Trisa 7567.7545 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Trisa 7567.7545. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Trisa 7567.7545 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Trisa 7567.7545 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Trisa 7567.7545, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Trisa 7567.7545 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Trisa 7567.7545
- название производителя и год производства оборудования Trisa 7567.7545
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Trisa 7567.7545
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Trisa 7567.7545 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Trisa 7567.7545 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Trisa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Trisa 7567.7545, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Trisa 7567.7545, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Trisa 7567.7545. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Art. 7567.75 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Návod k použití Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Használati útmutató Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu Instrucţiuni de utilizare Instrukcja obsługi Ръководс[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri [...]

  • Страница 4

    4 Sicherheitshinweise DE • Netzanschluss: D ie Spannung muss den Angaben auf dem T ypenschild des Gerä tes entspr echen. • Steck er nie am Netzkabel / mit feucht en Händen ziehen. Netzsteck er ziehen bei Stör ungen währ end Gebrauch, vor der Reinigung , Umplatzierung oder nach dem Gebrauch. Steck er muss jederzeit err eichbar bleiben.[...]

  • Страница 5

    5 35 DE | FR | IT | EN | ES Sicherheitshinweise DE • R epara turen am Gerä t nur durch eine F achkraft . Durch nich t fachgerech te Repara turen können erhebliche Gefahr en für den Benutzer en tstehen. • V orsicht v or aufsteigendem, heissen Dampf beim En tnehmen der Speisen – V erbrennungsgefahr! • M ind. 60 cm A bstand zu bren[...]

  • Страница 6

    6 Directives de sécurité FR FR • R accor dement au r éseau: la tension d’ alimentation doit c orrespondr e à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’ appar eil. • Ne pas tirer la fiche hors de la prise / av ec des mains humides. Retir er la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l’utilisa tion, avan t de[...]

  • Страница 7

    7 35 DE | FR | IT | EN | ES Directives de sécurité FR • Au cas où l’ appareil ser ait tombé dans l’ eau, ne le sor tez qu ’ après av oir retir é la fiche. A van t de réutiliser l’ appareil le fair e contr ôler par un magasin spécialisé autorisé. • Ne pas employer cet appar eil à pr oximité d’ eau (baignoires , lavab[...]

  • Страница 8

    8 Direttive di sicurezza IT • Alimentazione elettrica: la tensione dev e corrisponder e alle indicazioni ripor tate sulla tar ghetta dell’ apparec chio . • Non staccare mai la spina tir ando il cav o / con le mani bagnate . Stac care la spina in c aso di guasto , prima di pulire , di spostare l’ apparecchio o dopo l’uso . La spina d[...]

  • Страница 9

    9 35 DE | FR | IT | EN | ES Direttive di sicurezza IT • S e per ò è caduto una v olta nell’ acqua, non estrarlo dall’ acqua prima di aver stac cat o la spina dalla pr esa di corr ente . P oi non utilizzare più l’ apparecchio , ma lasciarlo contr ollar e da un negozio specializza to autorizza to . • Non utilizzare quest’ apparec[...]

  • Страница 10

    10 Safety instructions EN • Mains connec tion: The v oltage must comply with tha t shown on the appliance label . • Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior t o cleaning, r elocation, after use. The plug must be within r each at all times. • R egular y check if the pow[...]

  • Страница 11

    11 35 DE | FR | IT | EN | ES Safety instructions EN • Should however the applianc e fall into w ater , only take it out aft er pulling the plug . Do not use the appliance anymor e. It has t o be checked b y an authorized service depar tment first. • D o not use this appliance near the wa ter (bath-tubs , washbasins , etc .) nor expose it [...]

  • Страница 12

    12 Indicaciones de seguridad ES • Conexión a la r ed: La t ensión se debe corr esponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparat o . • No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas . Desenchufar en caso de averías dur ante el funcionamien to , antes de r ealizar tareas de limpieza o de c[...]

  • Страница 13

    13 35 DE | FR | IT | EN | ES Indicaciones de seguridad ES • Si el aparato se ca yera al agua, deber á desenchufarse antes de e x traerlo del agua. El aparat o deberá ser r evisado por un especialista ant es de su siguiente uso . • No utilizar nunca cerc a del agua (bañeras, la vabos , etc .). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utiliza[...]

  • Страница 14

    14 Bezpečnostní pokyny CZ • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístr oje. • Zástrčku nik dy nevytahujte za kabel , nikdy ne mokrýma rukama. V případě prov ozních poruch, př ed čištěním, př ed př emístěním a po použití vytáhněte síťov ou zástr čku z elek - trické zás[...]

