Philips HR7740 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HR7740. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HR7740 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HR7740 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HR7740 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HR7740
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HR7740
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HR7740
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HR7740 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HR7740 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HR7740, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HR7740, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HR7740. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HR7745, HR7740[...]

  • Page 2

    2 Cucina EN | English DE | Deutsch FR | Français NL | Nederlands NO | Norsk SV | Svenska FI | Suomi DK | Dansk[...]

  • Page 3

    3 Cucina 4 11 15 18 21 24 27 32 34 37 38 42 49 50 55[...]

  • Page 4

    4 Cucina ◗ Let hot ingredients cool do wn befor e processing them (max. temperature 80 c C/175 c F). ◗ The food-pr ocessing functions and the citrus press can onl y be used when the blender cap is attached. ◗ Note that it is not possible to use the food-pr ocessing functions when the blender is attached to the motor unit! ◗ Do not use the j[...]

  • Page 5

    ◗ W aschen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig alle T eile ab, die mit Lebensmitteln in Berührung k ommen. Automatischer Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Stromzufuhr bei Gefahr einer Überhitzung selbsttätig abschaltet. W enn Ihr Gerät nicht mehr läuft: - Ziehen Sie den N[...]

  • Page 6

    6 Cucina Si votre appareil s'arrête: - Débranchez l'appareil. - Laissez refroidir l'appareil 60 minutes. - Branchez l'appareil à nouveau. - Remettez l'appareil en marche . Consultez votre rev endeur ou un Centre Ser vice Agréé Philips si l'interr upteur de sécur ité se déclenche trop fréquemment. NL | Belangri[...]

  • Page 7

    7 Cucina Neem contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd ser vicecentr um als de automatische ov er verhittingsbeveiliging te vaak geactiveerd w ordt. NO | Viktig Les denne br uksanvisningen nøy e før appar atet tas i br uk, og ta vare på den for fremtidig referanse . ◗ K ontroller at spenningen som er angitt på a ppar[...]

  • Page 8

    8 Cucina ◗ Använd inte apparaten om nätslad den, stickkontakten eller någ on annan del är skadad. ◗ Om nätsladden är skadad måste den bytas ut a v Philips, ett av Philips auktoriserat ser vicecenter eller liknande kvalificerade personer för att undvika att fara uppstår . ◗ Håll apparaten utom räckhåll för barn. ◗ Lämna aldrig [...]

  • Page 9

    9 Cucina ◗ Paina aineita syöttösuppilossa alaspäin vain syöttöpainimella, ei k oskaan sormilla tai esim. kaapimella. ◗ Käsittele teriä ja lisäosia varo vasti erityisesti poistaessasi niitä kulhosta tai kannusta, tyhjentäessäsi kulhoa tai kannua ja puhdistuksen yhteydessä. T erät ovat h yvin teräviä. ◗ Irr ota aina pistotulppa p[...]

  • Page 10

    10 Cucina ◗ I tabellen i denne brugsvejledning finder du en o versigt o ver de k orr ekte tilberedningstider . ◗ V arme ingredienser skal afkøles, før de tilberedes (maks. temperatur 80 c C). ◗ Foodpr ocessor og citruspresser fungerer kun, når blenderdækslet er skruet på. ◗ Bemærk, at det ikke er muligt at bruge f oodprocessor - funkt[...]

  • Page 11

    11 Cucina EN | Click & Go system - tips and warnings - The patented 'Click & Go' assembly system of y our new food processor allows y ou to assemble and disassemble your f ood processor in a ver y easy and safe way . Thanks to the flower -shaped rims, the bowl and the lid can be easily and securely attached in any position. - The [...]

  • Page 12

    12 Cucina ◗ Nettoy ez toujours le couvercle et le bouton Click & Go a près utilisation, de préférence immédiatement. V oir chapitre "Nettoyage" pour plus d'instructions sur la façon de désassembler le système Click & Go . B Notez que si le mix er est monté, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions du gr and bol. NL[...]

