Philips HR7740 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HR7740. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HR7740 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HR7740 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HR7740, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HR7740 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HR7740
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HR7740
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HR7740
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HR7740 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HR7740 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HR7740, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HR7740, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HR7740. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HR7745, HR7740[...]

  • Página 2

    2 Cucina EN | English DE | Deutsch FR | Français NL | Nederlands NO | Norsk SV | Svenska FI | Suomi DK | Dansk[...]

  • Página 3

    3 Cucina 4 11 15 18 21 24 27 32 34 37 38 42 49 50 55[...]

  • Página 4

    4 Cucina ◗ Let hot ingredients cool do wn befor e processing them (max. temperature 80 c C/175 c F). ◗ The food-pr ocessing functions and the citrus press can onl y be used when the blender cap is attached. ◗ Note that it is not possible to use the food-pr ocessing functions when the blender is attached to the motor unit! ◗ Do not use the j[...]

  • Página 5

    ◗ W aschen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig alle T eile ab, die mit Lebensmitteln in Berührung k ommen. Automatischer Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Stromzufuhr bei Gefahr einer Überhitzung selbsttätig abschaltet. W enn Ihr Gerät nicht mehr läuft: - Ziehen Sie den N[...]

  • Página 6

    6 Cucina Si votre appareil s'arrête: - Débranchez l'appareil. - Laissez refroidir l'appareil 60 minutes. - Branchez l'appareil à nouveau. - Remettez l'appareil en marche . Consultez votre rev endeur ou un Centre Ser vice Agréé Philips si l'interr upteur de sécur ité se déclenche trop fréquemment. NL | Belangri[...]

  • Página 7

    7 Cucina Neem contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd ser vicecentr um als de automatische ov er verhittingsbeveiliging te vaak geactiveerd w ordt. NO | Viktig Les denne br uksanvisningen nøy e før appar atet tas i br uk, og ta vare på den for fremtidig referanse . ◗ K ontroller at spenningen som er angitt på a ppar[...]

  • Página 8

    8 Cucina ◗ Använd inte apparaten om nätslad den, stickkontakten eller någ on annan del är skadad. ◗ Om nätsladden är skadad måste den bytas ut a v Philips, ett av Philips auktoriserat ser vicecenter eller liknande kvalificerade personer för att undvika att fara uppstår . ◗ Håll apparaten utom räckhåll för barn. ◗ Lämna aldrig [...]

  • Página 9

    9 Cucina ◗ Paina aineita syöttösuppilossa alaspäin vain syöttöpainimella, ei k oskaan sormilla tai esim. kaapimella. ◗ Käsittele teriä ja lisäosia varo vasti erityisesti poistaessasi niitä kulhosta tai kannusta, tyhjentäessäsi kulhoa tai kannua ja puhdistuksen yhteydessä. T erät ovat h yvin teräviä. ◗ Irr ota aina pistotulppa p[...]

  • Página 10

    10 Cucina ◗ I tabellen i denne brugsvejledning finder du en o versigt o ver de k orr ekte tilberedningstider . ◗ V arme ingredienser skal afkøles, før de tilberedes (maks. temperatur 80 c C). ◗ Foodpr ocessor og citruspresser fungerer kun, når blenderdækslet er skruet på. ◗ Bemærk, at det ikke er muligt at bruge f oodprocessor - funkt[...]

  • Página 11

    11 Cucina EN | Click & Go system - tips and warnings - The patented 'Click & Go' assembly system of y our new food processor allows y ou to assemble and disassemble your f ood processor in a ver y easy and safe way . Thanks to the flower -shaped rims, the bowl and the lid can be easily and securely attached in any position. - The [...]

  • Página 12

    12 Cucina ◗ Nettoy ez toujours le couvercle et le bouton Click & Go a près utilisation, de préférence immédiatement. V oir chapitre "Nettoyage" pour plus d'instructions sur la façon de désassembler le système Click & Go . B Notez que si le mix er est monté, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions du gr and bol. NL[...]

