TriStar ST-8915 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации TriStar ST-8915. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции TriStar ST-8915 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции TriStar ST-8915 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций TriStar ST-8915, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции TriStar ST-8915 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства TriStar ST-8915
- название производителя и год производства оборудования TriStar ST-8915
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием TriStar ST-8915
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск TriStar ST-8915 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок TriStar ST-8915 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта TriStar, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания TriStar ST-8915, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства TriStar ST-8915, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции TriStar ST-8915. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ST -8915 EN NL FR DE ES PT PL IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Anv ändare[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 EN Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance . If you follow these in[...]

  • Страница 4

    10 6 7 5 4 1 8 2 9 3 13 11 12 14 4 • Unplug the appliance from the socket when changing the spar e parts or for maintenance . • Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner . T o avoid a hazard make sur e that a damaged cord or plug will be r eplaced by an author[...]

  • Страница 5

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 5 EN Bottom 1. Drain water cap 2. Screwer T emperature button 1. First setting (f or synthetic bers/silk) 2. Second setting (for wool) 3. Third setting (for c otton) 4. Maximum setting (for linen) Contr ol panel 1. Po wer indicator 2. Low steam r ate indicator 3. Steam rate con trol button (for decr easing steam) 4.[...]

  • Страница 6

    6 BE FO RE TH E F IR ST US E • Before the rst use, please r emove an y sticker or protective cov er . • Place your steam gener ator on a stable, horizontal heat -resistant surface. • For the rst use , use the iron on an old piece of fabric to ensur e the soleplate and water tank ar e completely clean. • Never use the steam generator w[...]

  • Страница 7

    7 EN CL EA NI NG AN D M AI NT EN AN CE 1. Disconnect the plug out of the power outlet and allow the appliance to cool down. 2. Clean the soleplate with a vinegar-wat er solution. NOTE: Do not use chemical , steel, wooden or abrasiv e cleaners to scrape the soleplate. 3. Clean the housing with a soft damp cloth. W ipe the water drop on the steam gen[...]

  • Страница 8

    8 • Always keep your r eceipt, without this receipt y ou can not claim any form of warranty whatsoever . • Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty , if this results in consequen tial damages T ristar will not be liable. • T ristar will not be liable for material damage or personal injury caused by[...]

  • Страница 9

    9 NL Geachte klant, Ge fe li c it ee r d me t d e aa n k oo p v an di t kw a li t ei ts p ro du ct . L ees d e ge br ui k sa an w ij zi n g zo r gv u ld ig d oo r z od a t u op t im aa l g eb ru ik ku nt m a k en v an di t ap pa r aa t . In de ze ha nd le i di ng v i nd t u a ll e be n od ig de a a nw i jz in ge n e n ad v ie ze n vo or he t ge b r[...]

  • Страница 10

    6 7 5 4 1 8 2 9 3 10 13 11 12 14 10 Gebruiksaanwijzing • Wind het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet. • Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is v oordat u het schoonmaakt en opbergt. • Do mp el he t sn o er , de s t ekk e r en /o f h et ap pa r aa t n oo it i n h et w a t er o f e en an de r e vl o ei st o f , d i t om u te b [...]

  • Страница 11

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 11 NL Onderkant 1. W ateraftap plug 2. Schroevendraaier T emperatuurknop 1. Stand 1 (voor synthetische sto en en zijde) 2. Stand 2 (voor wol) 3. Stand 3 (voor katoen) 4. Maximaal (voor linnen) Bedieningspaneel 1. Aan/uit indicator 2. Lage stoominstelling indicator 3. Stoominstelling contr oleknop (voor het verminder[...]

  • Страница 12

    12 Gebruiksaanwijzing VO OR HE T E ER ST E G EB RU IK • Haal het apparaat en accessoires uit de doos . V erwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa t. • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond . • Gebruik het strijkijzer voor de eerste keer op een oud stuk stof om er zeker van te zi[...]

  • Страница 13

    13 NL RE IN IG IN G E N O ND ER HO UD 1. T rek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2. Reinig de zool met een azijnwater oplossing gebruik geen chemische oplossingen. Op me rk in g: L et o p d at u de s tr i jk zo o l ni et be sc ha d ig d , z or g e rvo o r da t d e st ri jk z oo l n oo it m e t me ta l en o f s ch er pe v[...]

