Philips HP4839 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HP4839 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HP4839, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HP4839 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HP4839. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HP4839 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HP4839
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HP4839
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HP4839
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HP4839 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HP4839 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HP4839 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HP4839, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HP4839 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Optiv olume supersilence 1800 HP4839D[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    ENGLISH 4 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 13 NEDERLANDS 17 ESP AÑOL 22 IT ALIANO 27 POR TUGUÊS 32 NORSK 36 SVENSKA 40 SUOMI 44 D ANSK 48  52 TÜRKÇE 57 HP4839D 3[...]

  • Seite 4

    Intr oduction The same dr ying pow er at half the noise! This new Philips beauty hairdr yer has been specially designed to meet y our per sonal needs. The settings give y ou maximum control and allow you to select the speed and temperature settings that are suitable for y our hair . With the attachments you can dr y your hair efficientl y and creat[...]

  • Seite 5

    exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathr oom. Ask your installer for advice. ◗ K eep the appliance out of the reach of children. ◗ Nev er block the air grilles. ◗ If the appliance ov erheats, it will switch off automatically . Unplug the appliance and let it cool down for a f ew minutes. Befor e y ou switch the appliance o[...]

  • Seite 6

    Fixing With a shot of cool air you can f ix the hair style you ha ve created. C 1 K eep the button of the Cool shot pressed in for a cool airflow . Finish off by releasing the button. Attachments Concentrator ◗ T o concentrate the airflow , you can connect the concentrator to the air outlet. C 1 Connect the concentrator by simply snapping it onto[...]

  • Seite 7

    C 3 Start at the lower part of your head and mov e slowly upwards. Mak e r otating mov ements with the appliance to diffuse the warm air ev enly thr ough your hair . Replacement ◗ If the mains cord of this appliance is damaged, it must alwa ys be replaced by a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are requir ed. ◗ [...]

  • Seite 8

    Einleitung Die volle Leistung - das halbe Geräusch! Dieser neue Philips beauty Haar trockner ist speziell für Ihre per sönlichen Bedürfnisse entwickelt worden. Mehrere P ositionen der Gebläse- und T emper atur stufen bieten Ihnen eine maximale Kontrolle in der Wahl der Einstellungen, die Ihrem Haar angemessen sind. Mit den Aufsätzen können S[...]

  • Seite 9

    W asser eine Gefahr , solange sich der Stecker in der Steckdose befindet. ◗ Der Einbau einer Fehlerstr omschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom v on maximal 30 mA bietet zusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von Ihr em Elektroinstallateur beraten. ◗ Halten Sie das Gerät von Kindern f ern! ◗ Halten Sie stets die Lufteinlassöffnungen f[...]

  • Seite 10

    5 : Pflegende Stufe bei niedriger T emper atur und sanftem Luftstrom zu schonendem T rocknen und Stylen. O : Aus. C 2 Halten Sie den Haartrockner auf kurzem Abstand zum Haar . Fixieren Mit einem kurzen Stoß kalter Luft können Sie Ihre Frisur fixieren. C 1 Halten Sie hierzu den Cool-Shot-Schalter eine kurze Zeit gedrückt, und lassen Sie ihn dann [...]

  • Seite 11

    geichmäßigen Luftstrom, der das Haar schnell trocknet. Mit seiner Hilf e k ommt eine weich fallende, lockige Frisur zustand. C 1 Der Diffusor wird auf das Gerät aufgesetzt und rastet ein. Zum Abnehmen wird er einfach heruntergezogen. 2 Setzen Sie die Finger des Diffusors nahe an die K opfhaut, um Ihrem Haar am Haaransatz V olumen zu geben. C 3 S[...]

  • Seite 12

    Garantie und Ser vice W enden Sie sich mit Ihren Fr agen, Wünschen und Problemen bitte an das Philips Ser vice Center in Ihrem Lande . Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Ser vice Depar tment von Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Entnehmen Sie die T elefonnummern bitte der bei[...]

  • Seite 13

    Intr oduction La même puissance de séchage a vec deux fois moins de bruit! Le nouveau sèche-chev eux Philips beauty a été spécialement conçu pour satisfaire vos besoins. Le nombre de réglages vous donnent un contrôle maximum de la température et du temps de séchage de vos chev eux. A vec les accessoires ergonomiques au design professionn[...]

  • Seite 14

    présenter un danger même quand le sèche- chev eux est arrêté. ◗ Pour plus de pr otection, il est conseillé de brancher l'appar eil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différ entiel de 30mA. Demandez conseil à votr e électricien. ◗ T enez l'appar eil hors de por tée des enfants. ◗ N'obstruez jamais l[...]

  • Seite 15

    Fix er la coiffure Utilisez le flux d'air froid pour fix er votre coiffure. C 1 Appuyez sur le bouton Cool shot et maintenez-le appuyé pour activ er le flux d'air frais. A la fin relâchez le bouton. Accessoires Concentrateur d'air ◗ Pour concentr er le flux d'air , vous pouv ez fix er le concentrateur sur la sor tie d'a[...]

  • Seite 16

    C 3 Commencez par la partie inférieure de la tête et faites des mouvements lents v ers le haut. Ensuite faites des mouvements rotatifs a vec l'appareil pour diffuser également l'air chaud dans vos che veux. Remplacement ◗ Si le cordon de l'appar eil est endommagé, il ne doit être r emplacé que par Philips ou un Centre Service[...]

  • Seite 17

    Inleiding Dezelfde dr oogkracht met de helft minder la waai! Deze nieuw e Philips beauty haardroger is speciaal ontworpen om aan uw per soonlijke wensen te voldoen. De ver schillende standen bieden u maximale controle en stellen u in staat de luchtsnelheid/temperatuur stand te kiezen die past bij uw haar . Met de hulpstukken kunt uw haar op effici?[...]

