Trisa 7558-42 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Trisa 7558-42. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Trisa 7558-42 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Trisa 7558-42 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Trisa 7558-42, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Trisa 7558-42 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Trisa 7558-42
- название производителя и год производства оборудования Trisa 7558-42
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Trisa 7558-42
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Trisa 7558-42 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Trisa 7558-42 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Trisa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Trisa 7558-42, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Trisa 7558-42, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Trisa 7558-42. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Art.-Nr . 7558 DE – Raclette -Grill IT – Griglia per raclette ES – Raclette -Grill EN – Raclette grill FR – Raclette-Gril CS – Grilování raclettu KR – R aclette- Grill SL – Žar Raclette HU – Raclette-Grill SK – Grill raclette RU – Г риль-раклетница TR – R aclette ızgara RO – R aclete - gril PL – Grill [...]

  • Страница 2

    -2- DE – Raclette -Grill IT – Griglia per raclette ES – Raclette- Grill EN – Raclette grill FR – Raclette-Gril CS – Grilování raclettu KR – Raclette -Grill SK – Grill raclette SL – Žar Raclett e HU – Raclette-Grill RU – Г риль-раклетница TR – R aclette ızgara BG – Г рил раклет RO – Raclete - [...]

  • Страница 3

    -3- 4 DE · FR · IT · EN · ES Bienvenue Benvenuti Bienvenidos Congratulations Herzlich Willkommen ................................4 Nettoyage Pulizia Limpieza Cleaning Reinigung ................................................... 10 Description de l’ appareil Descrizione dell’apparecchio Visión general del aparato Appliance description Ger?[...]

  • Страница 4

    -4- Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführ ten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter . Das Gerät dar f nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-S chutzsc[...]

  • Страница 5

    -5- DE · FR · IT · EN · ES V or Erstgebrauch Av a nt la première utilisation Prima del primo impiego Before using the applia nce tor the first time Antes del primer uso Steinplatte entspannen Détacher le plateau en pierre Release the stone Allentare la piastra di pietra Soltar la plancha de piedra 1 Pfännchen / Spachtel reinigen Nettoyer cou[...]

  • Страница 6

    -6- Geräteübersicht Description de l’ appareil Descrizione dell’apparec chio Appliance description Visión general del aparato Gerätebasis Base de l'appareil Base apparecchio Base del aparato Base unit Kunststoffspachtel Spatule en plastique Spatola die plastica Espátulas de plástico Plastic spatule T emperaturregler Réglage de la te[...]

  • Страница 7

    -7- DE · FR · IT · EN · ES Wich tige Hinw eise Remarques impor tantes Indicazioni impor tanti Impor tant advice Indicaciones impor tantes Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Steinplatte geben. Do not allow acids (e.g. vinegar) to come in contact with the stone. Non versare acidi (ad es. aceto) sulla piastra di pietra. No esparcir ácidos (por ej[...]

  • Страница 8

    -8- 2 Aufheizen F aire chauffer Scaldare Calentar Allow to heat up Heizplatte wird sehr heiss – Verbr ennungsgefahr La piastra di riscaldamento diventa par ticolarmente calda: pericolo di ustione La placa calentadora se calienta mucho. ¡Pelig ro de quemaduras! La plaque chauffante est brûlante – Risque de brûlure Hotplate becomes ver y hot ?[...]

  • Страница 9

    -9- 4 Gerät abkühlen lassen Lasciar rafreddare l'apparecchio Dejar enfriar el aparato Laisser refroidir l'appareil Allow to cool properly Ausschalten Débrancher Estrarre Switch off Apagado ! für Grillgut per cibi da grigliare para alimentos para asar en la parrilla pour grillades for small pieces of grilled food für K äsescheiben pe[...]

  • Страница 10

    -10- Lavare con acqua calda, poi asciugare Limpiar con agua caliente y secar W ash with hot dishwater , then dry Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Laver à l'eau chaude avant de bien sécher Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare . Non usare mai soluzioni contenti acidi Limpiarlo con un paño húmedo y dejar lo secar . [...]

  • Страница 11

    -11- DE · FR · IT · EN · ES Optionales Zubehör Acc essoires en option Acc essori opzionali Optional accessories Acc esorios opcionales 4x Kunststoffspachtel Spatule en plastique Spatola die plastica Espátulas de plástico Plastic spatule 4x Pfännchen-Halterung Support à coupelles Supporti per i tegamini Soporte de las sartenes pequeñas Pan[...]

  • Страница 12

    -12- Sicherheitshinw eise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safet y instructions Indicaciones de seguridad Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation. Ne pas laisser le matériel d’ emballage (tel que les sachets en pl[...]

