Philips HR7740 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HR7740. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HR7740 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HR7740 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HR7740, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HR7740 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HR7740
- название производителя и год производства оборудования Philips HR7740
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HR7740
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HR7740 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HR7740 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HR7740, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HR7740, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HR7740. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HR7745, HR7740[...]

  • Страница 2

    2 Cucina EN | English DE | Deutsch FR | Français NL | Nederlands NO | Norsk SV | Svenska FI | Suomi DK | Dansk[...]

  • Страница 3

    3 Cucina 4 11 15 18 21 24 27 32 34 37 38 42 49 50 55[...]

  • Страница 4

    4 Cucina ◗ Let hot ingredients cool do wn befor e processing them (max. temperature 80 c C/175 c F). ◗ The food-pr ocessing functions and the citrus press can onl y be used when the blender cap is attached. ◗ Note that it is not possible to use the food-pr ocessing functions when the blender is attached to the motor unit! ◗ Do not use the j[...]

  • Страница 5

    ◗ W aschen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig alle T eile ab, die mit Lebensmitteln in Berührung k ommen. Automatischer Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Stromzufuhr bei Gefahr einer Überhitzung selbsttätig abschaltet. W enn Ihr Gerät nicht mehr läuft: - Ziehen Sie den N[...]

  • Страница 6

    6 Cucina Si votre appareil s'arrête: - Débranchez l'appareil. - Laissez refroidir l'appareil 60 minutes. - Branchez l'appareil à nouveau. - Remettez l'appareil en marche . Consultez votre rev endeur ou un Centre Ser vice Agréé Philips si l'interr upteur de sécur ité se déclenche trop fréquemment. NL | Belangri[...]

  • Страница 7

    7 Cucina Neem contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd ser vicecentr um als de automatische ov er verhittingsbeveiliging te vaak geactiveerd w ordt. NO | Viktig Les denne br uksanvisningen nøy e før appar atet tas i br uk, og ta vare på den for fremtidig referanse . ◗ K ontroller at spenningen som er angitt på a ppar[...]

  • Страница 8

    8 Cucina ◗ Använd inte apparaten om nätslad den, stickkontakten eller någ on annan del är skadad. ◗ Om nätsladden är skadad måste den bytas ut a v Philips, ett av Philips auktoriserat ser vicecenter eller liknande kvalificerade personer för att undvika att fara uppstår . ◗ Håll apparaten utom räckhåll för barn. ◗ Lämna aldrig [...]

  • Страница 9

    9 Cucina ◗ Paina aineita syöttösuppilossa alaspäin vain syöttöpainimella, ei k oskaan sormilla tai esim. kaapimella. ◗ Käsittele teriä ja lisäosia varo vasti erityisesti poistaessasi niitä kulhosta tai kannusta, tyhjentäessäsi kulhoa tai kannua ja puhdistuksen yhteydessä. T erät ovat h yvin teräviä. ◗ Irr ota aina pistotulppa p[...]

  • Страница 10

    10 Cucina ◗ I tabellen i denne brugsvejledning finder du en o versigt o ver de k orr ekte tilberedningstider . ◗ V arme ingredienser skal afkøles, før de tilberedes (maks. temperatur 80 c C). ◗ Foodpr ocessor og citruspresser fungerer kun, når blenderdækslet er skruet på. ◗ Bemærk, at det ikke er muligt at bruge f oodprocessor - funkt[...]

  • Страница 11

    11 Cucina EN | Click & Go system - tips and warnings - The patented 'Click & Go' assembly system of y our new food processor allows y ou to assemble and disassemble your f ood processor in a ver y easy and safe way . Thanks to the flower -shaped rims, the bowl and the lid can be easily and securely attached in any position. - The [...]

  • Страница 12

    12 Cucina ◗ Nettoy ez toujours le couvercle et le bouton Click & Go a près utilisation, de préférence immédiatement. V oir chapitre "Nettoyage" pour plus d'instructions sur la façon de désassembler le système Click & Go . B Notez que si le mix er est monté, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions du gr and bol. NL[...]

