TriStar ST-8915 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung TriStar ST-8915 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von TriStar ST-8915, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung TriStar ST-8915 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung TriStar ST-8915. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung TriStar ST-8915 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts TriStar ST-8915
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts TriStar ST-8915
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts TriStar ST-8915
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von TriStar ST-8915 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von TriStar ST-8915 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service TriStar finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von TriStar ST-8915 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts TriStar ST-8915, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von TriStar ST-8915 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ST -8915 EN NL FR DE ES PT PL IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Anv ändare[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 EN Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance . If you follow these in[...]

  • Seite 4

    10 6 7 5 4 1 8 2 9 3 13 11 12 14 4 • Unplug the appliance from the socket when changing the spar e parts or for maintenance . • Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner . T o avoid a hazard make sur e that a damaged cord or plug will be r eplaced by an author[...]

  • Seite 5

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 5 EN Bottom 1. Drain water cap 2. Screwer T emperature button 1. First setting (f or synthetic bers/silk) 2. Second setting (for wool) 3. Third setting (for c otton) 4. Maximum setting (for linen) Contr ol panel 1. Po wer indicator 2. Low steam r ate indicator 3. Steam rate con trol button (for decr easing steam) 4.[...]

  • Seite 6

    6 BE FO RE TH E F IR ST US E • Before the rst use, please r emove an y sticker or protective cov er . • Place your steam gener ator on a stable, horizontal heat -resistant surface. • For the rst use , use the iron on an old piece of fabric to ensur e the soleplate and water tank ar e completely clean. • Never use the steam generator w[...]

  • Seite 7

    7 EN CL EA NI NG AN D M AI NT EN AN CE 1. Disconnect the plug out of the power outlet and allow the appliance to cool down. 2. Clean the soleplate with a vinegar-wat er solution. NOTE: Do not use chemical , steel, wooden or abrasiv e cleaners to scrape the soleplate. 3. Clean the housing with a soft damp cloth. W ipe the water drop on the steam gen[...]

  • Seite 8

    8 • Always keep your r eceipt, without this receipt y ou can not claim any form of warranty whatsoever . • Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty , if this results in consequen tial damages T ristar will not be liable. • T ristar will not be liable for material damage or personal injury caused by[...]

  • Seite 9

    9 NL Geachte klant, Ge fe li c it ee r d me t d e aa n k oo p v an di t kw a li t ei ts p ro du ct . L ees d e ge br ui k sa an w ij zi n g zo r gv u ld ig d oo r z od a t u op t im aa l g eb ru ik ku nt m a k en v an di t ap pa r aa t . In de ze ha nd le i di ng v i nd t u a ll e be n od ig de a a nw i jz in ge n e n ad v ie ze n vo or he t ge b r[...]

  • Seite 10

    6 7 5 4 1 8 2 9 3 10 13 11 12 14 10 Gebruiksaanwijzing • Wind het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet. • Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is v oordat u het schoonmaakt en opbergt. • Do mp el he t sn o er , de s t ekk e r en /o f h et ap pa r aa t n oo it i n h et w a t er o f e en an de r e vl o ei st o f , d i t om u te b [...]

  • Seite 11

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 11 NL Onderkant 1. W ateraftap plug 2. Schroevendraaier T emperatuurknop 1. Stand 1 (voor synthetische sto en en zijde) 2. Stand 2 (voor wol) 3. Stand 3 (voor katoen) 4. Maximaal (voor linnen) Bedieningspaneel 1. Aan/uit indicator 2. Lage stoominstelling indicator 3. Stoominstelling contr oleknop (voor het verminder[...]

  • Seite 12

    12 Gebruiksaanwijzing VO OR HE T E ER ST E G EB RU IK • Haal het apparaat en accessoires uit de doos . V erwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa t. • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond . • Gebruik het strijkijzer voor de eerste keer op een oud stuk stof om er zeker van te zi[...]

  • Seite 13

    13 NL RE IN IG IN G E N O ND ER HO UD 1. T rek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2. Reinig de zool met een azijnwater oplossing gebruik geen chemische oplossingen. Op me rk in g: L et o p d at u de s tr i jk zo o l ni et be sc ha d ig d , z or g e rvo o r da t d e st ri jk z oo l n oo it m e t me ta l en o f s ch er pe v[...]