  • Страница 13

    -13- DE · FR · IT · EN · ES Reparaturen am Gerät nur durch eine F achkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’ appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables p[...]

  • Страница 14

    -14- Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, eink lemmen, über schar fe Kanten ziehen. Ne jamais por ter ni tirer l’appar eil par le cordon. Ne pas plier, coincer , ni tirer le cordon par-dessus des bords tranchants. Non traspor tate né tirare mai l’apparecchio per il cavo. Non tirare il cavo attraverso bordi taglien[...]

  • Страница 15

    -15- DE · FR · IT · EN · ES Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’ il n ’ est pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina[...]

  • Страница 16

    -16- Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití peč - livě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Dodržujte bezpečnostní pok yny . Přístroj zapojte nejlépe přes [...]

  • Страница 17

    -17- Před prvním použitím Első használat előtt Prije pr ve uporabe Pred pr vo uporabo Pred prv ým použitím CS · HU · KR · SL · SK Uvolněte kamennou plotnu A kőlap előkészítése Priprava k amnite plošče Deblokirati kamenu ploču Uvolnite kamennú dosku 1 Očistěte základní část přístroje Készülék alapjának tisztítás[...]

  • Страница 18

    -18- V šeobecní popis A készülék bemutatása Predsta vljanje aparata Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Art.-Nr . 7558 Pán vička pro porce (pro sýr) Adag-sütőlapocska (sajthoz) T avice za porcije (za sir) Pan vičky (na syr) Ponvic e za porcije (za sir) Kamenná plotna – pro grilované potraviny , přílohy Kőlap – grillezett [...]

  • Страница 19

    -19- Důležitá upozornění Font os tudnivalók V ažne upute Pomembna opozorila Dôležité upozornenia Na k amennou plotnu nedávejt e kyseliny (např . ocet). Na kamnito ploščo ne dajajte kislin (npr . k isa). Ne sipati nikakve k iseline (na pr . ocat) na kamenu ploču. Na k amennú dosku nikdy nepoužívajte k yseliny (napr . ocot). A kőla[...]

  • Страница 20

    -20- Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja 1 Přípra va Előkészítés Priprema Prípra va Priprav a Kamennou plotnu lehce naolejujte Kamenu ploču lako premazati uljem Kamennú dosku zľahk a natrite olejom A kőlapot vékonyan kenje be olaj jal Kamnito ploščo rahlo naoljite T eplu[...]

  • Страница 21

    -21- 4 Nechte přístroj v ychladnout Ohladiti uređaj Prístroj nechajte vychladnúť Hagyja lehűlni a készüléket Ohladite napravo Vypnutí Kikapcsolás Isključite Izklop Vypnúť ! CS · HU · KR · SL · SK Použitou pánvičku a stěrku nikdy nepok ládejte na kamennou plotnu – zbytky potravin se připálí. Upotrebljene tavice / strugal[...]

  • Страница 22

    -22- V súlade so smernicami pre bezpečnosť Európskej únie a EMV . Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu. Az európai Műszaki Biztonsági Irányelv ekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült. U skladu sa europskim smjernicama za sigurnost EMV. V skladu z evropsk[...]

  • Страница 23

    -23- V olitelné příslušenství V álasz tható külön tar tozék Opcionalni pribor Opcijski pribor Opčné príslušenst vo Plastová stěrka Műanyag spatula Lopatica od plastike Špachtľa z plastu Plastična lopatica 4x Pán vička s dr žákem Sütőlapocska-tartó Držalo tavica Držiak panvičky Držala za ponvice Art.Nr . 7515 92 00 Art[...]

  • Страница 24

    -24- Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na t ypovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni prik ljučak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s [...]

  • Страница 25

    -25- Přístroj je během prov ozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení. A készülék üzem közben nagyon forró – ne fogja meg, megégetheti magát. Uređaj se u pogonu jako zagrije – ne dirati, opasnost od oprživanja. Naprava se med uporabo zelo segreje – ne je prijemati, nevarnost opeklin. Spotrebič je počas pr[...]

  • Страница 26

    -26- Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte , netahejte přes ostré hrany. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Stroj nikada ne nositi / ne vući za k abel za električnu struju. Kabel za struju[...]

  • Страница 27

    -27- Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i ch yby tisku vyhrazeny . A design, felszereltség és műszaki adatok válto ztatása és a tévedés lehetőségét fenntar tjuk. Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opr emi, tehničkih podatak a kao i pogreške. Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, te[...]