  • Страница 13

    13 Cucina - Inbyggt säkerhetslås: Denna funktion garanter ar att du endast kan slå på apparaten när tillbehören har satts på motorenheten i rätt läge och mixerlocket har satts på motorenheten när mixern inte används (se bild på sidan 11). Dessutom kan du, när du använder skålen, bar a slå på apparaten om du har säkr at locket gen[...]

  • Страница 14

    14 Cucina B Ota huomioon, että monitoimikoneen toimintoja ei voi käyttää, kun tehosekoitin on kiinnitetty r unkoon. DK | Click & Go-systemet - tips og advarsler - Det patenterede Click & Go-system til samling af foodprocessoren sikrer , at du kan samle og skille foodprocessoren ad på en nem og sikker måde. Skål og låg har en blomste[...]

  • Страница 15

    15 Cucina 4 5 1 1 2 3 6 — — — 6 1 2 EN Nutmeg DE Muskat FR Muscade NL Nootmuskaat NO Muskat SV Muskot FI Muskottipähkinä DK Muskatnød EN T urmeric DE K urkuma FR Curcuma NL K urkuma NO Gurkemeie SV Gurkmeja FI K urkuma DK Gurkemejer od[...]

  • Страница 16

    16 Cucina FR | Couteau - suggestions et a vertissements Insérez toujours le couteau dans le bol a vant d'ajouter les ingrédients. - Si vous hachez des oignons, utilisez la touche éclair pour éviter de hacher les oignons trop fin. - Ne laissez pas tourner l'appareil trop longtemps lor sque vous hachez du fromage (à pâte dure) ou du c[...]

  • Страница 17

    17 Cucina FI | Te r ä - vihjeit ä ja varoituksia Aseta aina terä kulhoon ennen raaka-aineiden lisäämistä. - Jos hienonnat sipuleita, käytä PULSE-toimintoa muutamia ker toja, jotta sipuli ei pilkkoutuisi liian hienoksi. - Älä hienonna ko via juustoja tai suklaata liian pitkään. Aineet lämpiävät ja alkavat paakkuuntua. - Normaali käsi[...]

  • Страница 18

    18 Cucina 6 5 1 1 2 3 4 — — — 4 1 2[...]

  • Страница 19

    19 Cucina FR | Inserts - suggestions et a vertissements Appuyez légèr ement sur les ingrédients av ec le poussoir . - Coupez les gros morceaux pour pouvoir les introduire dans la cheminée . - P our de meilleur s résultats remplissez la cheminée de façon régulière . - Lor sque vous râpez ou grainez des ingrédients mous, utilisez une vites[...]

  • Страница 20

    20 Cucina FI | Lis ä osat - vihjeit ä ja varoituksia Älä käytä liikaa voimaa painaessasi raaka-aineita työntimen a vulla syöttösuppiloon. - Pilko suurina paloina olevat r aaka-aineet siten, että ne mahtuvat syöttösuppiloon. - Täytä syöttösuppilo mahdollisimman tasaisesti. - Käytä pehmeitä raaka-aineita suikaloitaessa tai r akeist[...]

  • Страница 21

    21 Cucina 4 5 2 1 6 3 6 1 2 L 2-6 Ma yo L 125-500 ml 2.5 - 3 min. 1- 2 min.[...]

  • Страница 22

    22 Cucina vous fouettez des b lancs d'oeufs. Les oeufs doivent être à température ambiante . ◗ Nettoy ez toujours le fouet après utilisation. V oir chapitre "Nettoyage" (page 38) pour les instructions sur la façon de retir er le fouet. NL | Mengaccessoire - tips en waarschuwing en - U kunt het mengaccessoire gebr uiken om eier[...]

  • Страница 23

    23 Cucina - Använd inte ballongvispen för att bereda kakb landningar med smör eller margar in eller för att knåda deg. Använd knådningstillbehöret för dessa jobb (se sidan 32). - Kontrollera att skålen och ballongvispen är tor r a och fettfria när du vispar äggvitor . Äggvitor na bör vara r umstemperer ade . ◗ Rengör alltid ballon[...]