  • Page 13

    13 Cucina - Inbyggt säkerhetslås: Denna funktion garanter ar att du endast kan slå på apparaten när tillbehören har satts på motorenheten i rätt läge och mixerlocket har satts på motorenheten när mixern inte används (se bild på sidan 11). Dessutom kan du, när du använder skålen, bar a slå på apparaten om du har säkr at locket gen[...]

  • Page 14

    14 Cucina B Ota huomioon, että monitoimikoneen toimintoja ei voi käyttää, kun tehosekoitin on kiinnitetty r unkoon. DK | Click & Go-systemet - tips og advarsler - Det patenterede Click & Go-system til samling af foodprocessoren sikrer , at du kan samle og skille foodprocessoren ad på en nem og sikker måde. Skål og låg har en blomste[...]

  • Page 15

    15 Cucina 4 5 1 1 2 3 6 — — — 6 1 2 EN Nutmeg DE Muskat FR Muscade NL Nootmuskaat NO Muskat SV Muskot FI Muskottipähkinä DK Muskatnød EN T urmeric DE K urkuma FR Curcuma NL K urkuma NO Gurkemeie SV Gurkmeja FI K urkuma DK Gurkemejer od[...]

  • Page 16

    16 Cucina FR | Couteau - suggestions et a vertissements Insérez toujours le couteau dans le bol a vant d'ajouter les ingrédients. - Si vous hachez des oignons, utilisez la touche éclair pour éviter de hacher les oignons trop fin. - Ne laissez pas tourner l'appareil trop longtemps lor sque vous hachez du fromage (à pâte dure) ou du c[...]

  • Page 17

    17 Cucina FI | Te r ä - vihjeit ä ja varoituksia Aseta aina terä kulhoon ennen raaka-aineiden lisäämistä. - Jos hienonnat sipuleita, käytä PULSE-toimintoa muutamia ker toja, jotta sipuli ei pilkkoutuisi liian hienoksi. - Älä hienonna ko via juustoja tai suklaata liian pitkään. Aineet lämpiävät ja alkavat paakkuuntua. - Normaali käsi[...]

  • Page 18

    18 Cucina 6 5 1 1 2 3 4 — — — 4 1 2[...]

  • Page 19

    19 Cucina FR | Inserts - suggestions et a vertissements Appuyez légèr ement sur les ingrédients av ec le poussoir . - Coupez les gros morceaux pour pouvoir les introduire dans la cheminée . - P our de meilleur s résultats remplissez la cheminée de façon régulière . - Lor sque vous râpez ou grainez des ingrédients mous, utilisez une vites[...]

  • Page 20

    20 Cucina FI | Lis ä osat - vihjeit ä ja varoituksia Älä käytä liikaa voimaa painaessasi raaka-aineita työntimen a vulla syöttösuppiloon. - Pilko suurina paloina olevat r aaka-aineet siten, että ne mahtuvat syöttösuppiloon. - Täytä syöttösuppilo mahdollisimman tasaisesti. - Käytä pehmeitä raaka-aineita suikaloitaessa tai r akeist[...]

  • Page 21

    21 Cucina 4 5 2 1 6 3 6 1 2 L 2-6 Ma yo L 125-500 ml 2.5 - 3 min. 1- 2 min.[...]

  • Page 22

    22 Cucina vous fouettez des b lancs d'oeufs. Les oeufs doivent être à température ambiante . ◗ Nettoy ez toujours le fouet après utilisation. V oir chapitre "Nettoyage" (page 38) pour les instructions sur la façon de retir er le fouet. NL | Mengaccessoire - tips en waarschuwing en - U kunt het mengaccessoire gebr uiken om eier[...]

  • Page 23

    23 Cucina - Använd inte ballongvispen för att bereda kakb landningar med smör eller margar in eller för att knåda deg. Använd knådningstillbehöret för dessa jobb (se sidan 32). - Kontrollera att skålen och ballongvispen är tor r a och fettfria när du vispar äggvitor . Äggvitor na bör vara r umstemperer ade . ◗ Rengör alltid ballon[...]