  • Страница 14

    14 Gebruiksaanwijzing • Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie . • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen v an de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is T ristar niet aansprakelijk. • V o or m a te ri ë le s c[...]

  • Страница 15

    15 FR Cher client, Félicitations et mer ci d'avoir acheté ce produit de haute qu alité. V euillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir prot er du meilleur de cet appareil. C e manuel contient toutes les instructions et avis nécessair es pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appar e[...]

  • Страница 16

    10 6 7 5 4 1 8 2 9 3 13 11 12 14 16 • Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’ entretien. • Ne pas utiliser cet appareil av ec un cordon ou une prise endommagés ou s’ il ne f onctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. An d’ éviter tous dangers, v eillez à ce qu’un c ordon o[...]

  • Страница 17

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 17 FR Socle 1. Bo uc ho n d’ év ac ua t io n d’ eau 2. T ou rn ev i s Sélecteur de température 1. P re m iè r e po s it io n ( po ur  b re s s yn t hé ti qu e s/ so ie ) 2. De ux iè m e po si t io n (p o ur l ai n e) 3. T roi si è me p os i ti on ( p ou r c ot o n) 4. Ré gl ag e m ax im u m (p ou r l in [...]

  • Страница 18

    18 A V A NT L A P RE MI ÈR E U TI LI SA T IO N • V euillez retirer les autocollan ts ou revêtements de pr otection avant la première utilisation. • Posez v otre centrale vapeur sur une surface stable, horizontale et résistante à la chaleur . • L or s de la p r em iè r e u ti li s at io n , ut il i se z le f er s ur un v ie i l éc ha n [...]

  • Страница 19

    19 FR NE T TOY AGE E T E NT RE TI EN 1. Débranchez la che de la prise du secteur et laissez refroidir l’appar eil. 2. Nettoyez la semelle av ec une solution d’ eau et de vinaigre. NB : Ne pas utiliser des décapan ts chimiques, en fer , en bois ou abrasifs pour gratter la semelle . 3. Ne tt o y e z l ’ ex t é ri e u r a v e c un c h i ?[...]

  • Страница 20

    20 • L ’ exécution de répara tions ne prolongera pas la période originale de garantie de 24 mois, ni ne donnera dr oit à une nouvelle garantie conforme. C ette garantie n ’ est légale qu’ en Europe . Cette garantie ne change pas la Directive Européenne 1944/44CE. • Conservez toujours votre r eçu, il vous sera impossible de faire un[...]

  • Страница 21

    21 DE Sehr geehr ter K unde, Wir gratulieren Ihnen und bedank en uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sor gfältig die Bedienungsanleitung, um das Ger ät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und W artung des Geräts. W enn Sie[...]

  • Страница 22

    6 7 5 4 1 8 2 9 3 10 13 11 12 14 22 W artungsarbeiten durchführen. • V e rwe n de n Si e d as G er ä t n ie ma ls , w en n Ka be l o de r S te ck e r be s ch äd ig t si nd , o de r w e nn d a s Ge rä t e in e F ehl fu nk t io n au f we i st , o de r au f i r ge nd ei n e W e is e b es ch äd i gt w ur de. U m e in er Ge fa hr v o rz ub eu g e[...]

  • Страница 23

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 23 DE Unterseite 1. W a ss er a bl as s de ck el 2. Sc hr au b en dr e he r T emperatureinstellung 1. Ei ns t el lu n g I (f ü r Ku n st fa se r n/ Se id e) 2. Ei ns t el lu n g II ( f ür W oll e ) 3. Ei ns t el lu n g II I ( fü r Ba u m wo l le ) 4. Ma xi ma le i ns t el lu ng (f ür L eine n ) Bedienfeld 1. Be tr [...]

  • Страница 24

    24 Automatische A bschaltfunktion Da s Ge r ät w i rd au t om at i sc h ab g es ch al t et , w e nn 1 0 Mi nu t en l a ng k ei n D am pf au s de r S oh le g e sp rü h t wu r de . VO R D EM ER ST EN GE BR AUC H • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch bitt e alle Aufkleber oder Schutzhüllen. • Stellen Sie Ihren Dampferzeuger auf eine stabile ,[...]

  • Страница 25

    25 DE RE IN IG UN G U ND IN ST AN DH AL TU NG 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2. Reinigen Sie die Sohle mit einer Essig-W asser-Lösung . HI NW EI S : V erwenden Sie keine chemischen, Stahl- Holz- oder Scheuermittel, um die Sohle damit abzukratzen. 3. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen f[...]