  • Страница 24

    24 Cucina EN | Citrus press - tips and warnings ◗ Built-in safety lock: y ou can only use the citrus press when the blender cap has been corr ectly assembled onto the motor unit and the cone has been corr ectly assembled in the siev e (see picture on page 11). If all par ts hav e been assembled cor rectly , the cone will star t rotating as soon a[...]

  • Страница 25

    25 Cucina NO | Sitruspresse - tips o g advarsler ◗ Innebygd sikk erhetslås: Du kan bare bruk e sitruspressen når hurtigmikseren er k orr ekt k oblet på motorenheten, og pressen er k orr ekt plassert på silen (se bilde side 11). Hvis alle delene er korrekt plasser t, vil pressen begynne å rotere når apparatet slås på og sitr usfr ukten bli[...]

  • Страница 26

    26 Cucina FI | Sitruspuristin - vihjeit ä ja varoituksia ◗ Sisäänrak ennettu tur valukk o: voit käynnistää sitruspuristimen vain, kun tehosek oittimen kansi on paikallaan rungon päällä ja kartio on asetettu siivilään asianmukaisesti (katso kuvaa sivulla XX). Jos kaikki osat on koottu oikein, kar tio alkaa pyör iä, kun laite käynnist[...]

  • Страница 27

    27 Cucina 1 6 5 2 4 2 1 8 9 3 7 1 2 7[...]

  • Страница 28

    28 Cucina DE | Mix er : Tipps und W arnhinw eise Lassen Sie das Gerät höchsten zweimal ohne Unterbr echung laufen. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten. Üben Sie beim Aufsetzen und Abnehmen des Mixbechers nicht zu viel Druck auf den Handgriff aus. Öffnen Sie bei laufendem Gerät niemals den Deck el! ◗ Integrierte Sicherhei[...]

  • Страница 29

    29 Cucina 3 Faites attention à tenir la spatule à une distance sûre d'en viron 2 cm des couteaux. B Notez que si le mix eur est monté, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions du bol. NL | Blender - tips en waarschuwingen Laat het apparaat niet vak er dan twee k eer zonder onderbreking werk en. Laat het afk oelen voordat u v erder gaat. O[...]

  • Страница 30

    30 Cucina 2 Åpne lokk et, og bruk en slikkepott til å fjerne ingr ediensene på innsiden a v kannen. 3 Hold slikk epotten i sikk er a vstand fra kniven (ca. 2 cm). B Legg merke til at det ikke er mulig å bruke foodprocessorfunksjonene når hurtigmikseren er koblet til motorenheten SV | Mix er - tips och varningar Låt inte apparaten köra mer ä[...]

  • Страница 31

    31 Cucina DK | Blender - tips og advarsler Lad ikk e apparatet kør e mere end to gange uden afbrydelser . Lad apparatet køle af, før du fortsætter . T ag ikke for hår dt fat i håndtaget, når blenderglasset påsættes og aftages. Åbn aldrig låget, mens apparatet kører! ◗ Indbygget sikk erhedslås: Du kan kun bruge blenderen, når ribben [...]

  • Страница 32

    32 Cucina 4 5 1 2 3 6 6 1 2[...]

  • Страница 33

    33 Cucina FI | V aivauslis ä laite - vihjeit ä ja varoituksia - Aseta aina vaivauslisälaite kulhoon ennen aineiden lisäämistä. - Normaali käsittelyaika kaikessa vaivauksessa on 30-180 sekuntia. DK | Æ lteindsats - tips og advarsler - Montér altid ælteindsatsen i skålen, før du kommer ingredienserne i. - Standardtilberedningstiden for al[...]

  • Страница 34

    34 Cucina EN | Juicer - tips and warnings Nev er inser t your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feed tube. Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose. W ait until the siev e has completely stopped rotating befor e you remo ve the lid. - Always switch the appliance on bef ore putting the fr [...]

