Philips SE171 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips SE171. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips SE171 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips SE171 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips SE171, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips SE171 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips SE171
- название производителя и год производства оборудования Philips SE171
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips SE171
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips SE171 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips SE171 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips SE171, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips SE171, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips SE171. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SE171 Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome FR Mode d’emploi Philips Consumer Lifestyle Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056 HK-1028-SE171 2010 .................................................... .... .................................................. ......................... (Report No. / Numéro du Rapport) (Y[...]

  • Страница 2

    Philips Consumer Lifestyle Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056 HK-1028-SE171 2010 .................................................... .... .................................................. ......................... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in wh ich the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été app[...]

  • Страница 3

    3 Français FR 1 Consignes de sécurité impor tantes 5 Déclaration de confor mité 5 Conformité à la nor me GAP 6 Conformité CEM 6 Mise au rebut de votre ancien produit et des piles 6 2 V otre SE171 8 Contenu de la boîte 8 Présentation du téléphone 9 Présentation de la station de base 10 Icônes 10 3 Guide de démarrage 1 1 Brancher la st[...]

  • Страница 4

    4 FR 11 Fonctions de gestion des appels 28 Conférence automatique 28 Raccroch. auto 28 Mode de numérotation 28 Sélectionner la durée de rappel 29 Gérer l’indicatif régional 29 T ype de réseau 29 1ere sonnerie 3 0 Mode ÉCO 30 12 Fonctions supplémentaires 31 Heure auto 31 Réveil 31 V er rouillage du clavier 32 Localiser un combiné 32 13 [...]

  • Страница 5

    5 Français FR 1 Consignes de sécurité impor tantes Alimentation requise Ce p ro du i t do i t êt r e a lim e nt é en co ur ant • al te r nati f 10 0 - 240 V . En c a s d e pa nn e de cou r a n t , la co mm un ic at io n pe u t ê tr e inter rompue . L a te ns io n su r le r é se au es t cla ss ée • TN V- 3 ( T el eco mm un ic a ti on N e[...]

  • Страница 6

    6 FR Conformité à la norme GAP La norme GAP gar antit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une nor me minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP , ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscr iption du [...]

  • Страница 7

    7 Français FR V otre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au reb ut avec les déchets ménager s. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des piles car la mise au rebut cito yenne permet de protéger l’environnement et la santé. Sur un produit, [...]

  • Страница 8

    8 FR 2 V otr e SE171 Félicitations pour votre achat et bien venue dans le monde de Philips ! P our proter pleinement de l’assistance offer te par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Contenu de la boîte Station de base Combiné** Chargeur** Adaptateur secteur** Cordon* Garantie Mode d’emplo[...]

  • Страница 9

    9 Français FR Présentation du téléphone a Éc outeur b B AC K E f f ace r du t ex te ou d es • chiff res . An nu le r l ’opé r a ti on . • c Fai r e d é le r le m e nu ve r s • le ha u t . Aug m en te r le vo lu me d e • l’ é cou t eu r ou d u ha u t- parleur . Accéd e r au j ou r na l de s • appels. d Fai r e d é le r [...]

  • Страница 10

    10 FR o OK Co n r m er l a sé le c t io n . • Accéd e r au m en u d ’opti on s • p Haut-parleur q Co uve r cl e du co mp ar t im e nt d es bat ter ie s Présentation de la station de base To u c h e Nom D escr iptio ns a Loc al is er l es co mb in és . • En tr e r e n mo de • enregis tr ement . Icônes En mode veille, les icônes af[...]

  • Страница 11

    11 Français FR 3 Guide de démarrage Attention Ava n t de co nn e c te r e t d ’i ns ta ll e r vot r e • com bi n é , vou s de ve z avo ir p r i s con na is s an ce de s con si gn e s de s éc ur ité d e la s e c t io n « Im p or t a nt ». Brancher la station de base Av ertissement R is qu e d ’en do m ma ge me n t du p r od ui t ! • V[...]

