Philips HP4839 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HP4839. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HP4839 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HP4839 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HP4839, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HP4839 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HP4839
- название производителя и год производства оборудования Philips HP4839
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HP4839
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HP4839 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HP4839 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HP4839, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HP4839, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HP4839. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Optiv olume supersilence 1800 HP4839D[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    ENGLISH 4 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 13 NEDERLANDS 17 ESP AÑOL 22 IT ALIANO 27 POR TUGUÊS 32 NORSK 36 SVENSKA 40 SUOMI 44 D ANSK 48  52 TÜRKÇE 57 HP4839D 3[...]

  • Страница 4

    Intr oduction The same dr ying pow er at half the noise! This new Philips beauty hairdr yer has been specially designed to meet y our per sonal needs. The settings give y ou maximum control and allow you to select the speed and temperature settings that are suitable for y our hair . With the attachments you can dr y your hair efficientl y and creat[...]

  • Страница 5

    exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathr oom. Ask your installer for advice. ◗ K eep the appliance out of the reach of children. ◗ Nev er block the air grilles. ◗ If the appliance ov erheats, it will switch off automatically . Unplug the appliance and let it cool down for a f ew minutes. Befor e y ou switch the appliance o[...]

  • Страница 6

    Fixing With a shot of cool air you can f ix the hair style you ha ve created. C 1 K eep the button of the Cool shot pressed in for a cool airflow . Finish off by releasing the button. Attachments Concentrator ◗ T o concentrate the airflow , you can connect the concentrator to the air outlet. C 1 Connect the concentrator by simply snapping it onto[...]

  • Страница 7

    C 3 Start at the lower part of your head and mov e slowly upwards. Mak e r otating mov ements with the appliance to diffuse the warm air ev enly thr ough your hair . Replacement ◗ If the mains cord of this appliance is damaged, it must alwa ys be replaced by a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are requir ed. ◗ [...]

  • Страница 8

    Einleitung Die volle Leistung - das halbe Geräusch! Dieser neue Philips beauty Haar trockner ist speziell für Ihre per sönlichen Bedürfnisse entwickelt worden. Mehrere P ositionen der Gebläse- und T emper atur stufen bieten Ihnen eine maximale Kontrolle in der Wahl der Einstellungen, die Ihrem Haar angemessen sind. Mit den Aufsätzen können S[...]

  • Страница 9

    W asser eine Gefahr , solange sich der Stecker in der Steckdose befindet. ◗ Der Einbau einer Fehlerstr omschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom v on maximal 30 mA bietet zusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von Ihr em Elektroinstallateur beraten. ◗ Halten Sie das Gerät von Kindern f ern! ◗ Halten Sie stets die Lufteinlassöffnungen f[...]

  • Страница 10

    5 : Pflegende Stufe bei niedriger T emper atur und sanftem Luftstrom zu schonendem T rocknen und Stylen. O : Aus. C 2 Halten Sie den Haartrockner auf kurzem Abstand zum Haar . Fixieren Mit einem kurzen Stoß kalter Luft können Sie Ihre Frisur fixieren. C 1 Halten Sie hierzu den Cool-Shot-Schalter eine kurze Zeit gedrückt, und lassen Sie ihn dann [...]

  • Страница 11

    geichmäßigen Luftstrom, der das Haar schnell trocknet. Mit seiner Hilf e k ommt eine weich fallende, lockige Frisur zustand. C 1 Der Diffusor wird auf das Gerät aufgesetzt und rastet ein. Zum Abnehmen wird er einfach heruntergezogen. 2 Setzen Sie die Finger des Diffusors nahe an die K opfhaut, um Ihrem Haar am Haaransatz V olumen zu geben. C 3 S[...]

  • Страница 12

    Garantie und Ser vice W enden Sie sich mit Ihren Fr agen, Wünschen und Problemen bitte an das Philips Ser vice Center in Ihrem Lande . Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Ser vice Depar tment von Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Entnehmen Sie die T elefonnummern bitte der bei[...]

  • Страница 13

    Intr oduction La même puissance de séchage a vec deux fois moins de bruit! Le nouveau sèche-chev eux Philips beauty a été spécialement conçu pour satisfaire vos besoins. Le nombre de réglages vous donnent un contrôle maximum de la température et du temps de séchage de vos chev eux. A vec les accessoires ergonomiques au design professionn[...]