  • Page 24

    24 Cucina EN | Citrus press - tips and warnings ◗ Built-in safety lock: y ou can only use the citrus press when the blender cap has been corr ectly assembled onto the motor unit and the cone has been corr ectly assembled in the siev e (see picture on page 11). If all par ts hav e been assembled cor rectly , the cone will star t rotating as soon a[...]

  • Page 25

    25 Cucina NO | Sitruspresse - tips o g advarsler ◗ Innebygd sikk erhetslås: Du kan bare bruk e sitruspressen når hurtigmikseren er k orr ekt k oblet på motorenheten, og pressen er k orr ekt plassert på silen (se bilde side 11). Hvis alle delene er korrekt plasser t, vil pressen begynne å rotere når apparatet slås på og sitr usfr ukten bli[...]

  • Page 26

    26 Cucina FI | Sitruspuristin - vihjeit ä ja varoituksia ◗ Sisäänrak ennettu tur valukk o: voit käynnistää sitruspuristimen vain, kun tehosek oittimen kansi on paikallaan rungon päällä ja kartio on asetettu siivilään asianmukaisesti (katso kuvaa sivulla XX). Jos kaikki osat on koottu oikein, kar tio alkaa pyör iä, kun laite käynnist[...]

  • Page 27

    27 Cucina 1 6 5 2 4 2 1 8 9 3 7 1 2 7[...]

  • Page 28

    28 Cucina DE | Mix er : Tipps und W arnhinw eise Lassen Sie das Gerät höchsten zweimal ohne Unterbr echung laufen. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten. Üben Sie beim Aufsetzen und Abnehmen des Mixbechers nicht zu viel Druck auf den Handgriff aus. Öffnen Sie bei laufendem Gerät niemals den Deck el! ◗ Integrierte Sicherhei[...]

  • Page 29

    29 Cucina 3 Faites attention à tenir la spatule à une distance sûre d'en viron 2 cm des couteaux. B Notez que si le mix eur est monté, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions du bol. NL | Blender - tips en waarschuwingen Laat het apparaat niet vak er dan twee k eer zonder onderbreking werk en. Laat het afk oelen voordat u v erder gaat. O[...]

  • Page 30

    30 Cucina 2 Åpne lokk et, og bruk en slikkepott til å fjerne ingr ediensene på innsiden a v kannen. 3 Hold slikk epotten i sikk er a vstand fra kniven (ca. 2 cm). B Legg merke til at det ikke er mulig å bruke foodprocessorfunksjonene når hurtigmikseren er koblet til motorenheten SV | Mix er - tips och varningar Låt inte apparaten köra mer ä[...]

  • Page 31

    31 Cucina DK | Blender - tips og advarsler Lad ikk e apparatet kør e mere end to gange uden afbrydelser . Lad apparatet køle af, før du fortsætter . T ag ikke for hår dt fat i håndtaget, når blenderglasset påsættes og aftages. Åbn aldrig låget, mens apparatet kører! ◗ Indbygget sikk erhedslås: Du kan kun bruge blenderen, når ribben [...]

  • Page 32

    32 Cucina 4 5 1 2 3 6 6 1 2[...]

  • Page 33

    33 Cucina FI | V aivauslis ä laite - vihjeit ä ja varoituksia - Aseta aina vaivauslisälaite kulhoon ennen aineiden lisäämistä. - Normaali käsittelyaika kaikessa vaivauksessa on 30-180 sekuntia. DK | Æ lteindsats - tips og advarsler - Montér altid ælteindsatsen i skålen, før du kommer ingredienserne i. - Standardtilberedningstiden for al[...]

  • Page 34

    34 Cucina EN | Juicer - tips and warnings Nev er inser t your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feed tube. Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose. W ait until the siev e has completely stopped rotating befor e you remo ve the lid. - Always switch the appliance on bef ore putting the fr [...]