  • Страница 26

    26 • Be i Du r ch fü h ru ng v on R ep a ra t ur e n am G er ä t w ir d d ie ur sp rü n gl ic he Ga ra n ti ez e it v o n 24 Mo na t en n ic h t v er lä n ge rt, e s e nt s te h t au ch ke in R ec h t au f ei n e ne u e Ga ra n ti e . Di e se G ar an t ie g i lt n u r au f e ur o pä is c he m Bo de n . Di es e Ga r an t ie s et z t di e E ur[...]

  • Страница 27

    27 ES Estimado cliente, En ho r ab u en a y g r ac ia s p or c o mp r ar es te pr od u ct d e al t a c al id a d . L e a at en t am en t e el m a nu a l de i n st ru c ci o ne s pa r a p od er u t il iz ar el a pa r a to d e l a me j or ma ne r a p os ib le . El ma nu a l in c lu y e to da s l as in st ru c ci o ne s y c on s ej os n e ce s ar io s[...]

  • Страница 28

    6 7 5 4 1 8 2 9 3 10 13 11 12 14 28 cualquier manera. Par a evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*) sustituya el cable o el enchufe dañado . No repare ust ed mismo el aparato . • No utilice este aparato c erca de fuentes de calor directo . • Desenchufe el aparato de la toma cuando no lo est é utilizando. • Nota: Para ev[...]

  • Страница 29

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 29 ES Inferior 1. T apón de drenaje de agua 2. Destornillador Botón de temperatura 1. Primera posición (para bras sint éticas/seda) 2. Segunda posición (para lana) 3. T ercera posición (para algodón) 4. Posición máxima (para lino ) Panel de con trol 1. Indicador de encendido 2. Indicador de poco vapor 3. Bo[...]

  • Страница 30

    30 AN TE S D EL PR IM ER US O • Antes del primer uso , saque cualquier adhesivo o cubierta protectora. • Coloque el generador de vapor sobre una supercie estable, horizontal y resistente al calor . • Para el primer uso , pase la plancha por un trapo viejo para asegurarse de que la placa y el depósito estén totalmente limpios . • No use[...]

  • Страница 31

    31 ES NO T A: No use limpiadores químicos, ac ero , madera ni abrasivos para rascar la placa. 3. Limp ie el c has is c on una ga muza hu mede cid a. L imp ie l as gota s d e ag ua del gen era dor de vap or y el co jín ais lan te tér mic o c on un t rap o s eco . 4. Si se enciende el indicador de descalcicación, el generador de vapor tiene qu[...]

  • Страница 32

    32 • Los daños prov ocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; T r istar no será r esponsable si se producen daños derivados. • T ristar no será responsable de los daños materiales o lesiones personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de seguridad. ?[...]

  • Страница 33

    33 PT Estimado cliente, Pa ra bén s e obr igad o p or t er adqu iri do este pr odu to de e lev ad a qu al idad e. L eia est e m anu al de inst ruç ões cui dad osam ent e p ar a qu e po ssa uti liz ar este apar elh o d a m elho r f orma . E ste man ua l in clu i t odas as ins truç ões e con sel hos nec ess ário s p ar a a uti liza çã o , li [...]

  • Страница 34

    6 7 5 4 1 8 2 9 3 10 13 11 12 14 34 • Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças sobresselentes ou para manutenção . • Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando o aparelho está avariado , após ocorrer avaria ou qualquer outr o dano. P ara evitar perigos, c ertique -se de que o cabo ou a tomada da[...]

  • Страница 35

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 35 PT Fundo 1. T ampa para ver ter a água 2. Chave de fendas Botão da temperatura 1. Primeira denição (para bras sint éticas/seda) 2. Segunda denição (para lã) 3. T erceira denição (para algodão) 4. Denição máxima (para linho) Painel de con trolo 1. Indicador de energia 2. Indicador de quan[...]

  • Страница 36

    36 AN TE S D A P RI ME IR A U TI LI ZAÇ ÃO • Antes da primeira utilização , remova qualquer autoc olante ou protecção . • Coloque o gerador de vapor numa superfície estável, horizontal e resistente ao calor . • Para a primeir a utilização, utilize o f erro num pedaço de tecido v elho para se certicar de que a placa de aqueciment[...]