  • Страница 15

    15 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Bezpečnostní pokyny CZ • V případě, že přístr oj spadne do v ody , v ytáhněte př ed vyjmutím síťovou zástr čku z elektrick é zásuvky . Před dalším použitím musí přístr oj zkontr olova t odborník. • Nepoužívejte v blízkosti v ody (van y , umyvadla at d.). C hraňt e před dešt ěm[...]

  • Страница 16

    16 Biztonsági előírások HU • Hálózati csa tlako zás: A típustáblán feltünt etett feszültségnek meg k ell egyeznie a háló zati feszültséggel. • A dugót soha ne a vezet éknél fogva / vizes k ézz el húzza ki. A hálózati csa tlako zót húzza ki, ha a használat során za var lép fel, tisztítás , áthel yez és elő[...]

  • Страница 17

    17 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Biztonsági előírások HU • Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a k onnektor dugóját . A készülék et utána az első használat előtt szak ember ellenőrizze . • Víz kö zelében (für dőkád, mosógép stb .) a készülék et ne használja. Eső , nedvesség hatá- sának a k[...]

  • Страница 18

    18 Sigurnosni propisi HR • M r ežni priključak: Napon mora odgo vara ti podacima sa tipske pločic e uređaja. • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukolik o tijekom upor abe dođe do kvara, prije čišć enja, premještanja t e nakon upor abe izvucite aparat iz struje . Utikač mora u svak om času osta [...]

  • Страница 19

    19 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Sigurnosni propisi HR • Ako apara t padne u vodu, prije vađenja iz v ode izvući utikač iz električne mrež e. P rije slijedeće uporabe apar at mora pr egledati o vlašteni ser vis. • Nikada ne koristiti aparat u blizini v ode (kade, umiv aonika itd.). Ne izlagati str oj kiši ili drugoj vrsti vlage. Ur e?[...]

  • Страница 20

    20 Varnostni predpisi SI • Električni priključek: napetost se mor a ujemati s podatki na tipski ploščici napr ave . • Ko vlečete kabel iz vtičnic e, ga nik oli ne vlecite za kabel ozir oma z mokrimi rokami. Č e se pri uporabi, pr ed čiščenjem, pr emeščanjem in po uporabi poja vijo motnje, odklopite naprav o takoj iz električn[...]

  • Страница 21

    21 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Varnostni predpisi SI • Če napra va slučajno pade v v odo , izvlecite najpr ej omre žni vtič in šele nato jo vz emite v en. Pr ed naslednjo uporabo mora napr av o preizkusiti str ok ovnjak. • Nikoli je ne uporabljajte v bližini v ode (kopalnišk e kadi, pomivalnega k orita itd .). Ne izpostavljajte je de[...]

  • Страница 22

    22 Bezpečnostné pokyny SK • Sieťová prípojka: Napätie musí z odpov edať údajom na typovom štítku prístr oja. • Zástrčku neťahajt e nikd y za kábel / mokr ými rukami. Zástrčku vytiahnite z o zásuvky pri poruchách počas používania, pri pr enášaní a po uk ončení používania prístr oja. Z ástrčka musí zosta ?[...]

  • Страница 23

    23 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Bezpečnostné pokyny SK • Pokiaľ by prístr oj padol do v ody , pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástr čku. P rístroj musí pr ed ďalším použitím skon trolov ať odborník. • Nepoužívajte v blízkosti v ody (vaňa, um ývadlo atď .). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotr ebič obsluhujte [...]

  • Страница 24

    24 Указания по безопасности RU • Присоединение к сети: напряжение д олжно соот вет с твоват ь данным на табличке прибора. • Ни в коем с лучае не вынимайт е вилку из розет ки, берясь за сет евой[...]

  • Страница 25

    25 59 RU | PL | TR | RO | BG Указания по безопасности RU • При попадании прибора в воду перед тем, как ег о оттуда достат ь, вынь те вилку из розетки. Перед последующим использованием прибор нужно провери[...]

  • Страница 26

    26 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL • Podłącz enie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczc e identyfikac yjnej urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przew ód sieciowy . Nie wolno t eż jej ciągnąć wilgot - nymi r ękami. Wtyczk ę sieciową wyciągnąć w prz ypadku wystąpieni[...]