  • Page 35

    35 Cucina NO | Saftpresse - tips o g advarsler Putt aldri hånden eller en annen gjenstand (for eksempel en kniv , gaffel, skje eller slikkepott) ned i materør et. Bare sta pperen som k om sammen med apparatet, skal brukes til dette. V ent til silen har stanset helt før du fjerner lokk et. - Slå alltid på apparatet før du putter fr ukten i saf[...]

  • Page 36

    36 Cucina FI | Mehustin - vihjeit ä ja varoituksia Älä k oskaan työnnä kättäsi tai mitään apuvälinettä syöttösuppiloon. Käytä tähän tark oitukseen vain laitteen mukana toimitetta vaa työnnintä. Odota, että siivilä pysähtyy k okonaan, ennen kuin poistat kannen. - K ytke aina laitteeseen vir ta, ennen kuin laitat hedelmiä mehus[...]

  • Page 37

    37 Cucina EN | Storag e Storage DE | K ompakte Aufbewahrung Kompakte Aufbewahr ung FR | Rangement Rangement NL | Opbergen Opbergen NO | Oppbe varing Oppbevaring SV | F ö r varing För varing FI | S ä ilytys Säilytys DK | Opbe varing Opbevaring[...]

  • Page 38

    38 Cucina[...]

  • Page 39

    39 Cucina - Beim Reinigen der Schüssel muss entw eder das Messer oder das Knetzubehör in die Schüssel eingesetzt sein. - Den Quir l reinigen Sie , indem Sie ihn aus dem Zahnr adgehäuse ziehen. Öffnen Sie dann das Gehäuse , indem Sie den Riegel zur Seite ziehen und die beiden Zahnräder herausnehmen. Reinigen sie Zahnräder und Quir l in heiß[...]

  • Page 40

    40 Cucina - Du kan raskt og enkelt rengjøre foodprocessorbollen og hur tigmikser kannen ved hjelp a v Clean knappen. Bare tilsett litt vann og oppvaskmiddel i den skitne bollen eller kannen, sikre at lokket sitter og tr ykk på Clean knappen til bollen eller kannen er ren. - Når du rengjør foodprocessorbollen på denne måten, vær sikker på at[...]

  • Page 41

    41 Cucina - Når du skal rengøre ballonpiskeriset, skal det tages ud af gearhuset. Åbn derefter gearhuset ved at trække låsen sidelæns og tage de to gearhjul ud. Rengør gearhjul og piskeris i var mt vand tilsat lidt opvaskemiddel. - Gearhjul og piskeris kan også vaskes i opvaskemaskinen. Gearhuset kan aftørres med en fugtig klud. FI | Puhdi[...]

  • Page 42

    42 Cucina EN Blender cap DE V er schlusskappe (Mix er) FR Capuchon de sécurité NL Blender kap NO Lokk på hur tigmikser SV Mixerlock FI T ehosekoittimen kansi DK Blenderdæksel EN Motor unit with cord wind facility on the back DE Motoreinheit mit rückseitiger Kabelaufwicklung FR Bloc moteur av ec r ange-cordon à l'ar rière NL Motor unit m[...]

  • Page 43

    43 Cucina EN Blender jar with lid DE Mixbecher mit Deckel FR Bol mixeur a vec couvercle NL Blender kan met deksel NO Hur tigmikser kanne med lokk SV Mixerkanna med lock FI T ehosekoittimen kannu ja sen kansi DK Blenderglas med låg EN Food processor bowl DE Schüssel FR Bol pour préparer les aliments NL Keukenmachinekom NO Foodprocessorbolle SV Ma[...]

  • Page 44

    44 Cucina EN Pusher of food processor DE Stopfer ( Küchenmaschine) FR P oussoir du bol NL Stamper voor keuk enmachine NO Stapper for foodprocessor SV Påmatare till matberedaren FI Monitoimikoneen työnnin DK Nedstopper til foodprocessor EN Cone of citr us press DE Kegel (Zitr uspresse) FR Cône du presse-agr umes NL P er skegel van citr usper s N[...]