  • Страница 35

    35 Cucina NO | Saftpresse - tips o g advarsler Putt aldri hånden eller en annen gjenstand (for eksempel en kniv , gaffel, skje eller slikkepott) ned i materør et. Bare sta pperen som k om sammen med apparatet, skal brukes til dette. V ent til silen har stanset helt før du fjerner lokk et. - Slå alltid på apparatet før du putter fr ukten i saf[...]

  • Страница 36

    36 Cucina FI | Mehustin - vihjeit ä ja varoituksia Älä k oskaan työnnä kättäsi tai mitään apuvälinettä syöttösuppiloon. Käytä tähän tark oitukseen vain laitteen mukana toimitetta vaa työnnintä. Odota, että siivilä pysähtyy k okonaan, ennen kuin poistat kannen. - K ytke aina laitteeseen vir ta, ennen kuin laitat hedelmiä mehus[...]

  • Страница 37

    37 Cucina EN | Storag e Storage DE | K ompakte Aufbewahrung Kompakte Aufbewahr ung FR | Rangement Rangement NL | Opbergen Opbergen NO | Oppbe varing Oppbevaring SV | F ö r varing För varing FI | S ä ilytys Säilytys DK | Opbe varing Opbevaring[...]

  • Страница 38

    38 Cucina[...]

  • Страница 39

    39 Cucina - Beim Reinigen der Schüssel muss entw eder das Messer oder das Knetzubehör in die Schüssel eingesetzt sein. - Den Quir l reinigen Sie , indem Sie ihn aus dem Zahnr adgehäuse ziehen. Öffnen Sie dann das Gehäuse , indem Sie den Riegel zur Seite ziehen und die beiden Zahnräder herausnehmen. Reinigen sie Zahnräder und Quir l in heiß[...]

  • Страница 40

    40 Cucina - Du kan raskt og enkelt rengjøre foodprocessorbollen og hur tigmikser kannen ved hjelp a v Clean knappen. Bare tilsett litt vann og oppvaskmiddel i den skitne bollen eller kannen, sikre at lokket sitter og tr ykk på Clean knappen til bollen eller kannen er ren. - Når du rengjør foodprocessorbollen på denne måten, vær sikker på at[...]

  • Страница 41

    41 Cucina - Når du skal rengøre ballonpiskeriset, skal det tages ud af gearhuset. Åbn derefter gearhuset ved at trække låsen sidelæns og tage de to gearhjul ud. Rengør gearhjul og piskeris i var mt vand tilsat lidt opvaskemiddel. - Gearhjul og piskeris kan også vaskes i opvaskemaskinen. Gearhuset kan aftørres med en fugtig klud. FI | Puhdi[...]

  • Страница 42

    42 Cucina EN Blender cap DE V er schlusskappe (Mix er) FR Capuchon de sécurité NL Blender kap NO Lokk på hur tigmikser SV Mixerlock FI T ehosekoittimen kansi DK Blenderdæksel EN Motor unit with cord wind facility on the back DE Motoreinheit mit rückseitiger Kabelaufwicklung FR Bloc moteur av ec r ange-cordon à l'ar rière NL Motor unit m[...]

  • Страница 43

    43 Cucina EN Blender jar with lid DE Mixbecher mit Deckel FR Bol mixeur a vec couvercle NL Blender kan met deksel NO Hur tigmikser kanne med lokk SV Mixerkanna med lock FI T ehosekoittimen kannu ja sen kansi DK Blenderglas med låg EN Food processor bowl DE Schüssel FR Bol pour préparer les aliments NL Keukenmachinekom NO Foodprocessorbolle SV Ma[...]

  • Страница 44

    44 Cucina EN Pusher of food processor DE Stopfer ( Küchenmaschine) FR P oussoir du bol NL Stamper voor keuk enmachine NO Stapper for foodprocessor SV Påmatare till matberedaren FI Monitoimikoneen työnnin DK Nedstopper til foodprocessor EN Cone of citr us press DE Kegel (Zitr uspresse) FR Cône du presse-agr umes NL P er skegel van citr usper s N[...]