  • Страница 27

    27 59 RU | PL | TR | RO | BG Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL • Jeśli urządzenie wpadnie do wod y , pr zed wyjęciem go należy w yciągnąć wtyczk ę sieciową z gniazdka. P rzed kolejn ym użyciem urządzenia musi spraw dzić je najpier w wykwalifiko - wany pr acownik. • Nie uż y wać urządzenia w pobliżu w ody (np . wanie[...]

  • Страница 28

    28 Güvenlik Bilgileri TR • Elektrik bağlantısı: V oltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgiler e uy gun olmalıdır . Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. • Fişi kablodan tutarak / ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda, temizlemeden önce , cihazın yerini değiştir eceğiniz [...]

  • Страница 29

    29 59 RU | PL | TR | RO | BG Güvenlik Bilgileri TR • Cihaz suya düştüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrik fişini çekiniz. Cihaz bir daha kullanılmadan önce bir uzman tarafından k ontr ol edilmelidir . • Asla suyun yakınında (küvet, la vabo vs) kullanmayınız. Y ağmura / Neme maruz bırakma - yınız. Cihazı sadec e e[...]

  • Страница 30

    30 Indicaţii de siguranţă RO • Conectarea la r eţeaua de alimen tar e: tensiunea tr ebuie să cor espundă datelor men ţionate pe eticheta lipită pe aparat . • Este int erzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimen tare . Cablul de alimentar e tr ebuie decuplat de la sursa de alimentar e în cazul în car e pr [...]

  • Страница 31

    31 59 RU | PL | TR | RO | BG Indicaţii de siguranţă RO • Dacă aparatul ar cădea în apă, înain te de a-l scoa te, tr ageţi în afară fişa de con tact. Înainte de următoar ea întrebuin ţare v a trebuie se fie v erificat de un specialist . • Este interzisă utilizar ea aparatului în apr opier ea surselor de apă (cada de baie[...]

  • Страница 32

    32 Указания за безопасност BG • Мрежово захранване: Напрежението трябва да о тг оваря на даннит е вър ху типоват а табелка. • Щепселъ т не трябва да се д ърпа от кабела / с мокри ръце. Щепселъ т[...]

  • Страница 33

    33 59 RU | PL | TR | RO | BG Указания за безопасност BG • Ако уредъ т падне във вода, из дърпайт е щепсела преди да г о извадит е. Преди с лед - ващат а упот реба, уредъ т трябва да се кон тролира от квалифици[...]

  • Страница 34

    34[...]

  • Страница 35

    35 DE | FR | IT | EN | ES Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 36 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 37 Appliance description | Visión general del aparato Technische Daten | Caractéristiq[...]

  • Страница 36

    36 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos mm Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanw eisung aufgeführ ten Informationen dur ch. Bewahren Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer w[...]

  • Страница 37

    37 DE | FR | IT | EN | ES Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Auslauf É coulement Uscita Salida Spout Fettauffangbecher Récupérateur de graisse Vaschetta raccogli grassi Recipiente colector de la grasa Drip cup Emaillierte Grillplatte Plaque de gri[...]

  • Страница 38

    38 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso 3 2 Analog «Gebrauchen» ohne Grilladen. Siehe Seite 40/41. Procédure identique à «Utiliser», sans les grillades. Voir page 40/41. Uguale a «Uso» senza grill. Vedere pagine 40/41. Análogo a «[...]

  • Страница 39

    39 DE | FR | IT | EN | ES Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Grillplatte geben. Ne pas verser d’acide (vinaigre par ex.) sur la plaque de gril. Non versare acidi (ad es. aceto) sulla piastra per grigliare. No poner ácidos (p. ej. vina[...]

  • Страница 40

    40 Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 1 Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 3 Nach dem Grillen | Après utilisation | Dopo la grigliata | After barbecuing | Tras asar a la parrilla Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen Déplier sur une surface sèche et plate Posizionare su una superficie piana ed asciu[...]

  • Страница 41

    41 DE | FR | IT | EN | ES Einstecken Enficher Collegare Enchufar Plug in Grillplatte leicht einölen Huiler légèrement la plaque de gril Oliare appena la piastra grill Untar ligeramente con aceite la placa del grill Lightly grease grill plate Reinigung siehe Seite 44 Nettoyage voir page 44 Per la pulizia, vedere pagina 44 For cleaning see page 44[...]

  • Страница 42

    42 Beim Filet die Haut und Sehnen entfernen Retirer tout tendon, peau translucide du filet Privare il filetto di pelle, tendini En el caso de los filetes, quitar la piel y los tendones Remove the skin and sinews from the fillet Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rinderfilet mit Rosmarinkartoffeln | Filet de bœuf avec pommes de terre [...]