  • Página 13

    13 Cucina - Inbyggt säkerhetslås: Denna funktion garanter ar att du endast kan slå på apparaten när tillbehören har satts på motorenheten i rätt läge och mixerlocket har satts på motorenheten när mixern inte används (se bild på sidan 11). Dessutom kan du, när du använder skålen, bar a slå på apparaten om du har säkr at locket gen[...]

  • Página 14

    14 Cucina B Ota huomioon, että monitoimikoneen toimintoja ei voi käyttää, kun tehosekoitin on kiinnitetty r unkoon. DK | Click & Go-systemet - tips og advarsler - Det patenterede Click & Go-system til samling af foodprocessoren sikrer , at du kan samle og skille foodprocessoren ad på en nem og sikker måde. Skål og låg har en blomste[...]

  • Página 15

    15 Cucina 4 5 1 1 2 3 6 — — — 6 1 2 EN Nutmeg DE Muskat FR Muscade NL Nootmuskaat NO Muskat SV Muskot FI Muskottipähkinä DK Muskatnød EN T urmeric DE K urkuma FR Curcuma NL K urkuma NO Gurkemeie SV Gurkmeja FI K urkuma DK Gurkemejer od[...]

  • Página 16

    16 Cucina FR | Couteau - suggestions et a vertissements Insérez toujours le couteau dans le bol a vant d'ajouter les ingrédients. - Si vous hachez des oignons, utilisez la touche éclair pour éviter de hacher les oignons trop fin. - Ne laissez pas tourner l'appareil trop longtemps lor sque vous hachez du fromage (à pâte dure) ou du c[...]

  • Página 17

    17 Cucina FI | Te r ä - vihjeit ä ja varoituksia Aseta aina terä kulhoon ennen raaka-aineiden lisäämistä. - Jos hienonnat sipuleita, käytä PULSE-toimintoa muutamia ker toja, jotta sipuli ei pilkkoutuisi liian hienoksi. - Älä hienonna ko via juustoja tai suklaata liian pitkään. Aineet lämpiävät ja alkavat paakkuuntua. - Normaali käsi[...]

  • Página 18

    18 Cucina 6 5 1 1 2 3 4 — — — 4 1 2[...]

  • Página 19

    19 Cucina FR | Inserts - suggestions et a vertissements Appuyez légèr ement sur les ingrédients av ec le poussoir . - Coupez les gros morceaux pour pouvoir les introduire dans la cheminée . - P our de meilleur s résultats remplissez la cheminée de façon régulière . - Lor sque vous râpez ou grainez des ingrédients mous, utilisez une vites[...]

  • Página 20

    20 Cucina FI | Lis ä osat - vihjeit ä ja varoituksia Älä käytä liikaa voimaa painaessasi raaka-aineita työntimen a vulla syöttösuppiloon. - Pilko suurina paloina olevat r aaka-aineet siten, että ne mahtuvat syöttösuppiloon. - Täytä syöttösuppilo mahdollisimman tasaisesti. - Käytä pehmeitä raaka-aineita suikaloitaessa tai r akeist[...]

  • Página 21

    21 Cucina 4 5 2 1 6 3 6 1 2 L 2-6 Ma yo L 125-500 ml 2.5 - 3 min. 1- 2 min.[...]

  • Página 22

    22 Cucina vous fouettez des b lancs d'oeufs. Les oeufs doivent être à température ambiante . ◗ Nettoy ez toujours le fouet après utilisation. V oir chapitre "Nettoyage" (page 38) pour les instructions sur la façon de retir er le fouet. NL | Mengaccessoire - tips en waarschuwing en - U kunt het mengaccessoire gebr uiken om eier[...]

  • Página 23

    23 Cucina - Använd inte ballongvispen för att bereda kakb landningar med smör eller margar in eller för att knåda deg. Använd knådningstillbehöret för dessa jobb (se sidan 32). - Kontrollera att skålen och ballongvispen är tor r a och fettfria när du vispar äggvitor . Äggvitor na bör vara r umstemperer ade . ◗ Rengör alltid ballon[...]

