mediciones « Pile baja » : e s posible efectuar medicione s, reemplazar la pila « Pila agotada » : no es posible utilizar el termómetro, reemplazar l a pila • Desactive el termómet ro ant[...]

  • Страница 19

    DVM439 00 (30/06/2008) - 19 - Deutsch 5.1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen ü ber dieses Produk t Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung die ses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen k ann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwen dete[...]

  • Страница 20

    DVM439 00 (30/06/2008) - 20 - 5.3 . All ge me ine R ic htl ini en • Diese s G er ät f un kt ion iert m it 2 x 1 ,5 V AA A- Ba tte rien . • V e r m e i d e n S ie E rs ch üt te r un g en . V er me id en S ie r oh e G e wa lt w äh re nd d er I ns ta lla t io n u nd B ed i e n un g d es G e r ä te s . • Sc hütz en Sie das Ge rä t vor Staub[...]

  • Страница 21

    DVM439 00 (30/06/2008) - 21 - • R ic ht en S ie d as I R -O b j e kt iv ( 4) a u f de n P u nkt , d e n S ie m e ss en mö c ht e n, u n d dr üc k en Si e d ie M es st a s te ( 6 ) , u m d i e Ob er fl ä ch e te mp e r a tu r d e s Ge g en s ta nd es a n zu z e ig e n. W äh r end d er M e ss u ng ers c h e in t e i n e n r o te n Pu n kt a u f[...]

  • Страница 22

    DVM439 00 (30/06/2008) - 22 - 5.8. Batterie • Das Thermomete r verfügt über eine sichtbare Anzeige bei schwacher Batt erie: ‘Batterie OK’: Messungen möglich ‘Schwache Batte rie’: führen Sie einen Batteriewechsel durch, Messungen möglich ‘Leere Batterie’: keine Messungen möglich, führen Sie einen Batteriewechsel du rch. • Scha[...]