Philips HR 2300 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HR 2300. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HR 2300 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HR 2300 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HR 2300, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HR 2300 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HR 2300
- название производителя и год производства оборудования Philips HR 2300
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HR 2300
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HR 2300 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HR 2300 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HR 2300, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HR 2300, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HR 2300. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HR 2300[...]

  • Страница 2

    2 English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 11 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 18 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 25 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 32 • Prima di usar[...]

  • Страница 3

    3 C B F H I J D E A G 23 45 6 89 10 7 1 2 1 2 1[...]

  • Страница 4

    4 General description (fig. 1) A Motor unit B On/off switch C Release knob for removing the motor unit from the cover D Release knob to detach the cover with motor unit from the bowl E Mains cord F Cover (4822 441 80844)* G Aperture for filling H Stirrer (4822 690 40257)* I Cooling container (HR 2996)* J Bowl (4822 418 40897)* * For replacement: pl[...]

  • Страница 5

    5 - Move the motor unit downwards to the lid until it locks ("Click!") (fig. 8). - Insert the stirrer into the hole of the motor unit. You will now hear a soft "Click" (fig. 9). - Place the top of the Ice-Cream Maker on the bowl. Please note the correct position. - Turn the top in the direction of the arrow until it locks ("[...]

  • Страница 6

    cherry ice-cream, ice-cream containing a large proportion of cream) will need a longer preparation time than fruit ice-cream and sorbet ice-cream, for example. Storing ice-cream • In the Ice-Cream Maker When the ice-cream is ready you can store it covered in the Ice-Cream Maker for approximately ten minutes. • In the freezer Ice-cream can be st[...]

  • Страница 7

    7 Fruit • Fresh fruit makes the tastiest ice-cream which is very nutritious too. However, fruit from a jar or tin is also suitable. Make sure the fruit is well drained before puréeing. • Summer fruits (e.g. strawberries, raspberries, peaches) are simple to freeze so that you can use fresh fruit all year round. Frozen fruit can be stored for 8 [...]

  • Страница 8

    Hot sauces • If you wish to serve a hot sauce, heat it up slowly. It is best to chill the ice-cream thoroughly in the freezer before pouring the hot sauce over the top. The sauces described below can also be served cold. • Serve the hot sauce either separately as an accompaniment to the ice-cream, or pour it over the ice-cream just before servi[...]

  • Страница 9

    9 Recipes ■■■ Lemon sorbet j uice of ¹₂ an orange 175 cc (6 1 ⁄ 4 fl. oz.) fresh lemon juice 300 cc (10 3 ⁄ 4 fl. oz) syrup (see page 7) ¹₂ egg white Stir the lemon and orange juice through the syrup, mixing thoroughly. Beat the egg white until almost stiff and stir in the mixture. Make sure that all the ingredients are thorou[...]

  • Страница 10

    10 ■■■ Fruit yoghurt ice-cream 175 g (6 1 ⁄ 4 oz.) fruit, e.g.: bilberries, raspberries or strawberries 80 g (3 oz.) castor sugar 50 cc (1 3 ⁄ 4 fl. oz.) cream 250 cc (9 fl. oz.) yoghurt 2 tablespoons lemon juice Wash the fruit. Purée the fruit with the sugar and lemon juice. Add the fruit mixture to the yoghurt and cream. Make sure that[...]

  • Страница 11

    11 Description g é n é rale (fig. 1) A Bloc moteur B Commutateur marche/arr ê t C Bouton pour lib é rer le couvercle amovible du bloc moteur D Bouton pour d é tacher le couvercle avec l'ensemble moteur du bol E Cordon d'alimentation F Couvercle (4822 441 80844)* G Ouverture de remplissage H Brasseur (4822 690 40257)* I Bol accumulate[...]

  • Страница 12

    12 congélateur que lorsque le mélange des ingrédients à glacer est prêt. Assemblage - Placez le bol accumulateur de froid à l'intérieur de votre appareil (fig. 6). - Engagez la face avant du bloc moteur dans son ouverture (fig. 7). - Poussez le bloc moteur vers le bas jusqu'à ce qu'il verrouille ("clic") (fig. 8). -[...]

  • Страница 13

    crème) pourra nécessiter un temps de préparation plus long qu'une glace aux fruits ou un sorbet par exemple. Conservation de la glace • Dans la sorbeti è re Quand la glace est prête, vous pouvez la conserver dans la sorbetière pendant environ 10 minutes. • Dans le cong é lateur La glace peut être conservée pendant un temps limité[...]

