Trisa 7567.7545 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Trisa 7567.7545, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Trisa 7567.7545 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Trisa 7567.7545. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Trisa 7567.7545 should contain:
- informations concerning technical data of Trisa 7567.7545
- name of the manufacturer and a year of construction of the Trisa 7567.7545 item
- rules of operation, control and maintenance of the Trisa 7567.7545 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Trisa 7567.7545 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Trisa 7567.7545, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Trisa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Trisa 7567.7545.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Trisa 7567.7545 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Art. 7567.75 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Návod k použití Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Használati útmutató Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu Instrucţiuni de utilizare Instrukcja obsługi Ръководс[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri [...]

  • Page 4

    4 Sicherheitshinweise DE • Netzanschluss: D ie Spannung muss den Angaben auf dem T ypenschild des Gerä tes entspr echen. • Steck er nie am Netzkabel / mit feucht en Händen ziehen. Netzsteck er ziehen bei Stör ungen währ end Gebrauch, vor der Reinigung , Umplatzierung oder nach dem Gebrauch. Steck er muss jederzeit err eichbar bleiben.[...]

  • Page 5

    5 35 DE | FR | IT | EN | ES Sicherheitshinweise DE • R epara turen am Gerä t nur durch eine F achkraft . Durch nich t fachgerech te Repara turen können erhebliche Gefahr en für den Benutzer en tstehen. • V orsicht v or aufsteigendem, heissen Dampf beim En tnehmen der Speisen – V erbrennungsgefahr! • M ind. 60 cm A bstand zu bren[...]

  • Page 6

    6 Directives de sécurité FR FR • R accor dement au r éseau: la tension d’ alimentation doit c orrespondr e à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’ appar eil. • Ne pas tirer la fiche hors de la prise / av ec des mains humides. Retir er la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l’utilisa tion, avan t de[...]

  • Page 7

    7 35 DE | FR | IT | EN | ES Directives de sécurité FR • Au cas où l’ appareil ser ait tombé dans l’ eau, ne le sor tez qu ’ après av oir retir é la fiche. A van t de réutiliser l’ appareil le fair e contr ôler par un magasin spécialisé autorisé. • Ne pas employer cet appar eil à pr oximité d’ eau (baignoires , lavab[...]

  • Page 8

    8 Direttive di sicurezza IT • Alimentazione elettrica: la tensione dev e corrisponder e alle indicazioni ripor tate sulla tar ghetta dell’ apparec chio . • Non staccare mai la spina tir ando il cav o / con le mani bagnate . Stac care la spina in c aso di guasto , prima di pulire , di spostare l’ apparecchio o dopo l’uso . La spina d[...]

  • Page 9

    9 35 DE | FR | IT | EN | ES Direttive di sicurezza IT • S e per ò è caduto una v olta nell’ acqua, non estrarlo dall’ acqua prima di aver stac cat o la spina dalla pr esa di corr ente . P oi non utilizzare più l’ apparecchio , ma lasciarlo contr ollar e da un negozio specializza to autorizza to . • Non utilizzare quest’ apparec[...]

  • Page 10

    10 Safety instructions EN • Mains connec tion: The v oltage must comply with tha t shown on the appliance label . • Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior t o cleaning, r elocation, after use. The plug must be within r each at all times. • R egular y check if the pow[...]

  • Page 11

    11 35 DE | FR | IT | EN | ES Safety instructions EN • Should however the applianc e fall into w ater , only take it out aft er pulling the plug . Do not use the appliance anymor e. It has t o be checked b y an authorized service depar tment first. • D o not use this appliance near the wa ter (bath-tubs , washbasins , etc .) nor expose it [...]

  • Page 12

    12 Indicaciones de seguridad ES • Conexión a la r ed: La t ensión se debe corr esponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparat o . • No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas . Desenchufar en caso de averías dur ante el funcionamien to , antes de r ealizar tareas de limpieza o de c[...]

  • Page 13

    13 35 DE | FR | IT | EN | ES Indicaciones de seguridad ES • Si el aparato se ca yera al agua, deber á desenchufarse antes de e x traerlo del agua. El aparat o deberá ser r evisado por un especialista ant es de su siguiente uso . • No utilizar nunca cerc a del agua (bañeras, la vabos , etc .). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utiliza[...]

  • Page 14

    14 Bezpečnostní pokyny CZ • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístr oje. • Zástrčku nik dy nevytahujte za kabel , nikdy ne mokrýma rukama. V případě prov ozních poruch, př ed čištěním, př ed př emístěním a po použití vytáhněte síťov ou zástr čku z elek - trické zás[...]