  • Seite 14

    14 Gebruiksaanwijzing • Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie . • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen v an de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is T ristar niet aansprakelijk. • V o or m a te ri ë le s c[...]

  • Seite 15

    15 FR Cher client, Félicitations et mer ci d'avoir acheté ce produit de haute qu alité. V euillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir prot er du meilleur de cet appareil. C e manuel contient toutes les instructions et avis nécessair es pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appar e[...]

  • Seite 16

    10 6 7 5 4 1 8 2 9 3 13 11 12 14 16 • Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’ entretien. • Ne pas utiliser cet appareil av ec un cordon ou une prise endommagés ou s’ il ne f onctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. An d’ éviter tous dangers, v eillez à ce qu’un c ordon o[...]

  • Seite 17

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 17 FR Socle 1. Bo uc ho n d’ év ac ua t io n d’ eau 2. T ou rn ev i s Sélecteur de température 1. P re m iè r e po s it io n ( po ur  b re s s yn t hé ti qu e s/ so ie ) 2. De ux iè m e po si t io n (p o ur l ai n e) 3. T roi si è me p os i ti on ( p ou r c ot o n) 4. Ré gl ag e m ax im u m (p ou r l in [...]

  • Seite 18

    18 A V A NT L A P RE MI ÈR E U TI LI SA T IO N • V euillez retirer les autocollan ts ou revêtements de pr otection avant la première utilisation. • Posez v otre centrale vapeur sur une surface stable, horizontale et résistante à la chaleur . • L or s de la p r em iè r e u ti li s at io n , ut il i se z le f er s ur un v ie i l éc ha n [...]

  • Seite 19

    19 FR NE T TOY AGE E T E NT RE TI EN 1. Débranchez la che de la prise du secteur et laissez refroidir l’appar eil. 2. Nettoyez la semelle av ec une solution d’ eau et de vinaigre. NB : Ne pas utiliser des décapan ts chimiques, en fer , en bois ou abrasifs pour gratter la semelle . 3. Ne tt o y e z l ’ ex t é ri e u r a v e c un c h i ?[...]

  • Seite 20

    20 • L ’ exécution de répara tions ne prolongera pas la période originale de garantie de 24 mois, ni ne donnera dr oit à une nouvelle garantie conforme. C ette garantie n ’ est légale qu’ en Europe . Cette garantie ne change pas la Directive Européenne 1944/44CE. • Conservez toujours votre r eçu, il vous sera impossible de faire un[...]

  • Seite 21

    21 DE Sehr geehr ter K unde, Wir gratulieren Ihnen und bedank en uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sor gfältig die Bedienungsanleitung, um das Ger ät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und W artung des Geräts. W enn Sie[...]

  • Seite 22

    6 7 5 4 1 8 2 9 3 10 13 11 12 14 22 W artungsarbeiten durchführen. • V e rwe n de n Si e d as G er ä t n ie ma ls , w en n Ka be l o de r S te ck e r be s ch äd ig t si nd , o de r w e nn d a s Ge rä t e in e F ehl fu nk t io n au f we i st , o de r au f i r ge nd ei n e W e is e b es ch äd i gt w ur de. U m e in er Ge fa hr v o rz ub eu g e[...]

  • Seite 23

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 23 DE Unterseite 1. W a ss er a bl as s de ck el 2. Sc hr au b en dr e he r T emperatureinstellung 1. Ei ns t el lu n g I (f ü r Ku n st fa se r n/ Se id e) 2. Ei ns t el lu n g II ( f ür W oll e ) 3. Ei ns t el lu n g II I ( fü r Ba u m wo l le ) 4. Ma xi ma le i ns t el lu ng (f ür L eine n ) Bedienfeld 1. Be tr [...]

  • Seite 24

    24 Automatische A bschaltfunktion Da s Ge r ät w i rd au t om at i sc h ab g es ch al t et , w e nn 1 0 Mi nu t en l a ng k ei n D am pf au s de r S oh le g e sp rü h t wu r de . VO R D EM ER ST EN GE BR AUC H • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch bitt e alle Aufkleber oder Schutzhüllen. • Stellen Sie Ihren Dampferzeuger auf eine stabile ,[...]

  • Seite 25

    25 DE RE IN IG UN G U ND IN ST AN DH AL TU NG 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2. Reinigen Sie die Sohle mit einer Essig-W asser-Lösung . HI NW EI S : V erwenden Sie keine chemischen, Stahl- Holz- oder Scheuermittel, um die Sohle damit abzukratzen. 3. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen f[...]