  • Страница 14

    14 servir de confitures ou de fruits en conserves. Assurez-vous que le fruit soit bien égoutté avant de le réduire en purée. • Les fruits d'été (tels que fraises, framboises et pêches) sont faciles à congeler, ce qui permet de disposer de fruits frais toute l'année. Les fruits congelés peuvent être conservés pendant 8 à 9 m[...]

  • Страница 15

    15 Coulis chauds • Si vous souhaitez servir des coulis chauds, réchauffez-les lentement. Il est recommandé de refroidir pendant quelque temps la glace dans le congélateur avant de la napper avec le coulis chaud. Les coulis suivants peuvent également être servis froids. • Servez le coulis chaud séparément en accompagnement de la glace ou [...]

  • Страница 16

    16 Recettes [ [ [ [ [ [ [ [ Sorbet au citron Jus d'une demi-orange 175 cc de jus de citron frais 300 cc de sirop (voir page 13) 1 ⁄ 2 blanc d'oeuf Mélangez les jus de citron et d'orange avec le sirop. Battez le blanc d'oeuf en neige et incorpo- rez à la préparation. Mélangez bien le tout. Temps de préparation: 25 à 35 mi[...]

  • Страница 17

    17 [ [ [ [ [ [ [ [ Yaourts glac é s aux fruits 175 g de fruits, par exemple: myrtilles, framboises ou fraises 80 g de sucre en poudre 50 cc de crème 250 cc de yaourt 2 cuillères à soupe de jus de citron Lavez les fruits. Réduisez-les en purée avec le sucre et le jus de citron. Ajoutez le yaourt et la crème. Mélangez bien le tout. Temps de p[...]

  • Страница 18

    18 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Motorgeh ä use B Ein-/Ausschalter C Ausl ö seschalter, um den Deckel vom Motorgeh ä use abzunehmen D Ausl ö seschalter, um Deckel und Motorgeh ä use von der Isoliersch ü ssel abzunehmen. E Netzkabel F Deckel (4822 441 80844*]) G Einf ü ll ö ffnung H R ü hrarm (4822 690 40257*]) I K ü hlbeh ä lter (HR[...]

  • Страница 19

    • Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das Speiseeis fertig ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie den Deckel mit dem Motorgehäuse vom Gerät. - Lassen Sie das Gerät nicht zu lange arbeiten: Schalten Sie es aus, sobald etwas Eis an der Oberfläche oder an den Seiten schmilzt. - Es kann vorkommen, daß das Eis so fest w[...]

  • Страница 20

    20 und Eiscreme, die einen hohen Sahneanteil enthält, wird eine längere Zubereitungszeit benötigen als etwa Fruchteis oder Sorbet. Speiseeis aufbewahren ... • in der Eismaschine: Wenn das Eis fertig ist, können sie es ca. 10 Minuten zugedeckt in der Eismaschine aufbewahren. • im Tiefk ü hlger ä t Speiseeis kann für eine beschränkte Zeit[...]

  • Страница 21

    21 leicht einfrieren, so daß Sie zu jeder Jahreszeit Eis aus frischen Früchten zubereiten können.Im Tiefkühlgerät oder in einem yyy bzw. yyyy -Tiefkühlfach läßt sich eingefrorenes Obst 8 bis 9 Monate aufbewahren. • Ungekochtes Obst bleicht nach dem Pürieren schnell aus; fügen Sie darum Bananen, Äpfeln und Pflaumen vor dem Pürieren etw[...]

  • Страница 22

    22 Servieren Sie die warme Sauce entweder getrennt als Beigabe zum Speiseeis, oder gießen Sie sie über das Eis. • Wenn Sie eine Sauce warm servieren wollen, dann erwärmen Sie sie langsam bei schwacher Hitze. Am besten kühlen Sie das Speiseeis gründlich im Tiefkühlgerät, bevor Sie die warme Sauce darübergießen. Kirschsauce - Gießen Sie d[...]