  • Page 15

    15 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Bezpečnostní pokyny CZ • V případě, že přístr oj spadne do v ody , v ytáhněte př ed vyjmutím síťovou zástr čku z elektrick é zásuvky . Před dalším použitím musí přístr oj zkontr olova t odborník. • Nepoužívejte v blízkosti v ody (van y , umyvadla at d.). C hraňt e před dešt ěm[...]

  • Page 16

    16 Biztonsági előírások HU • Hálózati csa tlako zás: A típustáblán feltünt etett feszültségnek meg k ell egyeznie a háló zati feszültséggel. • A dugót soha ne a vezet éknél fogva / vizes k ézz el húzza ki. A hálózati csa tlako zót húzza ki, ha a használat során za var lép fel, tisztítás , áthel yez és elő[...]

  • Page 17

    17 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Biztonsági előírások HU • Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a k onnektor dugóját . A készülék et utána az első használat előtt szak ember ellenőrizze . • Víz kö zelében (für dőkád, mosógép stb .) a készülék et ne használja. Eső , nedvesség hatá- sának a k[...]

  • Page 18

    18 Sigurnosni propisi HR • M r ežni priključak: Napon mora odgo vara ti podacima sa tipske pločic e uređaja. • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukolik o tijekom upor abe dođe do kvara, prije čišć enja, premještanja t e nakon upor abe izvucite aparat iz struje . Utikač mora u svak om času osta [...]

  • Page 19

    19 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Sigurnosni propisi HR • Ako apara t padne u vodu, prije vađenja iz v ode izvući utikač iz električne mrež e. P rije slijedeće uporabe apar at mora pr egledati o vlašteni ser vis. • Nikada ne koristiti aparat u blizini v ode (kade, umiv aonika itd.). Ne izlagati str oj kiši ili drugoj vrsti vlage. Ur e?[...]

  • Page 20

    20 Varnostni predpisi SI • Električni priključek: napetost se mor a ujemati s podatki na tipski ploščici napr ave . • Ko vlečete kabel iz vtičnic e, ga nik oli ne vlecite za kabel ozir oma z mokrimi rokami. Č e se pri uporabi, pr ed čiščenjem, pr emeščanjem in po uporabi poja vijo motnje, odklopite naprav o takoj iz električn[...]

  • Page 21

    21 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Varnostni predpisi SI • Če napra va slučajno pade v v odo , izvlecite najpr ej omre žni vtič in šele nato jo vz emite v en. Pr ed naslednjo uporabo mora napr av o preizkusiti str ok ovnjak. • Nikoli je ne uporabljajte v bližini v ode (kopalnišk e kadi, pomivalnega k orita itd .). Ne izpostavljajte je de[...]

  • Page 22

    22 Bezpečnostné pokyny SK • Sieťová prípojka: Napätie musí z odpov edať údajom na typovom štítku prístr oja. • Zástrčku neťahajt e nikd y za kábel / mokr ými rukami. Zástrčku vytiahnite z o zásuvky pri poruchách počas používania, pri pr enášaní a po uk ončení používania prístr oja. Z ástrčka musí zosta ?[...]

  • Page 23

    23 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Bezpečnostné pokyny SK • Pokiaľ by prístr oj padol do v ody , pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástr čku. P rístroj musí pr ed ďalším použitím skon trolov ať odborník. • Nepoužívajte v blízkosti v ody (vaňa, um ývadlo atď .). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotr ebič obsluhujte [...]

  • Page 24

    24 Указания по безопасности RU • Присоединение к сети: напряжение д олжно соот вет с твоват ь данным на табличке прибора. • Ни в коем с лучае не вынимайт е вилку из розет ки, берясь за сет евой[...]

  • Page 25

    25 59 RU | PL | TR | RO | BG Указания по безопасности RU • При попадании прибора в воду перед тем, как ег о оттуда достат ь, вынь те вилку из розетки. Перед последующим использованием прибор нужно провери[...]

  • Page 26

    26 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL • Podłącz enie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczc e identyfikac yjnej urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przew ód sieciowy . Nie wolno t eż jej ciągnąć wilgot - nymi r ękami. Wtyczk ę sieciową wyciągnąć w prz ypadku wystąpieni[...]