  • Страница 45

    45 Cucina EN Lid of juicer DE Deckel (Entsafter) FR Couvercle de la centrifugeuse NL Deksel van sapcentrifuge NO Lokk på saftpresse SV Lock till saftpress FI Mehustimen kansi DK Låg til saftpresser EN Filter of juicer DE Filter (Entsafter) FR Filtre de la centrifugeuse NL Filter van sapcentrifuge NO Filter i saftpresse SV Filter till saftpress FI[...]

  • Страница 46

    46 Cucina EN Kneading hook DE Knethaken FR Accessoire de pétrissage NL Kneedaccessoire NO Eltekrok SV Degkrok FI T aikinakoukku DK Ælteindsats EN Blade with precision cap DE Messer mit Schneidschutz FR Couteau av ec gaine de protection NL Mes met beschermkap NO Kniv med beskyttelsesdeksel SV Kniv med precisionslock FI T erä ja tar kennusosa DK K[...]

  • Страница 47

    47 Cucina EN Slicing inser t fine DE Schneideinsatz (fein) FR Inser t à tr ancher f in NL Fijne snijschijf NO Kutter , fin SV Skär skiva, fint FI Viipalointiosa hieno DK Snitteplade , f in EN Slicing inser t medium DE Schneideinsatz (mittel) FR Inser t à tr ancher mo yen NL Middelfijne snijschijf NO Kutter , medium SV Skär skiva, medium FI Viip[...]

  • Страница 48

    48 Cucina EN Shredding inser t medium DE Raspeleinsatz (mittel) FR Inser t à râper moy en NL Middelfijne raspschijf NO Rasp, medium SV Strimmelskiva, medium FI Suikalointiosa keskikok o DK Riveplade, medium EN Inser t holder DE T räger scheibe FR Axe suppor t NL Inzetschijfhouder NO Holder for tilleggsutstyr SV Skivhållare FI Osateline DK Holde[...]

  • Страница 49

    49 Cucina NO | Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, kan du se Philips' W eb- område på www .philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjenestesenter i landet hvor du bef inner deg, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller ser vic[...]

  • Страница 50

    50 Cucina Solution Check whether the lid has propler ly locked into place on the bowl with a click and whether the blender cap has been proper ly assembled onto the motor unit (see page 11). All functions except the blender can only be used when the blender cap is attached to the motor unit. If both the blender jar and the food processing bo wl hav[...]

  • Страница 51

    51 Cucina L ö sung Nehmen Sie den Deckel von der Schüssel, schr auben Sie den Click & Go-Schalter gegen den Uhrzeigersinn auf und reinigen Sie den Deckel im Geschirr spüler . W enn der Click & Go-Schalter danach immer noch schmutzig ist, säubern Sie den Deckel ein zweites Mal im Geschirr spüler . Haben Sie keinen Geschirr spüler , kö[...]

  • Страница 52

    52 Cucina Oplossing Controleer of de blenderkap goed op de motor unit gemonteerd zit (zie pagina 11). Alle functies met uitzondering van de blender kunnen alleen gebr uikt worden wanneer de blenderkap op de motor unit gemonteerd is. Controleer of het deksel goed met een klik vergrendeld is op de kom en of de blenderkap goed gemonteerd is op de moto[...]

  • Страница 53

    53 Cucina L ö sning Värmesäkr ingen har förmodligen stängt av strömtillför seln till apparaten därför att den har överhettats. 1) Koppla ur apparaten. 2) Låt apparaten svalna i 60 minuter . 3) Sätt i stickkontakten i uttaget. 4) Slå på apparaten igen. Kontrollera om mixer locket har satts på ordentligt på motorenheten (se sidan 11).[...]

  • Страница 54

    54 Cucina L ø sning Kontrollér , om låget er klikket ordentligt fast på skålen, og om blenderdækslet er monteret korrekt på motorenheden (se side 11). Alle funktioner med undtagelse af blenderen kan kun anv endes, når blenderdækslet er monteret på motorenheden. Hvis både blenderglas og foodprocessor skål er monteret korrekt, er det kun [...]