  • Страница 43

    43 DE | FR | IT | EN | ES Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas 1 ca. 4 Scharfe Garnelen mit Salat | C revettes piquantes avec salade | Gamberetti piccanti con insalata | Hot prawns with salad | Gambas picantes con ensalada 300 g Garnelen 300 g crevettes 300 g di gamberetti 300 g de gambas 300 g prawns 1 TL Sambal Oelek 1 c.à.c. Sambal [...]

  • Страница 44

    44 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 1 2 3 Grillreste mit Schaber entfernen. Mit heissem Spülwasser abreiben, nachtrocknen. Enlever les restes avec le grattoir. Frotter avec de l’eau de vaisselle chaude, sécher. Eliminare i residui utilizzando la spatola. Risciacquare strofinando con acqua calda, quindi asciugare. Eliminar l[...]

  • Страница 45

    45 DE | FR | IT | EN | ES Ausgediente Ger äte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel dur chtr ennen. Elektr o-Geräte im V erkaufsgeschäf t oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre t out appareil usagé immédiat ement hors service. Retirer le cor don électrique et le sectionner . Les appar eils électriques usagés doive[...]

  • Страница 46

    46[...]

  • Страница 47

    47 CZ | HU | HR | SI | SK Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame 48 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | 49 Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički pod[...]

  • Страница 48

    48 Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Př ečtěte si prosím informace uv edené v tom to návodu k použití. Ná vod k použití pečlivě uschov ejte a předejt e ho dalším uživa - telům spolu s výrobkem. Výrobek smí být použív án pouze k ur čenému účelu, a to v souladu [...]

  • Страница 49

    49 CZ | HU | HR | SI | SK Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Indikátor provozního stavu Üzemi állapotjelző Pokazivalo pogona Indikácia prevádzky Prikaz delovanja Rozehřívá se Felfűt Zagrijava Zahrieva sa Segrevanje Teplota OK Hőmérséklet megfelelő Temperatura[...]

  • Страница 50

    50 Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím 3 2 1 4x Viz strana 56 Lásd 56. oldal Vidi stranicu 56 Pozri stranu 56 Glejte stran 56 Vyčistěte gril | Tisztítsa meg a grillsütőt | Očistite roštilj | Očistite žar | Čistenie grilu Gril na 1 0 minut zapněte | Grillt 1[...]

  • Страница 51

    51 CZ | HU | HR | SI | SK Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia • •• ••• Na grilovací desku nedávejte kyseliny (např. ocet). Ne tegyen savakat (mint pl. ecetet) a grill-lapra. Na ploču roštilja ne stavljajte kiseline (npr. ocat). Na grilovaciu platňu nedávajte [...]

  • Страница 52

    52 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja 1 3 2 Zahřátí Felfűtés Ugrijati Segrevanje Zahriatie Příprava | Előkészítés | Priprema | Priprava | Príprava Po grilování | A grillezés után | Nakon roštiljanja | Po uporabi žara | Po grilovaní Grilování | Grillezés [...]

  • Страница 53

    53 CZ | HU | HR | SI | SK Odpojení přístroje, nechte přístroj vychladnout Dugót húzza ki, hagyja lehűlni a készüléket Isključiti, ohladiti uređaj Odpojte od siete, prístroj nechajte vychladnúť Izvlecite vtič, ohladite napravo Čištění viz strana 56 A tisztítást lásd a 56. oldalon Za čišćenje vidi stranicu 56 Čiščenje po[...]

  • Страница 54

    54 Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Hovězí svíčková s rozmarýnovými brambory | Marhabélszín rozmaringos krumplival | Goveđi file s krumpirima i ružmarinom | Goveji file s krompirjem z rožmarinom | Hovädzí filet s rozmarínovými zemiakmi 1 ca. 4 600 – 800 g hovězí svíčkové 600 – 800 g marhabélszín Goveđi [...]

  • Страница 55

    55 CZ | HU | HR | SI | SK Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas 1 ca. 4 Pikantní krevety se salátem | Csípős garnéla salátával | Ljute kozice sa salatom | Ostre kozice s solato | Pikantné garnáty so šalátom 300 g krevet 300 g garnéla 300 g kozica 300 g garnátov 300 g kozic 1 lžička Sambal Oelek 1 teáskanál Sambal Oelek 1[...]

  • Страница 56

    56 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Nečistěte pod tekoucí vodou. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket. N[...]