  • Страница 37

    37 PT LI MP EZ A E M AN UT EN ÇÃO 1. Desligue a cha eléctrica da tomada e permita que o aparelho arrefeça. 2. Limpe a placa de aquecimento com uma solução de vinagr e e água. NO T A: Não utilize produtos de limpeza químic os, metálicos, de madeira ou abrasivos para raspar a placa de aqueciment o. 3. Lim pe o r e v e s t i me nt o c om [...]

  • Страница 38

    38 • Re al iz a nd o r ep ar a çõ e s o pe r ío do d e g ar a nt ia or ig in a l de 2 4 m es e s nã o s er á al ar g ad o , n em te r á di r ei t o a u ma n o va g a ra n ti a. E s ta g ar a nt i a só é le ga l n a Eu r op a . Es ta ga ra n ti a n ão s e s ob r ep õe à Di r ect i va E u r op ei a 1 94 4/ 4 4C E. • Guarde sempre o seu[...]

  • Страница 39

    39 PL Drogi kliencie, Skła dam y gr at ula cje i d zięk uje my za zaku p t ego wyso kiej jak oś ci p rod ukt u. Pr osi my prze czytać ins tru kc je u żytk ow ani a d okła dnie , tak ab y ja k n ajle pie j użytk ow ać urz ądz eni e. P odr ęczn ik zaw ier a w szystki e k on iecz ne inst ruk cj e or az p or ady doty czą ce użytk ow a nia, [...]

  • Страница 40

    6 7 5 4 1 8 2 9 3 10 13 11 12 14 40 • Urządzenia tego nie należy uż ywać na dworze. • Kabla nie należ y owijać w okół urządzenia ani zaginać. • Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w celu ostygnięcia. • Aby chronić siebie przed porażeniem pr ądem, nie należy zanur zać kabla, wtyczk i ani urządz[...]

  • Страница 41

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 41 PL Spód 1. Zatyczka do odprowadzania wody 2. Wkrętak Przycisk temperatury 1. Pierwsze ustawienie (włókna syntetyczne/jedwab) 2. Drugie ustawienie (wełna) 3. T rzecie ustawienie (baw ełna) 4. Maksymalne ustawienie (len) Panel stero wania 1. Wskaźnik zasilania 2. Wskaźnik małej ilości pary 3. Przycisk sterow[...]

  • Страница 42

    42 PR ZE D P IE RW SZ YM U ŻYCI EM • Przed pierwszym uż yciem usuń wszelkie naklejki i osłony ochronne. • Posta w generator pary na stabilnej, poziomej i odpornej na ciepło powierzchni. • Za pi e rw szy m ra z e m p r z e p r as u j ż e l az kie m ka w a ł e k s t a r e g o m at e ri a ł u w c el u up ewn i e n i a s ię , ż e s t o [...]

  • Страница 43

    43 PL CZ YSZC ZE NI E I KONS ER W ACJ A 1. Odłącz wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstaw urządzenie do ostygnięcia. 2. Wyczyść stopę żelazka roztworem octu z wodą. UW A G A: do czyszczenia stop y żelazka nie należ y używać chemicznych, stalowych, drewniany ch ani ściernych śr odków czyszczących. 3. Wyczyść obudowę miękką w[...]

  • Страница 44

    44 Gwa ran cja ta jest wi ążąc a p ra wnie tyl ko n a t er eni e E uro py . Gwa ran cja ta nie uni ewa żnia wyty czn y ch dyr ektywy eur ope jskie j 1 944/ 44C E. • Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można składać żadnych roszczeń gw arancyjnych. • Uszkodzenia spowodo wane niestosowaniem się do instrukcji obsł[...]

  • Страница 45

    45 IT Caro cliente, Congratulazioni e gr azie per aver comprat o questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il man uale d’istruzioni c osicché possa utilizzare al meglio l’ apparecchio . Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare , pulire ed eettuare la manutenzione di quest[...]

  • Страница 46

    10 6 7 5 4 1 8 2 9 3 13 11 12 14 46 • Slare la spina dalla presa quando non si utilizza l’ apparecchio . • Nota: per evitare pericoli derivanti dal resettagg io accidentale della termica, non alimentare l’appar ecchio attrav erso un dispositivo di commutazione esterna, come un timer , o collegato a un circuito che viene attivato e disatt[...]