  • Страница 23

    23 [ [ [ [ [ [ [ [ Bananen-Eiscreme 200 g reife Bananen Saft von 1 ⁄ 2 Zitrone 75 g Kristallzucker 150 ml Milch 50 ml Sahne Pürieren Sie die Bananen, zusammen mit dem Zucker und dem Zitronensaft. Mischen Sie dann die Sahne und die Milch gründlich darunter. Zubereitungszeit: 30 bis 35 Minuten. [ [ [ [ [ [ [ [ Eiscreme Grundrezept 2 Eigelb 250 ml[...]

  • Страница 24

    24 [[[[ Lockere Erdbeer-Eiscreme/Erdbeer- Mousse 300 g Erdbeeren 180 ml Sirup Saft von 1 ⁄ 2 Zitrone 2 Eiweiß 30 ml Sahne Waschen Sie die Erdbeeren. Pürieren Sie sie, zusammen mit dem Zitronensaft und dem Sirup. Schlagen Sie das Eiweiß, bis es fast steif ist. Rühren Sie die Erdbeer-Mischung in das geschlagene Eiweiß und gießen Sie dann die [...]

  • Страница 25

    25 Algemene beschrijving (fig. 1) A Motorgedeelte B Aan/uit schakelaar C Ontgrendelknop voor het losnemen van het motorgedeelte van het deksel D Ontgrendelknop voor het losnemen van het deksel met motorgedeelte van de kom E Netsnoer F Deksel (4822 441 80844)* G Vulopening H Roerder (4822 690 40257)* I Koelbak (HR 2996)* J Kom (4822 418 40897)* * Vo[...]

  • Страница 26

    26 vastklikt (fig. 8). - Steek de roerder in de opening van het motorgedeelte. (U hoort dan een lichte “Klik”.) (Fig. 9.) - Zet het bovenste stuk van de ijsmachine op de kom. Let op de juiste stand. - Draai het bovenste stuk in de richting van de pijl tot u “Klik” hoort (fig. 10). De ijsmachine is nu klaar voor gebruik. IJs maken • Maak h[...]

  • Страница 27

    27 veel slagroom - hebben een langere bereidingstijd dan bijvoorbeeld vruchten- en sorbetijs. IJs bewaren • In de ijsmachine Als het ijs klaar is, kunt u het afgedekt nog + 10 minuten in het apparaat bewaren. • In de diepvriezer IJs is beperkt houdbaar. Een langdurig verblijf in de diepvriezer komt de smaak en de kwaliteit van het ijs niet ten [...]

  • Страница 28

    28 Vruchten • Vers fruit geeft het lekkerste ijs en is bovendien gezond. Fruit uit pot of blik is echter ook goed te gebruiken. Laat dit voor het pureren goed uitlekken. • Zomerfruit (bijv. aardbeien, frambozen, abrikozen, perziken en bessen) laat zich uitstekend invriezen, zodat u ook buiten het seizoen vruchtenijs van vers fruit kunt bereiden[...]

  • Страница 29

    29 bereiden. Bewaart u ze dan in de koelkast of vriezer. Warme sauzen • Als u de sauzen warm wilt serveren, verwarm deze dan langzaam. Het ijs kunt u het best eerst flink afkoelen in de vriezer, voordat u er de warme saus over doet. De hier beschreven sauzen kunt u ook koud serveren. • Serveer warme saus apart bij het ijs of giet de saus er vla[...]

  • Страница 30

    30 [[[[ Roomijs 2 eierdooiers 250 cc volle melk 150 cc slagroom 75 g fijne kristalsuiker 5 g vanillesuiker Klop de eierdooiers, de suiker en de vanillesuiker licht en schuimig. Voeg al roerende de melk toe. Klop de slagroom bijna stijf. Vermeng de geklopte slagroom met de rest van de ingrediënten. Zorg ervoor dat het geheel goed gemengd is. Bereid[...]

  • Страница 31

    31 [[[[ Aardbeienijs 200 g verse aardbeien 70 g fijne kristalsuiker 1 eetlepel citroensap 1 eierdooier 175 cc volle melk 50 cc slagroom Was de aardbeien. Pureer ze samen met het citroensap en de melk. Klop de eierdooiers met suiker. Klop de slagroom bijna stijf. Vermeng het aardbeienmengsel met de geklopte slagroom en de eierdooiers. Zorg ervoor da[...]