  • Страница 14

    présenter un danger même quand le sèche- chev eux est arrêté. ◗ Pour plus de pr otection, il est conseillé de brancher l'appar eil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différ entiel de 30mA. Demandez conseil à votr e électricien. ◗ T enez l'appar eil hors de por tée des enfants. ◗ N'obstruez jamais l[...]

  • Страница 15

    Fix er la coiffure Utilisez le flux d'air froid pour fix er votre coiffure. C 1 Appuyez sur le bouton Cool shot et maintenez-le appuyé pour activ er le flux d'air frais. A la fin relâchez le bouton. Accessoires Concentrateur d'air ◗ Pour concentr er le flux d'air , vous pouv ez fix er le concentrateur sur la sor tie d'a[...]

  • Страница 16

    C 3 Commencez par la partie inférieure de la tête et faites des mouvements lents v ers le haut. Ensuite faites des mouvements rotatifs a vec l'appareil pour diffuser également l'air chaud dans vos che veux. Remplacement ◗ Si le cordon de l'appar eil est endommagé, il ne doit être r emplacé que par Philips ou un Centre Service[...]

  • Страница 17

    Inleiding Dezelfde dr oogkracht met de helft minder la waai! Deze nieuw e Philips beauty haardroger is speciaal ontworpen om aan uw per soonlijke wensen te voldoen. De ver schillende standen bieden u maximale controle en stellen u in staat de luchtsnelheid/temperatuur stand te kiezen die past bij uw haar . Met de hulpstukken kunt uw haar op effici?[...]

  • Страница 18

    gevaar kan ople ver en, zelfs als de haardr oger uitgeschak eld is. ◗ V oor extra veiligheid adviseren w e u een aardlekschak elaar met een waarde van max. 30 mA te installeren in de elektrische gr oep die de badkamer van stroom v oorziet. Raadpleeg uw installateur . ◗ Houd dit apparaat uit de buurt van kinderen. ◗ Blokk eer nooit de luchtinl[...]

  • Страница 19

    C 2 Houd de haardr oger op k or te afstand van uw hoofd om uw haar te drogen. Fix eren Met koele lucht kunt u uw kapsel f ixeren. C 1 Houd de 'cool shot' knop ingedrukt voor een k oele luchtstroom. De koele luchtstroom stopt wanneer u de knop loslaat. Hulpstukk en Concentrator ◗ V oor een gerichte luchtstroom kunt u de concentrator op d[...]

  • Страница 20

    dit hulpstuk k omt een zachte luchtstroom die het haar snel droogt. Met de diffusor kunt u uw kapsel meer v olume en veerkracht gev en. C 1 U kunt de diffusor op het apparaat bev estigen door hem erop te klikk en. U verwijdert dit hulpstuk door het van de uitstroomopening af te tr ekk en. 2 V oor meer volume vanaf de wortels, steek de pennen in uw [...]

  • Страница 21

    Informatie en service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips W ebsite (www .philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'w or ldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips d[...]

  • Страница 22

    Intr oducción ¡La misma potencia de secado con la mitad de ruido! Este nuevo secador Philips beauty ha sido especialmente diseñado para satisfacer sus necesidades per sonales. Las distintas posiciones de velocidad y temperatur a les dan el máximo control y les permiten seleccionar las más adecuadas para su cabello. Con los accesor ios pueden s[...]

  • Страница 23

    ◗ Para una protección adicional, les aconsejamos que instalen en el circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente r esidual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda de 30 mA. Consulten a su electricista. ◗ Mantengan el aparato fuera del alcance de los niños. ◗ No bloqueen nunca las r ejillas [...]

  • Страница 24

    C 2 Para secar su cabello , mantengan el secador a una corta distancia de su cabeza. Cómo fijar Con un chorro de aire frío pueden fijar el moldeado que hayan creado . C 1 Para obtener un chorr o de aire frío , mantengan apr etado el botón de Chorro Frío . El aire frío cesará cuando suelten el botón. Accesorios Boquilla concentradora ◗ Par[...]