  • Seite 26

    26 • Be i Du r ch fü h ru ng v on R ep a ra t ur e n am G er ä t w ir d d ie ur sp rü n gl ic he Ga ra n ti ez e it v o n 24 Mo na t en n ic h t v er lä n ge rt, e s e nt s te h t au ch ke in R ec h t au f ei n e ne u e Ga ra n ti e . Di e se G ar an t ie g i lt n u r au f e ur o pä is c he m Bo de n . Di es e Ga r an t ie s et z t di e E ur[...]

  • Seite 27

    27 ES Estimado cliente, En ho r ab u en a y g r ac ia s p or c o mp r ar es te pr od u ct d e al t a c al id a d . L e a at en t am en t e el m a nu a l de i n st ru c ci o ne s pa r a p od er u t il iz ar el a pa r a to d e l a me j or ma ne r a p os ib le . El ma nu a l in c lu y e to da s l as in st ru c ci o ne s y c on s ej os n e ce s ar io s[...]

  • Seite 28

    6 7 5 4 1 8 2 9 3 10 13 11 12 14 28 cualquier manera. Par a evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*) sustituya el cable o el enchufe dañado . No repare ust ed mismo el aparato . • No utilice este aparato c erca de fuentes de calor directo . • Desenchufe el aparato de la toma cuando no lo est é utilizando. • Nota: Para ev[...]

  • Seite 29

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 29 ES Inferior 1. T apón de drenaje de agua 2. Destornillador Botón de temperatura 1. Primera posición (para bras sint éticas/seda) 2. Segunda posición (para lana) 3. T ercera posición (para algodón) 4. Posición máxima (para lino ) Panel de con trol 1. Indicador de encendido 2. Indicador de poco vapor 3. Bo[...]

  • Seite 30

    30 AN TE S D EL PR IM ER US O • Antes del primer uso , saque cualquier adhesivo o cubierta protectora. • Coloque el generador de vapor sobre una supercie estable, horizontal y resistente al calor . • Para el primer uso , pase la plancha por un trapo viejo para asegurarse de que la placa y el depósito estén totalmente limpios . • No use[...]

  • Seite 31

    31 ES NO T A: No use limpiadores químicos, ac ero , madera ni abrasivos para rascar la placa. 3. Limp ie el c has is c on una ga muza hu mede cid a. L imp ie l as gota s d e ag ua del gen era dor de vap or y el co jín ais lan te tér mic o c on un t rap o s eco . 4. Si se enciende el indicador de descalcicación, el generador de vapor tiene qu[...]

  • Seite 32

    32 • Los daños prov ocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; T r istar no será r esponsable si se producen daños derivados. • T ristar no será responsable de los daños materiales o lesiones personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de seguridad. ?[...]

  • Seite 33

    33 PT Estimado cliente, Pa ra bén s e obr igad o p or t er adqu iri do este pr odu to de e lev ad a qu al idad e. L eia est e m anu al de inst ruç ões cui dad osam ent e p ar a qu e po ssa uti liz ar este apar elh o d a m elho r f orma . E ste man ua l in clu i t odas as ins truç ões e con sel hos nec ess ário s p ar a a uti liza çã o , li [...]

  • Seite 34

    6 7 5 4 1 8 2 9 3 10 13 11 12 14 34 • Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças sobresselentes ou para manutenção . • Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando o aparelho está avariado , após ocorrer avaria ou qualquer outr o dano. P ara evitar perigos, c ertique -se de que o cabo ou a tomada da[...]

  • Seite 35

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 35 PT Fundo 1. T ampa para ver ter a água 2. Chave de fendas Botão da temperatura 1. Primeira denição (para bras sint éticas/seda) 2. Segunda denição (para lã) 3. T erceira denição (para algodão) 4. Denição máxima (para linho) Painel de con trolo 1. Indicador de energia 2. Indicador de quan[...]

  • Seite 36

    36 AN TE S D A P RI ME IR A U TI LI ZAÇ ÃO • Antes da primeira utilização , remova qualquer autoc olante ou protecção . • Coloque o gerador de vapor numa superfície estável, horizontal e resistente ao calor . • Para a primeir a utilização, utilize o f erro num pedaço de tecido v elho para se certicar de que a placa de aqueciment[...]