  • Страница 12

    12 FR Fixation de la base sur un mur Av ertissement Su i ve z le s in s t r u c t io ns ci - d e ss ou s po ur  xe r la • s t a ti on d e ba s e su r u n mu r . 1 Reti r e z le s ocl e de l a s t a ti on d e ba s e . 2 Reto ur nez l e so cle ve r t ic al e me nt . 3 Réin sé r e z le so cl e à l’ar r ièr e d e la s t a t io n de b a se . [...]

  • Страница 13

    13 Français FR Installer le combiné Attention R is qu e d ’ex pl os io n ! T en e z le s pi le s à l ’abr i de • tou te sou r ce d e cha l eu r , d es r ayons d u so le i l ou d u fe u. N e l es j et e z ja ma is a u fe u. U ti li se z e xcl us iv em e nt l es b a t te r i e s fou r n ie s . • R isq ue d ’ i mp ac t s u r l’au t on o[...]

  • Страница 14

    14 FR Régler la date et l’heur e 1 App uy ez s ur MEN U . 2 Sél ec tio nn ez [HORL .&REVE IL ] > [ D AT E / H E U R E ] , p ui s ap pu ye z su r OK pou r con r me r . 3 Ser ve z-vou s d es to uc he s nu mé r i qu es pou r e nt r e r la da te , p ui s ap pu ye z su r OK pou r con r me r . Le menu de réglage de l’heure apparaît [...]

  • Страница 15

    15 Français FR 4 Appels téléphoniques Remarque En c a s d e pa nn e d e cou r a nt , l e té l ép h on e ne • pe u t acc éd e r au x se r vi ces d ’u r ge nce . Conseil Vér i e z la r é ce pt io n d u si gn al av a nt d e • pa s se r u n ap pe l e t lo r s qu e vo us ê te s e n com mu n ic at i on . Pou r pl u s d’ i nfo r m at i[...]

  • Страница 16

    16 FR Appel depuis le journal V ous pou ve z ra pp ele r un cor r es pon dan t de pu is l e jo ur nal de s a pp el s re çu s ou m an qu és . Conseil Pour p l us d ’ in for mat io ns , r e p or te z- vou s • à « Re to ur ner u n a pp el » d a ns l a se c t io n « Jo u r na l d es a pp e ls ». Remarque Le ch r on o mè t re d ’ap pe l af[...]

  • Страница 17

    17 Français FR Couper le micr o 1 App uy ez s ur pen da nt u n a pp el . Le combiné afche » [MICR O COUPE] . V otre cor respondant ne peut plus vous » entendre , mais vous pouv ez toujour s l’entendre . 2 App uy ez s ur pour r é ac tive r l e mi cr o. V otre cor respondant peut de nouveau » vous entendre. Activ er ou désactiver le haut-[...]

  • Страница 18

    18 FR 5 Appels internes et appels de confér ence Un appel interne est un appel ver s un autre combiné qui par tage la même station de base. Un appel de conférence est une communication entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Appeler un autr e combiné Remarque Si d e ux co m bi né s se u le m en t so n t so us cr[...]

  • Страница 19

    19 Français FR Lors d’un appel externe 1 App uy ez s ur I NT pou r ém et tr e u n ap pe l inter ne . Les combinés disponibles sont afchés. » V otre cor respondant est mis en » attente . 2 Sél ec tio nn ez l e nu m ér o d ’un co mb in é , pu is a pp uye z s ur OK pou r con r mer . Le combiné sélectionné sonne . » 3 App uy ez s[...]

  • Страница 20

    20 FR 6 T exte et chiffr es V ous pouvez saisir du texte et des chiffres pour les noms de combinés, les entrées du réper toire et autres éléments de menu. Saisir du texte et des chiffr es 1 App uy ez u ne o u pl us ie ur s fois su r u ne tou ch e al ph an um é r iq u e pou r e nt r er l e ca r a c tè r e s él ec tio nn é . 2 Ap pu ye z su [...]