  • Страница 25

    aire que seca el cabello rápidamente. Con el difusor pueden dar movimiento y v olumen a su moldeado . C 1 Para conectar el difusor , simplemente presiónenlo en el a parato. Para desconectarlo , tiren de él. 2 Para añadir volumen desde las raíces, introduzcan las púas en su cabello tocando el cuero cabelludo . C 3 Empiecen por la parte más ba[...]

  • Страница 26

    Garantía y Ser vicio Si necesitan información o si tienen algún problema, visiten la página W eb de Philips en www .philips.com, o contacten con el Ser vicio Philips de Atención al Cliente de su país (encontrarán el número de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Ser vicio Philips de Atención al Cliente , con[...]

  • Страница 27

    Intr oduzione La stessa potenza d'asciugatura con la metà del rumore! Questo nuo vo asciugacapelli Philips beauty è stato progettato per soddisfare le vostre esigenz e . Grazie alle numerose selezioni di velocità e temperatur a, potrete controllare il processo d'asciugatura adattandolo al vostro tipo di capelli. Gli accessori, inoltre [...]

  • Страница 28

    pericolosa, anche quando l'appar ecchio è spento . ◗ Per una maggior pr otezione, vi consigliamo di installare sul cir cuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di pr otezione contr o la corr ente residua (RCD), in modo che questa non superi i 30mA. Chiedete consiglio al vostr o elettricista di fiducia. ◗ T enete l'appar e[...]

  • Страница 29

    5 : P osizione "Care": una bassa temper atur a e un getto delicato per asciugare e mettere in piega i capelli con la massima delicatezza. O : OFF . C 2 T enete l'asciugacapelli vicino ai capelli durante l'asciugatura. Come fissare l'acconciatura P er f issare l'acconciatur a appena realizzata, potete usare un getto d&a[...]

  • Страница 30

    l'asciugatura risulta comunque rapida. Il diffusore è utilissimo per dar e volume ai capelli. C 1 Inserite il diffusore sull'a pparecchio . P er toglierlo , basterà tirare. 2 Per aumentar e il v olume alle radici, infilate i dentini nei capelli, fino a toccare il cuoio capelluto . C 3 Iniziate dalla parte inferiore della testa e procede[...]

  • Страница 31

    Garanzia e Assistenza Se av ete bisogno di assistenza o di ulterior i informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www .Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono , vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci f osse un Centro A[...]

  • Страница 32

    Intr odução A mesma potência de secagem com metade do ruído! Este nov o secador Philips beauty foi especialmente concebido para satisfazer as suas necessidades pessoais. Os ajustes oferecem controlo total e permitem seleccionar a velocidade e temperatur a mais adequadas par a o seu cabelo. Com os acessórios poderá secar o seu cabelo com efic?[...]

  • Страница 33

    instalação de um dispositivo de cor rente residual (disjuntor), com uma taxa de corr ente residual não superior a 30 mA, no circuito eléctrico que f ornece a casa de banho . Aconselhe-se com o seu electricista. ◗ Mantenha fora do alcance das crianças. ◗ Nunca obstrua as grelhas de saída do ar . ◗ Se o secador aquecer demasiado , desliga[...]

  • Страница 34

    Fixação Com um jacto de ar frio fixará o penteado que acabou de fazer . C 1 Mantenha o botão do Jacto de Ar Frio premido para obter um fluxo de ar frio . Para terminar , solte o botão. Acessórios Concentrador do ar ◗ Para concentrar o fluxo de ar , pode ligar o concentrador ao bico de saída do ar . C 1 Para ligar o concentrador , basta enc[...]

  • Страница 35

    C 3 Comece pela parte inferior da cabeça e vá subindo lentamente. Faça movimentos circular es com o secador de forma a difundir o ar quente uniformemente por toda a cabeleira. Substituição ◗ Se o cabo de alimentação do secador se estragar , só deverá ser substituído por um centro de assistência autorizado pela Philips, porque é necess[...]

  • Страница 36

    Intr oduksjon Effektiv hårføner med mindr e støy! Denne ny e hårføneren fr a Philips beauty er spesielt utformet for å oppfylle Deres per sonlige behov . Innstillingene gir Dem maksimal kontroll og lar Dem velge hastigheter og temperaturer som passer for håret Deres. Med tilbehøret kan De tør ke håret effektivt og f or me det slik De øns[...]