  • Página 24

    24 Cucina EN | Citrus press - tips and warnings ◗ Built-in safety lock: y ou can only use the citrus press when the blender cap has been corr ectly assembled onto the motor unit and the cone has been corr ectly assembled in the siev e (see picture on page 11). If all par ts hav e been assembled cor rectly , the cone will star t rotating as soon a[...]

  • Página 25

    25 Cucina NO | Sitruspresse - tips o g advarsler ◗ Innebygd sikk erhetslås: Du kan bare bruk e sitruspressen når hurtigmikseren er k orr ekt k oblet på motorenheten, og pressen er k orr ekt plassert på silen (se bilde side 11). Hvis alle delene er korrekt plasser t, vil pressen begynne å rotere når apparatet slås på og sitr usfr ukten bli[...]

  • Página 26

    26 Cucina FI | Sitruspuristin - vihjeit ä ja varoituksia ◗ Sisäänrak ennettu tur valukk o: voit käynnistää sitruspuristimen vain, kun tehosek oittimen kansi on paikallaan rungon päällä ja kartio on asetettu siivilään asianmukaisesti (katso kuvaa sivulla XX). Jos kaikki osat on koottu oikein, kar tio alkaa pyör iä, kun laite käynnist[...]

  • Página 27

    27 Cucina 1 6 5 2 4 2 1 8 9 3 7 1 2 7[...]

  • Página 28

    28 Cucina DE | Mix er : Tipps und W arnhinw eise Lassen Sie das Gerät höchsten zweimal ohne Unterbr echung laufen. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten. Üben Sie beim Aufsetzen und Abnehmen des Mixbechers nicht zu viel Druck auf den Handgriff aus. Öffnen Sie bei laufendem Gerät niemals den Deck el! ◗ Integrierte Sicherhei[...]

  • Página 29

    29 Cucina 3 Faites attention à tenir la spatule à une distance sûre d'en viron 2 cm des couteaux. B Notez que si le mix eur est monté, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions du bol. NL | Blender - tips en waarschuwingen Laat het apparaat niet vak er dan twee k eer zonder onderbreking werk en. Laat het afk oelen voordat u v erder gaat. O[...]

  • Página 30

    30 Cucina 2 Åpne lokk et, og bruk en slikkepott til å fjerne ingr ediensene på innsiden a v kannen. 3 Hold slikk epotten i sikk er a vstand fra kniven (ca. 2 cm). B Legg merke til at det ikke er mulig å bruke foodprocessorfunksjonene når hurtigmikseren er koblet til motorenheten SV | Mix er - tips och varningar Låt inte apparaten köra mer ä[...]

  • Página 31

    31 Cucina DK | Blender - tips og advarsler Lad ikk e apparatet kør e mere end to gange uden afbrydelser . Lad apparatet køle af, før du fortsætter . T ag ikke for hår dt fat i håndtaget, når blenderglasset påsættes og aftages. Åbn aldrig låget, mens apparatet kører! ◗ Indbygget sikk erhedslås: Du kan kun bruge blenderen, når ribben [...]

  • Página 32

    32 Cucina 4 5 1 2 3 6 6 1 2[...]

  • Página 33

    33 Cucina FI | V aivauslis ä laite - vihjeit ä ja varoituksia - Aseta aina vaivauslisälaite kulhoon ennen aineiden lisäämistä. - Normaali käsittelyaika kaikessa vaivauksessa on 30-180 sekuntia. DK | Æ lteindsats - tips og advarsler - Montér altid ælteindsatsen i skålen, før du kommer ingredienserne i. - Standardtilberedningstiden for al[...]

  • Página 34

    34 Cucina EN | Juicer - tips and warnings Nev er inser t your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feed tube. Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose. W ait until the siev e has completely stopped rotating befor e you remo ve the lid. - Always switch the appliance on bef ore putting the fr [...]