  • Страница 57

    57 CZ | HU | HR | SI | SK Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístr oje zbavte ihned funk čnosti. Vytáhnět e síťovou zástr čku a síťový kabel přeříznět e. Elektrické přístroje odevzdejt e zpět v obchodě, kde jst e je zakoupili, nebo na sběrném m?[...]

  • Страница 58

    58[...]

  • Страница 59

    59 RU | PL | TR | RO | BG Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | 60 Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | 61 Prezentar[...]

  • Страница 60

    60 Ознакомь т есь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплу атации. Бережно хранит е руководство по эксплу а - тации и передавайт е его т ому , к то окажет ся пользователем впоследс твии[...]

  • Страница 61

    61 RU | PL | TR | RO | BG Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Индикатор рабочего состояния Wskaźnik pracy urządzenia İşletme göstergesi Работна индикация Afisarea de operare [...]

  • Страница 62

    62 Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem | İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба 3 2 1 4x См. стр. 68 Patrz strona 68 Bakınız Sayfa 68 Виж страница 68 Vezi pagina 68 Очистить гриль | Oczyścić grill | Izgar[...]

  • Страница 63

    63 RU | PL | TR | RO | BG Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания • •• ••• Не допускайте контакта кислот (напр., уксуса) с плитой для гриля. Nie polewać płyty grillowej żadnymi kwasami (np. octem[...]

  • Страница 64

    64 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 1 3 После приготовления на гриле | Po grillowaniu | Izgaradan sonra | După prăjire | След печенето Подготовка | Przygotowanie | Hazırlık | Preparare | Подготовка Положить продукт[...]

  • Страница 65

    65 RU | PL | TR | RO | BG Отсоединить и дать прибору остыть Wyjąć wtyczkę, urządzenie pozostawić do ostudzenia Prizden çekiniz, cihazın soğumasını bekleyiniz Изключете от щепсела, оставете уреда да изстине Decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să [...]

  • Страница 66

    66 Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Говяжье филе с картофелем в розмарине | Filet wołowy z ziemniakami w rozmarynie | Biberiyeli patatesli bonfile | Mușchi de vită cu cartofi și rozmarin | Телешко филе с картофи с розмарин 1 ca. 4 600 – 800 г говяж[...]

  • Страница 67

    67 RU | PL | TR | RO | BG Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти 1 ca. 4 Ароматные креветки с салатом | Pikantne krewetki z sałatą | Acılı karides ve salata | Garnele iuți cu salată | Пикантни скариди със салата 2 3 4 5 6 7 300 г креветок 300 g krewetek 300 g ka[...]

  • Страница 68

    68 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване 1 2 3 Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników. Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmay?[...]

  • Страница 69

    69 RU | PL | TR | RO | BG Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV). Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i e[...]

  • Страница 70

    70 Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка[...]

  • Страница 71

    71 RU | PL | TR | RO | BG Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка[...]

  • Страница 72

    72 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerä t leisten wir Ihnen 2 Jahr e Garantie ab Kaufdatum. Die Garan tieleistung besteht im Ersa tz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Ma terial- oder F abrikationsfehlern. Ein A ustausch auf ein neues Gerät oder [...]

  • Страница 73

    73 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tent o přístroj je poskytov ána záruka 2 roky od da ta prodeje. V rámci záručního plnění prov edeme náhradu nebo opravu dílů , u kterých se projeví vada ma teriálu nebo zpracov ání. Výměna za no vý [...]

  • Страница 74

    74 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляет ся 2-летняя гарант ия со дня покупки. Г арантия предоставляе[...]

  • Страница 75

    75 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция În cazul acestui apara t perioada de garanţie este de doi ani, calcula tă de la data vânzării. Pr estarea serviciului de garanţie constă în înlocuirea sau r ep[...]

  • Страница 76

    76[...]

  • Страница 77

    77 Art. 7567.75 Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 CH Svájci Elektronika Kft. Székhely: H-9724 Lukácsháza, Kerti sor 11 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár Tel.: 0036 94/568-185 Fax: 0036 94/568-184 Web: www.svajci.hu HU HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse [...]

  • Страница 78

    Prodejce (firma) Árusító cég Prodajna tvrtka Predajca Podjetje prodajalca Prodavač Árusítja Prodavač Predavač Prodajalec Sériové číslo Sorozatszám Serijski broj Sériové číslo Serijska številka Model / Výrobek Modell / Gyártmány Model / Proizvod Model / Výrobok Model / Izdelek Datum prodeje / dodání Eladási- / szállítási[...]