  • Page 45

    45 Cucina EN Lid of juicer DE Deckel (Entsafter) FR Couvercle de la centrifugeuse NL Deksel van sapcentrifuge NO Lokk på saftpresse SV Lock till saftpress FI Mehustimen kansi DK Låg til saftpresser EN Filter of juicer DE Filter (Entsafter) FR Filtre de la centrifugeuse NL Filter van sapcentrifuge NO Filter i saftpresse SV Filter till saftpress FI[...]

  • Page 46

    46 Cucina EN Kneading hook DE Knethaken FR Accessoire de pétrissage NL Kneedaccessoire NO Eltekrok SV Degkrok FI T aikinakoukku DK Ælteindsats EN Blade with precision cap DE Messer mit Schneidschutz FR Couteau av ec gaine de protection NL Mes met beschermkap NO Kniv med beskyttelsesdeksel SV Kniv med precisionslock FI T erä ja tar kennusosa DK K[...]

  • Page 47

    47 Cucina EN Slicing inser t fine DE Schneideinsatz (fein) FR Inser t à tr ancher f in NL Fijne snijschijf NO Kutter , fin SV Skär skiva, fint FI Viipalointiosa hieno DK Snitteplade , f in EN Slicing inser t medium DE Schneideinsatz (mittel) FR Inser t à tr ancher mo yen NL Middelfijne snijschijf NO Kutter , medium SV Skär skiva, medium FI Viip[...]

  • Page 48

    48 Cucina EN Shredding inser t medium DE Raspeleinsatz (mittel) FR Inser t à râper moy en NL Middelfijne raspschijf NO Rasp, medium SV Strimmelskiva, medium FI Suikalointiosa keskikok o DK Riveplade, medium EN Inser t holder DE T räger scheibe FR Axe suppor t NL Inzetschijfhouder NO Holder for tilleggsutstyr SV Skivhållare FI Osateline DK Holde[...]

  • Page 49

    49 Cucina NO | Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, kan du se Philips' W eb- område på www .philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjenestesenter i landet hvor du bef inner deg, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller ser vic[...]

  • Page 50

    50 Cucina Solution Check whether the lid has propler ly locked into place on the bowl with a click and whether the blender cap has been proper ly assembled onto the motor unit (see page 11). All functions except the blender can only be used when the blender cap is attached to the motor unit. If both the blender jar and the food processing bo wl hav[...]

  • Page 51

    51 Cucina L ö sung Nehmen Sie den Deckel von der Schüssel, schr auben Sie den Click & Go-Schalter gegen den Uhrzeigersinn auf und reinigen Sie den Deckel im Geschirr spüler . W enn der Click & Go-Schalter danach immer noch schmutzig ist, säubern Sie den Deckel ein zweites Mal im Geschirr spüler . Haben Sie keinen Geschirr spüler , kö[...]

  • Page 52

    52 Cucina Oplossing Controleer of de blenderkap goed op de motor unit gemonteerd zit (zie pagina 11). Alle functies met uitzondering van de blender kunnen alleen gebr uikt worden wanneer de blenderkap op de motor unit gemonteerd is. Controleer of het deksel goed met een klik vergrendeld is op de kom en of de blenderkap goed gemonteerd is op de moto[...]

  • Page 53

    53 Cucina L ö sning Värmesäkr ingen har förmodligen stängt av strömtillför seln till apparaten därför att den har överhettats. 1) Koppla ur apparaten. 2) Låt apparaten svalna i 60 minuter . 3) Sätt i stickkontakten i uttaget. 4) Slå på apparaten igen. Kontrollera om mixer locket har satts på ordentligt på motorenheten (se sidan 11).[...]

  • Page 54

    54 Cucina L ø sning Kontrollér , om låget er klikket ordentligt fast på skålen, og om blenderdækslet er monteret korrekt på motorenheden (se side 11). Alle funktioner med undtagelse af blenderen kan kun anv endes, når blenderdækslet er monteret på motorenheden. Hvis både blenderglas og foodprocessor skål er monteret korrekt, er det kun [...]