  • Страница 37

    ov erstiger 30mA, i strømkretsen som forsyner baderommet. Be elektromontør en om råd. ◗ Oppbevar apparatet utilgjengelig f or barn. ◗ Blokk er aldri luftinntaket. ◗ Hvis apparatet blir for varmt, slår det seg automatisk a v . T r ekk ut støpslet og la det a vkjøle seg i noen minutter . Før De slår apparatet på igjen, bør De kontr ol[...]

  • Страница 38

    C 1 Hold knappen for kaldluft ("Cool") trykt inne hvis De ønsk er en kald luftstrøm. Avslutt med å slippe opp kna ppen igjen. Tilbehør Føntut ◗ For å få en k onsentrert luftstrøm kan De k oble til føntuten på luftmunningen. C 1 K oble til føntuten ved simpelthen å tr ykk e den på apparatet. Fjerne den ved å trekk e den a v[...]

  • Страница 39

    C 3 Start med nedre del a v hodet og bev eg sakte oppov er . Lag roterende be vegelser med apparatet for å spr e varmluften jevnt gjennom håret. Utskiftning ◗ Hvis nettledningen til dette apparatet skades, må den alltid skiftes ut a v et Philips-autorisert ser vicesenter , da spesielle verktøy og/eller deler kre ves. ◗ Lev er alltid apparat[...]

  • Страница 40

    Intr oduktion Samma torkförmåga men bara halva ljudnivån. Denna nya Philips beauty hår tor k har tagits fram speciellt för att tillmötesgå dina per sonliga behov . Inställningarna ger maximal kontroll och du kan välja precis den inställning för hastighet och temperatur som passar ditt hår . Med tillbehören tor kar du håret effektivt o[...]

  • Страница 41

    (br ytströmmen bör inte överstiga 30 mA) som installeras enligt gällande föreskrifter . K ontakta behörig elektriker för närmare information. ◗ Håll apparaten utom räckhåll för barn. ◗ Täpp aldrig igen gallret för luftintaget. ◗ Om apparaten skulle bli öv erhettad, stängs den automatiskt a v . Drag ut stickproppen och låt app[...]

  • Страница 42

    Fix ering Med lite kalluft fix erar du den fr isyr du har for mat. C 1 T r yck in knappen för kalluft så får du ett kallt luftflöde. A vsluta med att släppa upp knappen. Tillbehör Fönmunstyck e ◗ För att k oncentrera luftflödet kan fönmunstyck et anslutas till luftutblåset. C 1 Anslut fönmunstyck et genom att tr ycka fast det på appa[...]

  • Страница 43

    C 3 Börja torka den nedre delen a v hår et och gå långsamt uppåt. Gör cirk elformade rörelser med a pparaten för att sprida den varma luften jämnt i håret. Byte ◗ Om nätsladden till apparaten blivit skadad måste den bytas ut a v Philips serviceombud, eftersom speciella verktyg och/eller reservdelar krävs. ◗ Returnera alltid apparat[...]

  • Страница 44

    Johdanto Sama kuivatusteho puolta hiljaisemmin! Uusi Philips beauty-hiustenkuivain on suunniteltu juuri sinua var ten. V oit valita hiuksillesi parhaiten sopivan puhallusvoimakkuuden ja lämpötilan. Suuttimilla voit kuivattaa hiukset tehokkaasti ja luoda haluamasi hiustyylin. Tässä Super Silent -hiustenkuivaimessa on kaksi uutuutta: uudenlainen [...]

  • Страница 45

    jälk een, sillä laitteessa on jännite , vaikka sen toiminta olisi katkaistu. ◗ Jos laite on pudonn ut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä. ◗ T arkastuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttönottoa. ◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. ◗ Älä anna lasten käyttää laitetta ilm[...]

  • Страница 46

    C 2 Pidä hiustenkuivain lähellä hiuksia kun kuivatat niitä. K estävä kampaus Käyttämällä viileää puhallusta kampauksesta saadaan kestävämpi. C 1 Pidä viileän puhalluksen painik e painettuna niin kauan kuin haluat viileää puhallusta. V apauta sitten painike. Lisäosat K eskityssuutin ◗ Halutessasi k eskitettyä puhallusta kiinnit[...]