  • Страница 32

    32 Descrizione dell'apparecchio (fig. 1) A Motore B Interruttore Acceso/Spento C Pulsante per staccare il motore dal coperchio D Pulsante per togliere il coperchio con il motore dal contenitore E Cavo di alimentazione F Coperchio (4822 441 80844)* G Apertura per inserimento ingredienti H Pala mescolatrice (4822 690 40257) * I Recipiente refrig[...]

  • Страница 33

    33 Montaggio - Mettete il recipiente ben congelato nel contenitore (fig. 6). - Inserite la parte frontale del motore nell'apertura (fig. 7). - Abbassate verso il coperchio il motore perché si agganci (Sentirete uno scatto) (fig. 8). - Inserite la pala mescolatrice nell'apertura posta sul motore. Sentirete uno scatto (fig. 9). - Posiziona[...]

  • Страница 34

    34 I gelati che aumentano notevolmente il loro volume durante la preparazione (ad es. gelato di fragole, gelato di ciliege, gelati che contengono una grossa quantità di panna) impiegheranno più tempo rispetto ai gelati di frutta o ai sorbetti. Conservare il gelato • Nella "Gelatiera" Quando il gelato è pronto, potete conservarlo nell[...]

  • Страница 35

    35 In un freezer o in un congelatore yyy o yyyy potrete conservare frutta congelata per circa 8-9 mesi. • Quando viene frullata, la frutta fresca tende a perdere il suo colore. Per evitarlo, spruzzate poco succo di limone sui pezzi di frutta (mela, banana, pera prugna) prima di frullarli. • Se volete aggiungere dei pezzetti di frutta al gelato,[...]

  • Страница 36

    36 servite sia calde che fredde. • Servite le salse calde separatamente dal gelato o versatela sul gelato poco prima di portarlo in tavola. Salsa di ciliege - Mettete in una pentola il succo di una scatola di ciliege (snocciolate) insieme alle bucce d'arancia e di limone. - Fate bollire questo composto per 10 minuti e poi passatelo al setacc[...]

  • Страница 37

    37 Unite al frullato di banane la panna ed il latte. Tempo di preparazione: 30-35 minuti. [ [ [ [ [ [ [ [ Gelato di panna (Fiordilatte) 2 tuorli 225 cc. di latte intero 150 cc. di panna da montare 75 grammi di zucchero 5 grammi di zucchero vanigliato Sbattete insieme i tuorli, lo zucchero e lo zucchero vanigliato finché diventeranno chiari e spumo[...]

  • Страница 38

    38 certa consistenza. Unite il composto di fragole con gli albumi e quindi versate il tutto nella panna. Assicuratevi che tutti gli ingredienti siano ben amalgamati. Tempo di preparazione: 40-50 minuti. [ [ [ [ [ [ [ [ Gelato di fragole 200 grammi di fragole fresche 70 grammi di zucchero 1 cucchiaio di succo di limone 1 tuorlo 175 cc. di latte inte[...]

  • Страница 39

    39 Descripci ó n general (fig. 1) A Unidad motriz B Interruptor C Botones de desbloqueo, para sacar la unidad motriz de la tapa D Botones de desbloqueo para separar del recipiente la tapa con el motor E Cord ó n de red F Tapa (4822 441 80844)* G Orificio para el llenado H Agitador (4822 690 40257)* I Recipiente enfriador (HR 2996)* J Recipiente ([...]

  • Страница 40

    40 Montaje - Pongan el recipiente enfriador ya congelado dentro del recipiente (fig. 6). - Inserten el borde frontal de la unidad motriz en la abertura (fig. 7). - Desplacen hacia abajo la unidad motriz hasta que se encaje (click) (fig. 8). - Pongan el agitador en el orificio de la unidad motriz. Podrán oír un suave chasquido (fig. 9). - Coloquen[...]

  • Страница 41

    41 Cuanto más altas sean las temperaturas de los ingredientes y del ambiente, más tiempo hará falta para preparar el helado. Los mejores resultados se consiguen refrigerando previamente la mezcla. Los helados cuyo volumen aumenta conside- rablemente durante la preparación (p. ej., los de fresa y cerezas, así como los que llevan mucha nata) nec[...]

  • Страница 42

    42 Frutas • Con la fruta fresca se consiguen los helados más sabrosos, y también los más nutritivos. Sin embargo también pueden usarse frutas en conserva. Escurran bien la fruta que vayan a usar antes de hacerla puré. • Los frutos de verano son fáciles de congelar (por ejemplo, fresas, frambuesas, melocotones), por lo que podrán hacerse [...]