  • Página 35

    35 Cucina NO | Saftpresse - tips o g advarsler Putt aldri hånden eller en annen gjenstand (for eksempel en kniv , gaffel, skje eller slikkepott) ned i materør et. Bare sta pperen som k om sammen med apparatet, skal brukes til dette. V ent til silen har stanset helt før du fjerner lokk et. - Slå alltid på apparatet før du putter fr ukten i saf[...]

  • Página 36

    36 Cucina FI | Mehustin - vihjeit ä ja varoituksia Älä k oskaan työnnä kättäsi tai mitään apuvälinettä syöttösuppiloon. Käytä tähän tark oitukseen vain laitteen mukana toimitetta vaa työnnintä. Odota, että siivilä pysähtyy k okonaan, ennen kuin poistat kannen. - K ytke aina laitteeseen vir ta, ennen kuin laitat hedelmiä mehus[...]

  • Página 37

    37 Cucina EN | Storag e Storage DE | K ompakte Aufbewahrung Kompakte Aufbewahr ung FR | Rangement Rangement NL | Opbergen Opbergen NO | Oppbe varing Oppbevaring SV | F ö r varing För varing FI | S ä ilytys Säilytys DK | Opbe varing Opbevaring[...]

  • Página 38

    38 Cucina[...]

  • Página 39

    39 Cucina - Beim Reinigen der Schüssel muss entw eder das Messer oder das Knetzubehör in die Schüssel eingesetzt sein. - Den Quir l reinigen Sie , indem Sie ihn aus dem Zahnr adgehäuse ziehen. Öffnen Sie dann das Gehäuse , indem Sie den Riegel zur Seite ziehen und die beiden Zahnräder herausnehmen. Reinigen sie Zahnräder und Quir l in heiß[...]

  • Página 40

    40 Cucina - Du kan raskt og enkelt rengjøre foodprocessorbollen og hur tigmikser kannen ved hjelp a v Clean knappen. Bare tilsett litt vann og oppvaskmiddel i den skitne bollen eller kannen, sikre at lokket sitter og tr ykk på Clean knappen til bollen eller kannen er ren. - Når du rengjør foodprocessorbollen på denne måten, vær sikker på at[...]

  • Página 41

    41 Cucina - Når du skal rengøre ballonpiskeriset, skal det tages ud af gearhuset. Åbn derefter gearhuset ved at trække låsen sidelæns og tage de to gearhjul ud. Rengør gearhjul og piskeris i var mt vand tilsat lidt opvaskemiddel. - Gearhjul og piskeris kan også vaskes i opvaskemaskinen. Gearhuset kan aftørres med en fugtig klud. FI | Puhdi[...]

  • Página 42

    42 Cucina EN Blender cap DE V er schlusskappe (Mix er) FR Capuchon de sécurité NL Blender kap NO Lokk på hur tigmikser SV Mixerlock FI T ehosekoittimen kansi DK Blenderdæksel EN Motor unit with cord wind facility on the back DE Motoreinheit mit rückseitiger Kabelaufwicklung FR Bloc moteur av ec r ange-cordon à l'ar rière NL Motor unit m[...]

  • Página 43

    43 Cucina EN Blender jar with lid DE Mixbecher mit Deckel FR Bol mixeur a vec couvercle NL Blender kan met deksel NO Hur tigmikser kanne med lokk SV Mixerkanna med lock FI T ehosekoittimen kannu ja sen kansi DK Blenderglas med låg EN Food processor bowl DE Schüssel FR Bol pour préparer les aliments NL Keukenmachinekom NO Foodprocessorbolle SV Ma[...]

  • Página 44

    44 Cucina EN Pusher of food processor DE Stopfer ( Küchenmaschine) FR P oussoir du bol NL Stamper voor keuk enmachine NO Stapper for foodprocessor SV Påmatare till matberedaren FI Monitoimikoneen työnnin DK Nedstopper til foodprocessor EN Cone of citr us press DE Kegel (Zitr uspresse) FR Cône du presse-agr umes NL P er skegel van citr usper s N[...]