  • Страница 47

    C 1 Paina suutin paikalleen laitteeseen. Irr otus tapahtuu v etämällä. 2 Hiukset saadaan k ohoamaan juuresta työntämällä suuttimen tapit hiuksiin lähelle hiuspohjaa. C 3 Aloita pään alaosasta ja siirry hitaasti ylöspäin. T ee laitteella edestakaista kiertoliikettä niin että lämmin ilma pääsee tasaisesti hiuksiin. Huolto ◗ T arkas[...]

  • Страница 48

    Intr oduktion Uændret tør reeff ekt og halver et støjniveau! Denne ny e Philips beauty hår tør rer er specielt udviklet til at opfylde br ugerens per sonlige ønsker og krav . De for skellige indstillingsmuligheder giv er optimal kontrol og gør det muligt at vælge den ideelle hastighed og temperatur alt efter hår type. Med de for skellige t[...]

  • Страница 49

    ◗ Som en ekstra sikk erhedsforanstaltning anbefales det, at husinstallationen til badevær elset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Rådfør Dem ev entuelt med Deres el-installatør . ◗ Sørg for , at børn ikke kan få fat i a pparatet. ◗ Blokér aldrig for luftgitr ene . ◗ Hvis apparatet bliv er for varmt, slukk er det automatisk. Sk e[...]

  • Страница 50

    Fiksering af frisuren Frisuren gøres ekstr a holdbar , hvis man afslutter med et "skud" kold luft. C 1 T r yk og hold Cool Shot knappen nede for k old luftstrøm. Afslut ved at slippe knappen igen. Tilbehør Fønnæb ◗ Ønsk es en mere k oncentrer et luftstrøm sættes fønnæbbet på. C 1 Fønnæbbet påsættes ved blot at trykke det [...]

  • Страница 51

    C 3 Start nedefra og for tsæt langsomt opefter . Bevæg apparatet i r oter ende bevægelser , så den varme luft spredes jævnt ud i hele håret. Udskiftning ◗ Hvis apparatets netledning beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, da der kræves specialværktøj og/eller dele til udskiftningen. ◗ Aflevér kun apparatet til et autoriser et Ph[...]

  • Страница 52

          !      Philips beauty        [...]

  • Страница 53

        ,     ,    ,       [...]

  • Страница 54

    > :             . 5 :     [...]

  • Страница 55

     ◗         ,     .     ,   [...]

  • Страница 56

      .            .  & !"    [...]

  • Страница 57

    Giriş A ynı kurutma gücünde , diğerlerinden yarısı kadar sessiz. Y eni philips beauty saç kur utma makinası sizin kişisel ihtiyaçlarınıza cevap vermesi için dizayn edilmiştir . Saçınız için en uygun ayarları yapabilmenizi mümkün kılacak bu cihazla en uygun hız ve sıcaklık a yarını maksimum seviy ede kontrol altına alabi[...]

  • Страница 58

    kılmak amacı ile özel bir elektrik tesisatına ihtiyacınız olabilir . Bu nedenle bir elektrik teknisyenine başvurmanızı ta vsiy e ederiz. ◗ Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. ◗ Ha va boşluklarını k esinlikle kapatma yınız. ◗ Cihaz ısınınca otomatik olarak k endisini kapatacaktır . Fişini prizden çeker ek birkaç dakika soğ[...]

  • Страница 59

    Saç şeklini muhafaza etmek Serin hava akımı ile saçınıza verdiğiniz şekli muhafaza edebilirsiniz. C 1 Serin ha va akışı için serin ha va düğmesini basılı tutunuz. Düğmeyi bırakarak işlemi durdurunuz. Aparatlar Dar Fön Başlığı ◗ Ha va akışını yoğunlaştırmak için Dar Fön Başlığını ha va çıkış bölümüne [...]

  • Страница 60

    C 3 Başınızın alt kısmından başla yarak ya vaşça yukarı doğru harek et ettiriniz. Dairesel harek etlerle, ılık ha va akışının tüm saçınıza nüfus etmesini sağla yınız. Değiştirme ◗ Eğer cihazın elektrik k ordonu hasar görür ise değiştirme işlemi özel araç ve parçalar gerektir diğinden sadece Philips yetkili se[...]

  • Страница 61

    [...]

  • Страница 62

    [...]

  • Страница 63

    [...]

  • Страница 64

    www .philips.com 4222 002 23141 u[...]