  • Страница 43

    43 casa tienen mejor sabor. • Pueden prepararse salsas con facilidad unos días antes y conservarse en el frigorífico o en el congelador. Salsas calientes • Si quieren servir una salsa caliente, caliéntenla poco a poco. Lo mejor es congelar la nata por completo en el congelador antes de echar la salsa caliente por encima. Las salsas que se da[...]

  • Страница 44

    44 [ [ [ [ [ [ [ [ Sorbete de Kiwi 250 g de Kiwis frescos pelados 2 cucharadas de zumo de limón 300 cc de jarabe (ver pág. 42) Hagan un puré con los Kiwis, junto con el zumo de limón y el jarabe. Cerciórense de que todos los ingredientes quedan bien mezclados. Tiempo de preparación, de 25 a 35 minutos. [ [ [ [ [ [ [ [ Helado de pl á tano 200[...]

  • Страница 45

    45 Laven la fruta y hagan puré con ella, el azúcar y el zumo de limón. Añadan la mezcla de fruta al yogur y la nata. Asegúrense de que todos los ingredientes quedan bien mezclados. Tiempo de preparación, de 30 a 40 minutos. [ [ [ [ [ [ [ [ Mousse de fresa 300 g de fresas 180 cc de jarabe (ver pág. 42) zumo de medio limón 2 claras de huevo 3[...]

  • Страница 46

    46 Descri çã o geral (fig. 1) A Motor B Comutador de ligar/desligar C Bot ã o de soltar para retirar o motor da tampa D Bot ã o de soltar para separar a tampa com o motor da tigela E Cabo de liga çã o F Tampa (4822 441 80844)* G Abertura para enchimento H Misturador (4822 690 40257)* I Recipiente refrigerante (HR 2996)* J Tigela (4822 418 408[...]

  • Страница 47

    47 Montagem - Coloque dentro da tigela o recipiente refrigerante (fig. 6). - Introduza na respectiva abertura o rebordo frontal do motor (fig. 7). - Desloque o motor para baixo para a tampa até prender (Clique!) (fig. 8). - Introduza o misturador dentro do orifício do motor. Poderá de novo ouvir um "Clique" suave (fig. 9). - Coloque a [...]

  • Страница 48

    e cereja, ou gelados que contenham uma grande porção de creme), necessitam de um tempo de preparação mais longo do que os gelados de frutas e sorvete, por exemplo. • Se quiser fazer gelado rapidamente, poderá reduzir a metade as quantidades indicadas por receita, o que fará diminuir o tempo de preparação. Conserva çã o dos gelados • N[...]

  • Страница 49

    49 A çú car • Use açúcar granulado fino porque se dissolve mais facilmente. Poderá também usar açúcar pilé, amarelo ou mel. É preferível moer o açúcar granulado num triturador ou numa máquina de cozinha. • Se a quantidade de açúcar for muito pequena, isso irá afectar a estrutura e rigidez do gelado. Frutas • As frutas frescas[...]

  • Страница 50

    50 Molhos • Os molhos e os xaropes constituem a combinação perfeita para servir com os gelados. Existem muitas e diversas possibilidades: molhos doces, molhos de frutos, xaropes de frutos. • Poderá adquirir no mercado muitos molhos prontos para utilizar. Mas, o que se aplica para os gelados, aplica-se também para os molhos: feitos em casa s[...]

  • Страница 51

    51 Receitas ■■■ Sorvete de lim ã o Sumo de meia laranja 175 cc de sumo de limão fresco 300 cc de xarope (veja a página 14) 1 ⁄ 2 clara de ovo Misture os sumos de limão e laranja com o xarope, mexendo completamente. Bata a clara de ovo em castelo e misture na calda. Verifique se todos os ingredientes estão bem misturados. Tempo de prepa[...]

  • Страница 52

    52 ■■■ Gelado de iogurte de frutas 175 g de frutos, por exemplo: uvas, framboesas ou morangos 80 g de açúcar fino 50 cc de natas 250 cc de iogurte 2 colheres de sopa de sumo de limão Lave os frutos. Faça um puré com as frutas, o açúcar e o sumo de limão. Junte-lhes o iogurte e as natas. Verifique se todos os ingredientes estão bem mi[...]

  • Страница 53

    53[...]

  • Страница 54

    4203 064 08931 ;[...]