  • Страница 28

    -28- Ознакомь тесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по экс- плуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому , к то им будет пользоваться в п?[...]

  • Страница 29

    -29- Перед самым первым включением Przed pier wszym użyciem İlk kullanımdan önce Inainte de prima intrebuintare Преди първата употреба Чистка формочек / лопаточки Oczyścić patelenkę / łopatkę Se curata tavitele / spatulele Pişirme kapları /Ispatulaların temizlenmesi П[...]

  • Страница 30

    -30- Общий вид прибора Schemat orientacyjn y urządzenia Araç Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Art.-Nr . 7558 Формочка (д ля сыра) Patelenk a na porcje (do sera) Porsiy onluk pişirme k apları (peynir için) Т иганчета (за сирене) T avita de protion[...]

  • Страница 31

    -31- Важные ук азания W ażne wskazó wki Önemli açık lamalar Informatii impor tante Важни ук азания Не давать контактировать кис лотам (напр., уксусу) с каменной плитой. Nu se pune nici un fel de acid (de ex. otet) pe placa de piatra. T aş plaka üzerine asit (ö[...]

  • Страница 32

    -32- 2 Нагрев Podgrzać Isıtılması Нагряване Incalzirea Нагревательная плита сильно нагревается – опасность ожога Isıtma plak ası çok ısınır – Y anma tehlikesi Котлонъ т се нагорещява много – опаснос т от изгаряне Płytka grzej[...]

  • Страница 33

    -33- 4 Дать прибору ос тыть Cihazın soğumasını bekleyiniz Оставете уреда да се охлади Odczekać aż ur ządzenie się ochłodzi Aparatul se lasa sa se raceasca Выключение Wyłączyć Kapatılması Incetati mixarea Изключване ! RU · PL · TR · RO · BG Ни в коем случае н[...]

  • Страница 34

    -34- В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвмес тимост (EMV ). Zgodne z unijnymi w ytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC). Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun. În [...]

  • Страница 35

    -35- Дополнение Osprzęt opcjonalny Opsiyonal Aksam Acc esorii opţionale Опционални аксесоари Пластиковая лопат очка Łopatk a z tworz ywa sztucznego Plastik ıspatula Лопатка от п ластмаса Spatula din material plastic 4x Держатель формочки Uchwyt patelenki Pişirm[...]

  • Страница 36

    -36- Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdując ym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bi[...]

  • Страница 37

    -37- Не допускайте свисания сет евого провода. Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет ). Przewód sieciowy nie może zwisać. Materiał opakow ania (np. worek foliow y) przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. C[...]

  • Страница 38

    -38- Прибор предназначен только д ля бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать прибор вне помещений. Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie domowym, nie zaś do celów przemysłowych lub komercyjnych. Nie uż ywać urządzeni[...]

  • Страница 39

    -39- Допускаются изменения в конструкции, оснащении, т ехнических характеристиках, а также ошибки. Producent zastrzega sobie praw o do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych techniczn ych, a także do pomyłek. Cıhazýn tasarımında, donatımında ve teknik[...]

  • Страница 40

    -40- Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a par tire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazio- ne. Sono escluse la sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’im- porto d'acquisto . La g[...]

  • Страница 41

    -41- У казание по повод у гарант ии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni У казание за гаранция Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. G arancijska storitev je sestavljena iz nado - mestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelav[...]

  • Страница 42

    -42- Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на зак упуване. Г аранционната услуга се с ъстои в замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефекти. Размяна[...]

  • Страница 43

    -43- Art.-Nr . 7558 Certificado de garantía 2 años de garantía Garancijski list 2 leti garancije Záruční list záruka 2 roky Záručný list záruka 2 roky Garancia tanúsítvány 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garantieschein 2 Jahre G arantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarant[...]

  • Страница 44

    -44- Käufer Acheteur Aquirente Comprador Customer Kupující Vev ő Kupac Kupec Kupujúci Satın alan Cumpărător Покупатель Купувач Osoba kupująca Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Modelo / Producto Model / product Model / výrobek Modell / gyártmány Model / Proizvod Model / Izdelek Model / výrobok Mode[...]

  • Страница 45

    -45- Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprender e GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©[...]

  • Страница 46

    -46- Notizen Notes Note Notas Notes Po známky Feljegyzések Bilješke Beležke Po známky[...]

  • Страница 47

    -47- Заметки Notatki Notlar Observaţii Забележки[...]

  • Страница 48

    -48- ww w .trisaelectronics.ch T risa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelec tronics.a t +43 (2647) 4304070 Austria HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenber gstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS[...]