  • Page 27

    27 59 RU | PL | TR | RO | BG Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL • Jeśli urządzenie wpadnie do wod y , pr zed wyjęciem go należy w yciągnąć wtyczk ę sieciową z gniazdka. P rzed kolejn ym użyciem urządzenia musi spraw dzić je najpier w wykwalifiko - wany pr acownik. • Nie uż y wać urządzenia w pobliżu w ody (np . wanie[...]

  • Page 28

    28 Güvenlik Bilgileri TR • Elektrik bağlantısı: V oltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgiler e uy gun olmalıdır . Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. • Fişi kablodan tutarak / ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda, temizlemeden önce , cihazın yerini değiştir eceğiniz [...]

  • Page 29

    29 59 RU | PL | TR | RO | BG Güvenlik Bilgileri TR • Cihaz suya düştüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrik fişini çekiniz. Cihaz bir daha kullanılmadan önce bir uzman tarafından k ontr ol edilmelidir . • Asla suyun yakınında (küvet, la vabo vs) kullanmayınız. Y ağmura / Neme maruz bırakma - yınız. Cihazı sadec e e[...]

  • Page 30

    30 Indicaţii de siguranţă RO • Conectarea la r eţeaua de alimen tar e: tensiunea tr ebuie să cor espundă datelor men ţionate pe eticheta lipită pe aparat . • Este int erzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimen tare . Cablul de alimentar e tr ebuie decuplat de la sursa de alimentar e în cazul în car e pr [...]

  • Page 31

    31 59 RU | PL | TR | RO | BG Indicaţii de siguranţă RO • Dacă aparatul ar cădea în apă, înain te de a-l scoa te, tr ageţi în afară fişa de con tact. Înainte de următoar ea întrebuin ţare v a trebuie se fie v erificat de un specialist . • Este interzisă utilizar ea aparatului în apr opier ea surselor de apă (cada de baie[...]

  • Page 32

    32 Указания за безопасност BG • Мрежово захранване: Напрежението трябва да о тг оваря на даннит е вър ху типоват а табелка. • Щепселъ т не трябва да се д ърпа от кабела / с мокри ръце. Щепселъ т[...]

  • Page 33

    33 59 RU | PL | TR | RO | BG Указания за безопасност BG • Ако уредъ т падне във вода, из дърпайт е щепсела преди да г о извадит е. Преди с лед - ващат а упот реба, уредъ т трябва да се кон тролира от квалифици[...]

  • Page 34

    34[...]

  • Page 35

    35 DE | FR | IT | EN | ES Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 36 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 37 Appliance description | Visión general del aparato Technische Daten | Caractéristiq[...]

  • Page 36

    36 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos mm Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanw eisung aufgeführ ten Informationen dur ch. Bewahren Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer w[...]

  • Page 37

    37 DE | FR | IT | EN | ES Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Auslauf É coulement Uscita Salida Spout Fettauffangbecher Récupérateur de graisse Vaschetta raccogli grassi Recipiente colector de la grasa Drip cup Emaillierte Grillplatte Plaque de gri[...]

  • Page 38

    38 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso 3 2 Analog «Gebrauchen» ohne Grilladen. Siehe Seite 40/41. Procédure identique à «Utiliser», sans les grillades. Voir page 40/41. Uguale a «Uso» senza grill. Vedere pagine 40/41. Análogo a «[...]

  • Page 39

    39 DE | FR | IT | EN | ES Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Grillplatte geben. Ne pas verser d’acide (vinaigre par ex.) sur la plaque de gril. Non versare acidi (ad es. aceto) sulla piastra per grigliare. No poner ácidos (p. ej. vina[...]

  • Page 40

    40 Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 1 Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 3 Nach dem Grillen | Après utilisation | Dopo la grigliata | After barbecuing | Tras asar a la parrilla Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen Déplier sur une surface sèche et plate Posizionare su una superficie piana ed asciu[...]

  • Page 41

    41 DE | FR | IT | EN | ES Einstecken Enficher Collegare Enchufar Plug in Grillplatte leicht einölen Huiler légèrement la plaque de gril Oliare appena la piastra grill Untar ligeramente con aceite la placa del grill Lightly grease grill plate Reinigung siehe Seite 44 Nettoyage voir page 44 Per la pulizia, vedere pagina 44 For cleaning see page 44[...]

  • Page 42

    42 Beim Filet die Haut und Sehnen entfernen Retirer tout tendon, peau translucide du filet Privare il filetto di pelle, tendini En el caso de los filetes, quitar la piel y los tendones Remove the skin and sinews from the fillet Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rinderfilet mit Rosmarinkartoffeln | Filet de bœuf avec pommes de terre [...]