  • Seite 37

    37 PT LI MP EZ A E M AN UT EN ÇÃO 1. Desligue a cha eléctrica da tomada e permita que o aparelho arrefeça. 2. Limpe a placa de aquecimento com uma solução de vinagr e e água. NO T A: Não utilize produtos de limpeza químic os, metálicos, de madeira ou abrasivos para raspar a placa de aqueciment o. 3. Lim pe o r e v e s t i me nt o c om [...]

  • Seite 38

    38 • Re al iz a nd o r ep ar a çõ e s o pe r ío do d e g ar a nt ia or ig in a l de 2 4 m es e s nã o s er á al ar g ad o , n em te r á di r ei t o a u ma n o va g a ra n ti a. E s ta g ar a nt i a só é le ga l n a Eu r op a . Es ta ga ra n ti a n ão s e s ob r ep õe à Di r ect i va E u r op ei a 1 94 4/ 4 4C E. • Guarde sempre o seu[...]

  • Seite 39

    39 PL Drogi kliencie, Skła dam y gr at ula cje i d zięk uje my za zaku p t ego wyso kiej jak oś ci p rod ukt u. Pr osi my prze czytać ins tru kc je u żytk ow ani a d okła dnie , tak ab y ja k n ajle pie j użytk ow ać urz ądz eni e. P odr ęczn ik zaw ier a w szystki e k on iecz ne inst ruk cj e or az p or ady doty czą ce użytk ow a nia, [...]

  • Seite 40

    6 7 5 4 1 8 2 9 3 10 13 11 12 14 40 • Urządzenia tego nie należy uż ywać na dworze. • Kabla nie należ y owijać w okół urządzenia ani zaginać. • Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w celu ostygnięcia. • Aby chronić siebie przed porażeniem pr ądem, nie należy zanur zać kabla, wtyczk i ani urządz[...]

  • Seite 41

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 41 PL Spód 1. Zatyczka do odprowadzania wody 2. Wkrętak Przycisk temperatury 1. Pierwsze ustawienie (włókna syntetyczne/jedwab) 2. Drugie ustawienie (wełna) 3. T rzecie ustawienie (baw ełna) 4. Maksymalne ustawienie (len) Panel stero wania 1. Wskaźnik zasilania 2. Wskaźnik małej ilości pary 3. Przycisk sterow[...]

  • Seite 42

    42 PR ZE D P IE RW SZ YM U ŻYCI EM • Przed pierwszym uż yciem usuń wszelkie naklejki i osłony ochronne. • Posta w generator pary na stabilnej, poziomej i odpornej na ciepło powierzchni. • Za pi e rw szy m ra z e m p r z e p r as u j ż e l az kie m ka w a ł e k s t a r e g o m at e ri a ł u w c el u up ewn i e n i a s ię , ż e s t o [...]

  • Seite 43

    43 PL CZ YSZC ZE NI E I KONS ER W ACJ A 1. Odłącz wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstaw urządzenie do ostygnięcia. 2. Wyczyść stopę żelazka roztworem octu z wodą. UW A G A: do czyszczenia stop y żelazka nie należ y używać chemicznych, stalowych, drewniany ch ani ściernych śr odków czyszczących. 3. Wyczyść obudowę miękką w[...]

  • Seite 44

    44 Gwa ran cja ta jest wi ążąc a p ra wnie tyl ko n a t er eni e E uro py . Gwa ran cja ta nie uni ewa żnia wyty czn y ch dyr ektywy eur ope jskie j 1 944/ 44C E. • Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można składać żadnych roszczeń gw arancyjnych. • Uszkodzenia spowodo wane niestosowaniem się do instrukcji obsł[...]

  • Seite 45

    45 IT Caro cliente, Congratulazioni e gr azie per aver comprat o questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il man uale d’istruzioni c osicché possa utilizzare al meglio l’ apparecchio . Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare , pulire ed eettuare la manutenzione di quest[...]

  • Seite 46

    10 6 7 5 4 1 8 2 9 3 13 11 12 14 46 • Slare la spina dalla presa quando non si utilizza l’ apparecchio . • Nota: per evitare pericoli derivanti dal resettagg io accidentale della termica, non alimentare l’appar ecchio attrav erso un dispositivo di commutazione esterna, come un timer , o collegato a un circuito che viene attivato e disatt[...]