  • Страница 47

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 47 IT Parte inferiore 1. T appo dello scarico dell'acqua 2. Avvitatore Pulsante della temper atura 1. Prima impostazione (per bre sint etiche / seta) 2. Seconda impostazione (per lana) 3. T erza impostazione (per cotone) 4. Impostazione massima (per lino) Pannello di con trollo 1. Spia di alimentazione 2. Spia [...]

  • Страница 48

    48 PR IM A D EL PR IM O U TI LI ZZO • Prima del primo utilizzo rimuover e qualsiasi adesivo o copertura protettiva. • Posizionar e il generatore di vapore su una supercie stabile, orizzontale e resistente al calor e. • P e r i l pri m o u t il i z z o , u sa r e il f err o su un v e c ch io p e z z o d i t e s s u t o pe r v e r i c a r[...]

  • Страница 49

    49 IT PU LI ZI A E MA NU TE NZ IO NE 1. Scollegare la spina dalla presa di corr ente e lasciare che l'apparec chio si rareddi. 2. Pulire la piastra c on una soluzione di acqua e aceto . NO T A: Non usare prodotti chimici e abrasivi per ac ciaio o legno per scrostare la piastra. 3. Pulire l'alloggiamen to con un panno morbido e umido . [...]

  • Страница 50

    50 • All’atto di una riparazione la garanzia orig inale di 24 mesi non verrà estesa né verrà completament e rinnovata. La presente gar anzia ha valore legale solo per l’Europa e non annulla la dir ettiva europea 1944/44CE. • Conservare sempre lo scontrino , senza di esso non si può utilizzare alcuna forma di garanzia. • Eventuali dann[...]

  • Страница 51

    51 SV Käre kund, V i g r at u le r ar ti l l d i tt i n k ö p a v den n a h ö gk v ali te ts p r o d u k t. L ä s i ns t r u k t io n s m a n u a le n no g a s å a t t d u k an a n v ä n d a a p p a r a t e n p å b ä s ta mö jl ig a s ä t t. D e nn a m a n u a l in neh å l l e r a lla n ö d v ä n d ig a i n s t r u kt ion e r o c h r ?[...]

  • Страница 52

    10 6 7 5 4 1 8 2 9 3 13 11 12 14 52 • Obs: För a tt undvika risker med ofrivillig återställning av värmeskyddet får inte denna apparat kopplas till en extern kopplingsanordning , som till exempel en timer , eller kopplas till en k rets som r egelbundet kopplas på eller av . • Låt enheten svalna innan du tar loss eller byter ut lösa dela[...]

  • Страница 53

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 53 SV Botten 1. Dräneringsvattenlock 2. Skruvmejsel T emperaturknapp 1. Första inställningen (f ör syntetiska brer/silke) 2. Andra inställningen (för ylle) 3. T redje inställningen (f ör bomull) 4. Maximal inställning (för linne) Kontrollpanel 1. Strömindikator 2. Indikator för låg mängd ånga 3. Kontr[...]

  • Страница 54

    54 IN NA N F ÖR ST A A NVÄND NI NG EN • Inn a n an v ä nd ni ng , t a bo rt ev e n tu el la kli st e rm är ke n e ll er sky d da nd e h öl j e. • Placera ånggeneratorn på en stabil , horisontell värmebeständig yta. • För f örsta användningen, an vänd strykjärnet på en gammal bit tyg för att säkerställa att stryksulan och vat[...]

  • Страница 55

    55 SV RE NG ÖR IN G O CH UN DE RH ÅL L 1. Koppla ur kontakten ur vägguttaget och låt apparat en svalna. 2. Rengör stryksulan med en ättik a-vattenlösning . OB S: A nvänd inte kemiska, stål-, trä- eller slipande rengöringsmedel f ör att skrapa str yksulan. 3. Rengör höljet med en mjuk, fuktig trasa. T orka av vattendroppar på ånggene[...]

  • Страница 56

    56 • Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon som helst garanti. • Skador som orsak ats av a tt bruksanvisningen inte f öljts leder till att garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till f öljdskador k an T ristar inte hållas ansvariga. • T ri s ta r k a n i n t e h å l la s a n s v ar i g a f ö r m [...]

  • Страница 57

    57[...]

  • Страница 58

    58[...]

  • Страница 59

    59[...]

  • Страница 60

    ST -8915 Jule s V ernewe g 87 5015 BH Tilbu rg, The Ne therl ands www .t ri sta r .eu[...]