  • Page 43

    43 DE | FR | IT | EN | ES Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas 1 ca. 4 Scharfe Garnelen mit Salat | C revettes piquantes avec salade | Gamberetti piccanti con insalata | Hot prawns with salad | Gambas picantes con ensalada 300 g Garnelen 300 g crevettes 300 g di gamberetti 300 g de gambas 300 g prawns 1 TL Sambal Oelek 1 c.à.c. Sambal [...]

  • Page 44

    44 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 1 2 3 Grillreste mit Schaber entfernen. Mit heissem Spülwasser abreiben, nachtrocknen. Enlever les restes avec le grattoir. Frotter avec de l’eau de vaisselle chaude, sécher. Eliminare i residui utilizzando la spatola. Risciacquare strofinando con acqua calda, quindi asciugare. Eliminar l[...]

  • Page 45

    45 DE | FR | IT | EN | ES Ausgediente Ger äte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel dur chtr ennen. Elektr o-Geräte im V erkaufsgeschäf t oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre t out appareil usagé immédiat ement hors service. Retirer le cor don électrique et le sectionner . Les appar eils électriques usagés doive[...]

  • Page 46

    46[...]

  • Page 47

    47 CZ | HU | HR | SI | SK Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame 48 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | 49 Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički pod[...]

  • Page 48

    48 Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Př ečtěte si prosím informace uv edené v tom to návodu k použití. Ná vod k použití pečlivě uschov ejte a předejt e ho dalším uživa - telům spolu s výrobkem. Výrobek smí být použív án pouze k ur čenému účelu, a to v souladu [...]

  • Page 49

    49 CZ | HU | HR | SI | SK Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Indikátor provozního stavu Üzemi állapotjelző Pokazivalo pogona Indikácia prevádzky Prikaz delovanja Rozehřívá se Felfűt Zagrijava Zahrieva sa Segrevanje Teplota OK Hőmérséklet megfelelő Temperatura[...]

  • Page 50

    50 Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím 3 2 1 4x Viz strana 56 Lásd 56. oldal Vidi stranicu 56 Pozri stranu 56 Glejte stran 56 Vyčistěte gril | Tisztítsa meg a grillsütőt | Očistite roštilj | Očistite žar | Čistenie grilu Gril na 1 0 minut zapněte | Grillt 1[...]

  • Page 51

    51 CZ | HU | HR | SI | SK Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia • •• ••• Na grilovací desku nedávejte kyseliny (např. ocet). Ne tegyen savakat (mint pl. ecetet) a grill-lapra. Na ploču roštilja ne stavljajte kiseline (npr. ocat). Na grilovaciu platňu nedávajte [...]

  • Page 52

    52 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja 1 3 2 Zahřátí Felfűtés Ugrijati Segrevanje Zahriatie Příprava | Előkészítés | Priprema | Priprava | Príprava Po grilování | A grillezés után | Nakon roštiljanja | Po uporabi žara | Po grilovaní Grilování | Grillezés [...]

  • Page 53

    53 CZ | HU | HR | SI | SK Odpojení přístroje, nechte přístroj vychladnout Dugót húzza ki, hagyja lehűlni a készüléket Isključiti, ohladiti uređaj Odpojte od siete, prístroj nechajte vychladnúť Izvlecite vtič, ohladite napravo Čištění viz strana 56 A tisztítást lásd a 56. oldalon Za čišćenje vidi stranicu 56 Čiščenje po[...]

  • Page 54

    54 Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Hovězí svíčková s rozmarýnovými brambory | Marhabélszín rozmaringos krumplival | Goveđi file s krumpirima i ružmarinom | Goveji file s krompirjem z rožmarinom | Hovädzí filet s rozmarínovými zemiakmi 1 ca. 4 600 – 800 g hovězí svíčkové 600 – 800 g marhabélszín Goveđi [...]

  • Page 55

    55 CZ | HU | HR | SI | SK Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas 1 ca. 4 Pikantní krevety se salátem | Csípős garnéla salátával | Ljute kozice sa salatom | Ostre kozice s solato | Pikantné garnáty so šalátom 300 g krevet 300 g garnéla 300 g kozica 300 g garnátov 300 g kozic 1 lžička Sambal Oelek 1 teáskanál Sambal Oelek 1[...]

  • Page 56

    56 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Nečistěte pod tekoucí vodou. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket. N[...]