  • Página 45

    45 Cucina EN Lid of juicer DE Deckel (Entsafter) FR Couvercle de la centrifugeuse NL Deksel van sapcentrifuge NO Lokk på saftpresse SV Lock till saftpress FI Mehustimen kansi DK Låg til saftpresser EN Filter of juicer DE Filter (Entsafter) FR Filtre de la centrifugeuse NL Filter van sapcentrifuge NO Filter i saftpresse SV Filter till saftpress FI[...]

  • Página 46

    46 Cucina EN Kneading hook DE Knethaken FR Accessoire de pétrissage NL Kneedaccessoire NO Eltekrok SV Degkrok FI T aikinakoukku DK Ælteindsats EN Blade with precision cap DE Messer mit Schneidschutz FR Couteau av ec gaine de protection NL Mes met beschermkap NO Kniv med beskyttelsesdeksel SV Kniv med precisionslock FI T erä ja tar kennusosa DK K[...]

  • Página 47

    47 Cucina EN Slicing inser t fine DE Schneideinsatz (fein) FR Inser t à tr ancher f in NL Fijne snijschijf NO Kutter , fin SV Skär skiva, fint FI Viipalointiosa hieno DK Snitteplade , f in EN Slicing inser t medium DE Schneideinsatz (mittel) FR Inser t à tr ancher mo yen NL Middelfijne snijschijf NO Kutter , medium SV Skär skiva, medium FI Viip[...]

  • Página 48

    48 Cucina EN Shredding inser t medium DE Raspeleinsatz (mittel) FR Inser t à râper moy en NL Middelfijne raspschijf NO Rasp, medium SV Strimmelskiva, medium FI Suikalointiosa keskikok o DK Riveplade, medium EN Inser t holder DE T räger scheibe FR Axe suppor t NL Inzetschijfhouder NO Holder for tilleggsutstyr SV Skivhållare FI Osateline DK Holde[...]

  • Página 49

    49 Cucina NO | Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, kan du se Philips' W eb- område på www .philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjenestesenter i landet hvor du bef inner deg, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller ser vic[...]

  • Página 50

    50 Cucina Solution Check whether the lid has propler ly locked into place on the bowl with a click and whether the blender cap has been proper ly assembled onto the motor unit (see page 11). All functions except the blender can only be used when the blender cap is attached to the motor unit. If both the blender jar and the food processing bo wl hav[...]

  • Página 51

    51 Cucina L ö sung Nehmen Sie den Deckel von der Schüssel, schr auben Sie den Click & Go-Schalter gegen den Uhrzeigersinn auf und reinigen Sie den Deckel im Geschirr spüler . W enn der Click & Go-Schalter danach immer noch schmutzig ist, säubern Sie den Deckel ein zweites Mal im Geschirr spüler . Haben Sie keinen Geschirr spüler , kö[...]

  • Página 52

    52 Cucina Oplossing Controleer of de blenderkap goed op de motor unit gemonteerd zit (zie pagina 11). Alle functies met uitzondering van de blender kunnen alleen gebr uikt worden wanneer de blenderkap op de motor unit gemonteerd is. Controleer of het deksel goed met een klik vergrendeld is op de kom en of de blenderkap goed gemonteerd is op de moto[...]

  • Página 53

    53 Cucina L ö sning Värmesäkr ingen har förmodligen stängt av strömtillför seln till apparaten därför att den har överhettats. 1) Koppla ur apparaten. 2) Låt apparaten svalna i 60 minuter . 3) Sätt i stickkontakten i uttaget. 4) Slå på apparaten igen. Kontrollera om mixer locket har satts på ordentligt på motorenheten (se sidan 11).[...]

  • Página 54

    54 Cucina L ø sning Kontrollér , om låget er klikket ordentligt fast på skålen, og om blenderdækslet er monteret korrekt på motorenheden (se side 11). Alle funktioner med undtagelse af blenderen kan kun anv endes, når blenderdækslet er monteret på motorenheden. Hvis både blenderglas og foodprocessor skål er monteret korrekt, er det kun [...]