  • Страница 21

    21 Français FR 7 Réper toir e Ce téléphone intègre un réper toire av ec une capacité de stockage de 50 entrées. V ous pouvez accéder au réper toire à par tir du combiné. La longueur maximale de chaque entrée est de 12 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro . Afcher le réper toir e Remarque Vous po uv ez a f  ch e[...]

  • Страница 22

    22 FR Ajouter une entrée Remarque Lo r s qu e la m é mo ir e d u r é pe r to ir e e s t pl e in e , • le co mb i né af ch e u n me ss a ge à ce t ef fe t . Vous de ve z al or s ef f ace r d es e nt r é es p ou r e n aj ou t er d e n ou ve ll es . 1 App uy ez s ur MEN U 2 Sél ec tio nn ez [REPERT OIRE ] > [NO UV . ENTRE E ] , pu is a [...]

  • Страница 23

    23 Français FR Entrée à accès dir ect V ous disposez de 2 entrées à accès direct (touches 1 et 2). P our composer automatiquement le numéro de téléphone enregistré, maintenez l’une des touches enfoncées en mode veille. Selon votre pa ys, les touches 1 et 2 sont respectivement prédénies sur [1_MESS. V OC .] (numéro de la messager[...]

  • Страница 24

    24 FR 8 J ournal des appels Le journal des appels conser ve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L ’historique des appels entrants mémor ise le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponib le que si vous a vez souscrit au ser vice d’afchage du nom de l’appe[...]

  • Страница 25

    25 Français FR 9 Liste de rappel La liste de rappel conser ve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous a vez appelés. Ce téléphone peut conser ver 5 entrées de rappel. Afcher la liste de rappel Appuyez sur REDIAL . Recomposer un numér o 1 App uy ez s ur REDIAL . 2 Sél ec tio nn ez l e[...]

  • Страница 26

    26 FR 10 Réglages personnalisés V ous pouvez per sonnaliser votre téléphone. P ersonnaliser l’afchage Nom du combiné Le no m du co mb i né p eu t co nte n ir 10 car ac tè r es . Il s’ af  ch e su r l ’ éc r a n du com bi né e n mo de v eil le . 1 App uy ez s ur MEN U . 2 Sél ec tio nn ez [ RE G L . P ER S O] > [NO M COM B I[...]

  • Страница 27

    27 Français FR Réglage du son des touches Le so n de s to uch es e s t l e so n ém is l or squ e vou s re p lace z l e com bi né s ur l a s t at i on d e ba se / le c ha r ge ur. 1 App uy ez s ur MEN U . 2 Sél ec tio nn ez [ RE G L . P ER S O] > [MEL ODIES ] > [ TONA L . BAS E ] , pu is ap pu ye z su r OK pou r con r m e r . 3 Sél ec[...]

  • Страница 28

    28 FR 11 Fonctions de gestion des appels Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels. Confér ence automatique P our rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur . Activation/désactivation de la conférence automatique 1 App uy ez s ur MEN U . 2 Sél ec tio nn ez [ RE G L A V AN C ES ] > [ CONFERENCE ] , [...]

  • Страница 29

    29 Français FR Réglage du mode de numér otation 1 App uy ez s ur MEN U . 2 Sél ec tio nn ez [ RE G L A V AN C ES ] > [M OD E N U M EROT ] , p ui s ap pu ye z su r OK pour co n r m er. 3 Sél ec tio nn ez u n mo de d e n um ér o t at io n , pu is a pp uye z s ur OK pou r con r mer . Le réglage est enregistré. » Remarque Si v ot r e [...]