  • Page 57

    57 CZ | HU | HR | SI | SK Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístr oje zbavte ihned funk čnosti. Vytáhnět e síťovou zástr čku a síťový kabel přeříznět e. Elektrické přístroje odevzdejt e zpět v obchodě, kde jst e je zakoupili, nebo na sběrném m?[...]

  • Page 58

    58[...]

  • Page 59

    59 RU | PL | TR | RO | BG Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | 60 Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | 61 Prezentar[...]

  • Page 60

    60 Ознакомь т есь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплу атации. Бережно хранит е руководство по эксплу а - тации и передавайт е его т ому , к то окажет ся пользователем впоследс твии[...]

  • Page 61

    61 RU | PL | TR | RO | BG Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Индикатор рабочего состояния Wskaźnik pracy urządzenia İşletme göstergesi Работна индикация Afisarea de operare [...]

  • Page 62

    62 Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem | İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба 3 2 1 4x См. стр. 68 Patrz strona 68 Bakınız Sayfa 68 Виж страница 68 Vezi pagina 68 Очистить гриль | Oczyścić grill | Izgar[...]

  • Page 63

    63 RU | PL | TR | RO | BG Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания • •• ••• Не допускайте контакта кислот (напр., уксуса) с плитой для гриля. Nie polewać płyty grillowej żadnymi kwasami (np. octem[...]

  • Page 64

    64 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 1 3 После приготовления на гриле | Po grillowaniu | Izgaradan sonra | După prăjire | След печенето Подготовка | Przygotowanie | Hazırlık | Preparare | Подготовка Положить продукт[...]

  • Page 65

    65 RU | PL | TR | RO | BG Отсоединить и дать прибору остыть Wyjąć wtyczkę, urządzenie pozostawić do ostudzenia Prizden çekiniz, cihazın soğumasını bekleyiniz Изключете от щепсела, оставете уреда да изстине Decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să [...]

  • Page 66

    66 Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Говяжье филе с картофелем в розмарине | Filet wołowy z ziemniakami w rozmarynie | Biberiyeli patatesli bonfile | Mușchi de vită cu cartofi și rozmarin | Телешко филе с картофи с розмарин 1 ca. 4 600 – 800 г говяж[...]

  • Page 67

    67 RU | PL | TR | RO | BG Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти 1 ca. 4 Ароматные креветки с салатом | Pikantne krewetki z sałatą | Acılı karides ve salata | Garnele iuți cu salată | Пикантни скариди със салата 2 3 4 5 6 7 300 г креветок 300 g krewetek 300 g ka[...]

  • Page 68

    68 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване 1 2 3 Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników. Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmay?[...]

  • Page 69

    69 RU | PL | TR | RO | BG Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV). Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i e[...]

  • Page 70

    70 Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка[...]

  • Page 71

    71 RU | PL | TR | RO | BG Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка[...]

  • Page 72

    72 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerä t leisten wir Ihnen 2 Jahr e Garantie ab Kaufdatum. Die Garan tieleistung besteht im Ersa tz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Ma terial- oder F abrikationsfehlern. Ein A ustausch auf ein neues Gerät oder [...]

  • Page 73

    73 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tent o přístroj je poskytov ána záruka 2 roky od da ta prodeje. V rámci záručního plnění prov edeme náhradu nebo opravu dílů , u kterých se projeví vada ma teriálu nebo zpracov ání. Výměna za no vý [...]

  • Page 74

    74 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляет ся 2-летняя гарант ия со дня покупки. Г арантия предоставляе[...]

  • Page 75

    75 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция În cazul acestui apara t perioada de garanţie este de doi ani, calcula tă de la data vânzării. Pr estarea serviciului de garanţie constă în înlocuirea sau r ep[...]

  • Page 76

    76[...]

  • Page 77

    77 Art. 7567.75 Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 CH Svájci Elektronika Kft. Székhely: H-9724 Lukácsháza, Kerti sor 11 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár Tel.: 0036 94/568-185 Fax: 0036 94/568-184 Web: www.svajci.hu HU HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse [...]

  • Page 78

    Prodejce (firma) Árusító cég Prodajna tvrtka Predajca Podjetje prodajalca Prodavač Árusítja Prodavač Predavač Prodajalec Sériové číslo Sorozatszám Serijski broj Sériové číslo Serijska številka Model / Výrobek Modell / Gyártmány Model / Proizvod Model / Výrobok Model / Izdelek Datum prodeje / dodání Eladási- / szállítási[...]