  • Seite 47

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 47 IT Parte inferiore 1. T appo dello scarico dell'acqua 2. Avvitatore Pulsante della temper atura 1. Prima impostazione (per bre sint etiche / seta) 2. Seconda impostazione (per lana) 3. T erza impostazione (per cotone) 4. Impostazione massima (per lino) Pannello di con trollo 1. Spia di alimentazione 2. Spia [...]

  • Seite 48

    48 PR IM A D EL PR IM O U TI LI ZZO • Prima del primo utilizzo rimuover e qualsiasi adesivo o copertura protettiva. • Posizionar e il generatore di vapore su una supercie stabile, orizzontale e resistente al calor e. • P e r i l pri m o u t il i z z o , u sa r e il f err o su un v e c ch io p e z z o d i t e s s u t o pe r v e r i c a r[...]

  • Seite 49

    49 IT PU LI ZI A E MA NU TE NZ IO NE 1. Scollegare la spina dalla presa di corr ente e lasciare che l'apparec chio si rareddi. 2. Pulire la piastra c on una soluzione di acqua e aceto . NO T A: Non usare prodotti chimici e abrasivi per ac ciaio o legno per scrostare la piastra. 3. Pulire l'alloggiamen to con un panno morbido e umido . [...]

  • Seite 50

    50 • All’atto di una riparazione la garanzia orig inale di 24 mesi non verrà estesa né verrà completament e rinnovata. La presente gar anzia ha valore legale solo per l’Europa e non annulla la dir ettiva europea 1944/44CE. • Conservare sempre lo scontrino , senza di esso non si può utilizzare alcuna forma di garanzia. • Eventuali dann[...]

  • Seite 51

    51 SV Käre kund, V i g r at u le r ar ti l l d i tt i n k ö p a v den n a h ö gk v ali te ts p r o d u k t. L ä s i ns t r u k t io n s m a n u a le n no g a s å a t t d u k an a n v ä n d a a p p a r a t e n p å b ä s ta mö jl ig a s ä t t. D e nn a m a n u a l in neh å l l e r a lla n ö d v ä n d ig a i n s t r u kt ion e r o c h r ?[...]

  • Seite 52

    10 6 7 5 4 1 8 2 9 3 13 11 12 14 52 • Obs: För a tt undvika risker med ofrivillig återställning av värmeskyddet får inte denna apparat kopplas till en extern kopplingsanordning , som till exempel en timer , eller kopplas till en k rets som r egelbundet kopplas på eller av . • Låt enheten svalna innan du tar loss eller byter ut lösa dela[...]

  • Seite 53

    2 3 4 2 1 1 7 4 5 6 2 8 3 9 1 53 SV Botten 1. Dräneringsvattenlock 2. Skruvmejsel T emperaturknapp 1. Första inställningen (f ör syntetiska brer/silke) 2. Andra inställningen (för ylle) 3. T redje inställningen (f ör bomull) 4. Maximal inställning (för linne) Kontrollpanel 1. Strömindikator 2. Indikator för låg mängd ånga 3. Kontr[...]

  • Seite 54

    54 IN NA N F ÖR ST A A NVÄND NI NG EN • Inn a n an v ä nd ni ng , t a bo rt ev e n tu el la kli st e rm är ke n e ll er sky d da nd e h öl j e. • Placera ånggeneratorn på en stabil , horisontell värmebeständig yta. • För f örsta användningen, an vänd strykjärnet på en gammal bit tyg för att säkerställa att stryksulan och vat[...]

  • Seite 55

    55 SV RE NG ÖR IN G O CH UN DE RH ÅL L 1. Koppla ur kontakten ur vägguttaget och låt apparat en svalna. 2. Rengör stryksulan med en ättik a-vattenlösning . OB S: A nvänd inte kemiska, stål-, trä- eller slipande rengöringsmedel f ör att skrapa str yksulan. 3. Rengör höljet med en mjuk, fuktig trasa. T orka av vattendroppar på ånggene[...]

  • Seite 56

    56 • Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon som helst garanti. • Skador som orsak ats av a tt bruksanvisningen inte f öljts leder till att garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till f öljdskador k an T ristar inte hållas ansvariga. • T ri s ta r k a n i n t e h å l la s a n s v ar i g a f ö r m [...]

  • Seite 57

    57[...]

  • Seite 58

    58[...]

  • Seite 59

    59[...]

  • Seite 60

    ST -8915 Jule s V ernewe g 87 5015 BH Tilbu rg, The Ne therl ands www .t ri sta r .eu[...]