  • Страница 30

    30 FR 1er e sonnerie Si vous a vez souscrit au ser vice d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur , le téléphone peut suppr imer la première sonnerie avant l’afchage de l’identité. Après réinitialisation, le téléphone peut automatiquement détecter si le ser vice d’afchage du nom de l’appelant est activ[...]

  • Страница 31

    31 Français FR 12 Fonctions supplémentair es Les fonctions supplémentaires du téléphone vous aident à rester organisé en déplacement. Heur e auto Remarque Ce s er v ice d é pe nd d u r é se au u t il is é . • Il permet de synchroniser automatiquement la date et l’heure du téléphone av ec le réseau téléphonique public comm uté ([...]

  • Страница 32

    32 FR Réglage de la mélodie du réveil 1 App uy ez s ur MEN U . 2 Sél ec tio nn ez [HORL .&REVE IL ] > [M E LOD RE VE IL] , p ui s ap pu ye z su r OK pou r con r me r . 3 Sél ec tio nn ez u n e nou ve ll e mé lo di e , pu is ap pu ye z su r OK pou r con r m e r . Le réglage est enregistré. » Remarque Le vo lu m e de s on ne r i[...]

  • Страница 33

    33 Français FR 13 Réglages a vancés Qualité audio Le mode XHD (Extreme High Denition) est une fonction exclusive permettant de transmettre des signaux haute délité au combiné. Les conv er sations téléphoniques se rapprochent alor s en qualité sonore d’une conv er sation face à face . En m od e vei ll e : 1 App uy ez s ur MEN U . [...]

  • Страница 34

    34 FR Désouscrir e les combinés 1 Lor s qu e de u x com bi né s pa r t age n t la mê me s ta ti on d e ba s e , vou s pou ve z dé si nsc r i re u n co mb in é à pa r ti r d ’un au t r e combiné. 2 App uy ez s ur MEN U . 3 Sél ec tio nn ez [ RE G L A V AN C ES ] > [DESOUS CRIRE] , p uis a pp u ye z su r OK pou r con r me r . 4 Sais [...]

  • Страница 35

    35 Français FR 14 Réglages par défaut Langue* Sel on l e pay s No m du co mb in é PHILIPS Date 0 1/ 0 1/ 1 0 For mat d e la d ate* JJ/M M Heure 00:0 0am For mat d e l’ h eu r e* 24 heu r es Réveil Étein t Réper toire Incha ngé He ur e d u r a p pe l* S e lo n le pay s Pr e mi è re s on n er ie* Se lo n le p ays Mo de n um é r ot at . * [...]

  • Страница 36

    36 FR 15 Données techniques Écran Ré tr o écl ai r ag e LCD or ange • Caractéristiques générales du téléphone No m de l ’app el an t et i de n ti c a ti on d u • numéro Ap pe l d e confé r e nce e t me ss ag er ie • voc ale Fon c t io n in te r p ho ne • Au to no mi e ma x i ma le e n conve r sat io n : • 1 2 he ur e s Ré[...]

  • Страница 37

    37 Français FR 16 Foir e aux questions Aucune barr e de signal n’est afchée à l’écran. Le com bi né e s t h or s de po r té e . • R ap pr o che z- le d e la s ta ti on d e ba s e . Si l e com bi né af ch e • [DESOU SCRIT ] , souscrivez-le . Conseil Pour p l us d ’ in for mat io ns , r e p or te z- vou s à • « So us cr i r[...]

  • Страница 38

    38 FR Pendant un a ppel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé. V é r i e z s i le mo de E CO es t a c t iv é . Si c’es t l e ca s , d és a c t ive z- le p ou r au gm e nte r la p or t ée du co mb in é et p r o te r d e con di t io ns d ’ a pp el optimales. Remarque Si l es s o lu t io ns c i- d[...]

  • Страница 39

    ANNEX 1 English Hereby , Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directiv e 1999/5/EC . Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleelliste[...]

  • Страница 40

    © 2010 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. IFU_SE171_FR_V1.1 WK10335 0168[...]