  • Страница 55

    55 Cucina EN | Recipes So y milk This recipe can only prepared with the f ilter . Do not process more than one batch in a row . Let the appliance cool down to room temperature before y ou continue processing. B Filters are available under type number HR2938. Contact your Philips dealer . Ingredients: - 110g dried soy beans - 1100ml water B Soak the[...]

  • Страница 56

    56 Cucina Schok oladekuchen Zutaten für den T eig: - 140 g weiche Butter - 110 g Puderzucker - 140 g Schokolade - 6 Eiweiß - 6 Eigelb - 110 g Zucker - 140 g W eizenmehl - 1 Päckchen Backpulver Füllung: - 220 g Aprikosenmar melade Schokoladenguss: - 125 ml W asser - 300 g Zucker - 250 geraspelte Schokolade - Schlagsahne , nach Belieben B Den Bac[...]

  • Страница 57

    57 Cucina G â teau au chocolat Ingrédients pour la pâte: - 140 g beurre r amolli - 110 g sucre glace - 140 g chocolat - 6 blancs d'oeufs - 6 jaunes d'oeufs - 110 g sucre semoule - 140 g farine de blé - 1 sachet de levure chimique Garniture: - 200 g confiture d'abricots Glaçage: - 125 ml d'eau - 300 g sucre - 250 g chocolat [...]

  • Страница 58

    58 Cucina Chocoladetaart Ingrediënten voor het deeg: - 140 g zachte boter - 110 g poeder suiker - 140 g chocolade - 6 eiwitten - 6 eidooier s - 110 g kristalsuiker - 140 g tarweb loem - 1 zakje bakpoeder V ulling: - 200 g abrikozenjam Glazuur : - 125 ml water - 300 g suiker - 250 g geraspte chocolade - geklopte slagroom, indien gewenst B V erwarm [...]

  • Страница 59

    59 Cucina Sjok oladekak e Ingredienser til deigen: - 140 g mykt smør - 110 g melis - 140 g sjokolade - 6 eggehviter - 6 eggeplommer - 110 g farin - 140 g hvetemel - 1 pakke bakepulv er Fyll: - 200 g aprikossyltetøy Glasur : - 125 ml vann - 300 g farin - 250 g sjokolade - eventuelt vispet krem B V arm ovnen til 160 c C . Pisk smøret med melis ved[...]

  • Страница 60

    60 Cucina Chokladkaka Till degen: - 140 gram mjukt smör - 110 gram flor socker - 140 gram choklad - 6 äggvitor - 6 äggulor - 110 gram strösocker - 140 gram vetemjöl - 1 paket bakpulver Fyllningen: - 200 gram apr ikossylt Glasyr : - 125 ml vatten - 300 gram socker - 250 gram r iven choklad - vispgrädde , om så önskas B Värm ugnen till 160 c[...]

  • Страница 61

    61 Cucina Sacherkakku P ohja: - 150 g pehmeää voita - 110 g tomusokeria - 140 g suklaata - 6 munan valkuaista - 6 munankeltuaista - 110 g kidesokeria - 140 g vehnäjauhoja - 1,5 tl leivinjauhetta Täyte: - 200 g aprikoosihilloa Kuorr utus: - 125 ml vettä - 300 g sokeria - 250 g raastettua suklaata - Lisänä: kermavaahtoa B Kuumenna uuni 160 c C[...]

  • Страница 62

    62 Cucina Chok oladekag e Ingredienser til dejen: - 140 g blødgjor t smør - 110 g flormelis - 140 g chokolade - 6 æggehvider - 6 æggeblommer - 110 g sukker - 140 g hvedemel - 1 brev bagepulver Fyld: - 200 g abrikosmar melade Glasur : - 1 1/4 dl vand - 300 g sukker - 250 g revet chokolade - Flødeskum (kan udelades) B Opvarm ovnen til 160 c C . [...]

  • Страница 63

    63 Cucina[...]

  • Страница 64

    u 4203 064 14362 www .philips.com[...]