  • Page 55

    55 Cucina EN | Recipes So y milk This recipe can only prepared with the f ilter . Do not process more than one batch in a row . Let the appliance cool down to room temperature before y ou continue processing. B Filters are available under type number HR2938. Contact your Philips dealer . Ingredients: - 110g dried soy beans - 1100ml water B Soak the[...]

  • Page 56

    56 Cucina Schok oladekuchen Zutaten für den T eig: - 140 g weiche Butter - 110 g Puderzucker - 140 g Schokolade - 6 Eiweiß - 6 Eigelb - 110 g Zucker - 140 g W eizenmehl - 1 Päckchen Backpulver Füllung: - 220 g Aprikosenmar melade Schokoladenguss: - 125 ml W asser - 300 g Zucker - 250 geraspelte Schokolade - Schlagsahne , nach Belieben B Den Bac[...]

  • Page 57

    57 Cucina G â teau au chocolat Ingrédients pour la pâte: - 140 g beurre r amolli - 110 g sucre glace - 140 g chocolat - 6 blancs d'oeufs - 6 jaunes d'oeufs - 110 g sucre semoule - 140 g farine de blé - 1 sachet de levure chimique Garniture: - 200 g confiture d'abricots Glaçage: - 125 ml d'eau - 300 g sucre - 250 g chocolat [...]

  • Page 58

    58 Cucina Chocoladetaart Ingrediënten voor het deeg: - 140 g zachte boter - 110 g poeder suiker - 140 g chocolade - 6 eiwitten - 6 eidooier s - 110 g kristalsuiker - 140 g tarweb loem - 1 zakje bakpoeder V ulling: - 200 g abrikozenjam Glazuur : - 125 ml water - 300 g suiker - 250 g geraspte chocolade - geklopte slagroom, indien gewenst B V erwarm [...]

  • Page 59

    59 Cucina Sjok oladekak e Ingredienser til deigen: - 140 g mykt smør - 110 g melis - 140 g sjokolade - 6 eggehviter - 6 eggeplommer - 110 g farin - 140 g hvetemel - 1 pakke bakepulv er Fyll: - 200 g aprikossyltetøy Glasur : - 125 ml vann - 300 g farin - 250 g sjokolade - eventuelt vispet krem B V arm ovnen til 160 c C . Pisk smøret med melis ved[...]

  • Page 60

    60 Cucina Chokladkaka Till degen: - 140 gram mjukt smör - 110 gram flor socker - 140 gram choklad - 6 äggvitor - 6 äggulor - 110 gram strösocker - 140 gram vetemjöl - 1 paket bakpulver Fyllningen: - 200 gram apr ikossylt Glasyr : - 125 ml vatten - 300 gram socker - 250 gram r iven choklad - vispgrädde , om så önskas B Värm ugnen till 160 c[...]

  • Page 61

    61 Cucina Sacherkakku P ohja: - 150 g pehmeää voita - 110 g tomusokeria - 140 g suklaata - 6 munan valkuaista - 6 munankeltuaista - 110 g kidesokeria - 140 g vehnäjauhoja - 1,5 tl leivinjauhetta Täyte: - 200 g aprikoosihilloa Kuorr utus: - 125 ml vettä - 300 g sokeria - 250 g raastettua suklaata - Lisänä: kermavaahtoa B Kuumenna uuni 160 c C[...]

  • Page 62

    62 Cucina Chok oladekag e Ingredienser til dejen: - 140 g blødgjor t smør - 110 g flormelis - 140 g chokolade - 6 æggehvider - 6 æggeblommer - 110 g sukker - 140 g hvedemel - 1 brev bagepulver Fyld: - 200 g abrikosmar melade Glasur : - 1 1/4 dl vand - 300 g sukker - 250 g revet chokolade - Flødeskum (kan udelades) B Opvarm ovnen til 160 c C . [...]

  • Page 63

    63 Cucina[...]

  • Page 64

    u 4203 064 14362 www .philips.com[...]