  • Página 55

    55 Cucina EN | Recipes So y milk This recipe can only prepared with the f ilter . Do not process more than one batch in a row . Let the appliance cool down to room temperature before y ou continue processing. B Filters are available under type number HR2938. Contact your Philips dealer . Ingredients: - 110g dried soy beans - 1100ml water B Soak the[...]

  • Página 56

    56 Cucina Schok oladekuchen Zutaten für den T eig: - 140 g weiche Butter - 110 g Puderzucker - 140 g Schokolade - 6 Eiweiß - 6 Eigelb - 110 g Zucker - 140 g W eizenmehl - 1 Päckchen Backpulver Füllung: - 220 g Aprikosenmar melade Schokoladenguss: - 125 ml W asser - 300 g Zucker - 250 geraspelte Schokolade - Schlagsahne , nach Belieben B Den Bac[...]

  • Página 57

    57 Cucina G â teau au chocolat Ingrédients pour la pâte: - 140 g beurre r amolli - 110 g sucre glace - 140 g chocolat - 6 blancs d'oeufs - 6 jaunes d'oeufs - 110 g sucre semoule - 140 g farine de blé - 1 sachet de levure chimique Garniture: - 200 g confiture d'abricots Glaçage: - 125 ml d'eau - 300 g sucre - 250 g chocolat [...]

  • Página 58

    58 Cucina Chocoladetaart Ingrediënten voor het deeg: - 140 g zachte boter - 110 g poeder suiker - 140 g chocolade - 6 eiwitten - 6 eidooier s - 110 g kristalsuiker - 140 g tarweb loem - 1 zakje bakpoeder V ulling: - 200 g abrikozenjam Glazuur : - 125 ml water - 300 g suiker - 250 g geraspte chocolade - geklopte slagroom, indien gewenst B V erwarm [...]

  • Página 59

    59 Cucina Sjok oladekak e Ingredienser til deigen: - 140 g mykt smør - 110 g melis - 140 g sjokolade - 6 eggehviter - 6 eggeplommer - 110 g farin - 140 g hvetemel - 1 pakke bakepulv er Fyll: - 200 g aprikossyltetøy Glasur : - 125 ml vann - 300 g farin - 250 g sjokolade - eventuelt vispet krem B V arm ovnen til 160 c C . Pisk smøret med melis ved[...]

  • Página 60

    60 Cucina Chokladkaka Till degen: - 140 gram mjukt smör - 110 gram flor socker - 140 gram choklad - 6 äggvitor - 6 äggulor - 110 gram strösocker - 140 gram vetemjöl - 1 paket bakpulver Fyllningen: - 200 gram apr ikossylt Glasyr : - 125 ml vatten - 300 gram socker - 250 gram r iven choklad - vispgrädde , om så önskas B Värm ugnen till 160 c[...]

  • Página 61

    61 Cucina Sacherkakku P ohja: - 150 g pehmeää voita - 110 g tomusokeria - 140 g suklaata - 6 munan valkuaista - 6 munankeltuaista - 110 g kidesokeria - 140 g vehnäjauhoja - 1,5 tl leivinjauhetta Täyte: - 200 g aprikoosihilloa Kuorr utus: - 125 ml vettä - 300 g sokeria - 250 g raastettua suklaata - Lisänä: kermavaahtoa B Kuumenna uuni 160 c C[...]

  • Página 62

    62 Cucina Chok oladekag e Ingredienser til dejen: - 140 g blødgjor t smør - 110 g flormelis - 140 g chokolade - 6 æggehvider - 6 æggeblommer - 110 g sukker - 140 g hvedemel - 1 brev bagepulver Fyld: - 200 g abrikosmar melade Glasur : - 1 1/4 dl vand - 300 g sukker - 250 g revet chokolade - Flødeskum (kan udelades) B Opvarm ovnen til 160 c C . [...]

  • Página 63

    63 Cucina[...]

  • Página 64

    u 4203 064 14362 www .philips.com[...]