  • Seite 18

    gevaar kan ople ver en, zelfs als de haardr oger uitgeschak eld is. ◗ V oor extra veiligheid adviseren w e u een aardlekschak elaar met een waarde van max. 30 mA te installeren in de elektrische gr oep die de badkamer van stroom v oorziet. Raadpleeg uw installateur . ◗ Houd dit apparaat uit de buurt van kinderen. ◗ Blokk eer nooit de luchtinl[...]

  • Seite 19

    C 2 Houd de haardr oger op k or te afstand van uw hoofd om uw haar te drogen. Fix eren Met koele lucht kunt u uw kapsel f ixeren. C 1 Houd de 'cool shot' knop ingedrukt voor een k oele luchtstroom. De koele luchtstroom stopt wanneer u de knop loslaat. Hulpstukk en Concentrator ◗ V oor een gerichte luchtstroom kunt u de concentrator op d[...]

  • Seite 20

    dit hulpstuk k omt een zachte luchtstroom die het haar snel droogt. Met de diffusor kunt u uw kapsel meer v olume en veerkracht gev en. C 1 U kunt de diffusor op het apparaat bev estigen door hem erop te klikk en. U verwijdert dit hulpstuk door het van de uitstroomopening af te tr ekk en. 2 V oor meer volume vanaf de wortels, steek de pennen in uw [...]

  • Seite 21

    Informatie en service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips W ebsite (www .philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'w or ldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips d[...]

  • Seite 22

    Intr oducción ¡La misma potencia de secado con la mitad de ruido! Este nuevo secador Philips beauty ha sido especialmente diseñado para satisfacer sus necesidades per sonales. Las distintas posiciones de velocidad y temperatur a les dan el máximo control y les permiten seleccionar las más adecuadas para su cabello. Con los accesor ios pueden s[...]

  • Seite 23

    ◗ Para una protección adicional, les aconsejamos que instalen en el circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente r esidual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda de 30 mA. Consulten a su electricista. ◗ Mantengan el aparato fuera del alcance de los niños. ◗ No bloqueen nunca las r ejillas [...]

  • Seite 24

    C 2 Para secar su cabello , mantengan el secador a una corta distancia de su cabeza. Cómo fijar Con un chorro de aire frío pueden fijar el moldeado que hayan creado . C 1 Para obtener un chorr o de aire frío , mantengan apr etado el botón de Chorro Frío . El aire frío cesará cuando suelten el botón. Accesorios Boquilla concentradora ◗ Par[...]

  • Seite 25

    aire que seca el cabello rápidamente. Con el difusor pueden dar movimiento y v olumen a su moldeado . C 1 Para conectar el difusor , simplemente presiónenlo en el a parato. Para desconectarlo , tiren de él. 2 Para añadir volumen desde las raíces, introduzcan las púas en su cabello tocando el cuero cabelludo . C 3 Empiecen por la parte más ba[...]

  • Seite 26

    Garantía y Ser vicio Si necesitan información o si tienen algún problema, visiten la página W eb de Philips en www .philips.com, o contacten con el Ser vicio Philips de Atención al Cliente de su país (encontrarán el número de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Ser vicio Philips de Atención al Cliente , con[...]

  • Seite 27

    Intr oduzione La stessa potenza d'asciugatura con la metà del rumore! Questo nuo vo asciugacapelli Philips beauty è stato progettato per soddisfare le vostre esigenz e . Grazie alle numerose selezioni di velocità e temperatur a, potrete controllare il processo d'asciugatura adattandolo al vostro tipo di capelli. Gli accessori, inoltre [...]

  • Seite 28

    pericolosa, anche quando l'appar ecchio è spento . ◗ Per una maggior pr otezione, vi consigliamo di installare sul cir cuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di pr otezione contr o la corr ente residua (RCD), in modo che questa non superi i 30mA. Chiedete consiglio al vostr o elettricista di fiducia. ◗ T enete l'appar e[...]

  • Seite 29

    5 : P osizione "Care": una bassa temper atur a e un getto delicato per asciugare e mettere in piega i capelli con la massima delicatezza. O : OFF . C 2 T enete l'asciugacapelli vicino ai capelli durante l'asciugatura. Come fissare l'acconciatura P er f issare l'acconciatur a appena realizzata, potete usare un getto d&a[...]

  • Seite 30

    l'asciugatura risulta comunque rapida. Il diffusore è utilissimo per dar e volume ai capelli. C 1 Inserite il diffusore sull'a pparecchio . P er toglierlo , basterà tirare. 2 Per aumentar e il v olume alle radici, infilate i dentini nei capelli, fino a toccare il cuoio capelluto . C 3 Iniziate dalla parte inferiore della testa e procede[...]

  • Seite 31

    Garanzia e Assistenza Se av ete bisogno di assistenza o di ulterior i informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www .Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono , vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci f osse un Centro A[...]

  • Seite 32

    Intr odução A mesma potência de secagem com metade do ruído! Este nov o secador Philips beauty foi especialmente concebido para satisfazer as suas necessidades pessoais. Os ajustes oferecem controlo total e permitem seleccionar a velocidade e temperatur a mais adequadas par a o seu cabelo. Com os acessórios poderá secar o seu cabelo com efic?[...]

  • Seite 33

    instalação de um dispositivo de cor rente residual (disjuntor), com uma taxa de corr ente residual não superior a 30 mA, no circuito eléctrico que f ornece a casa de banho . Aconselhe-se com o seu electricista. ◗ Mantenha fora do alcance das crianças. ◗ Nunca obstrua as grelhas de saída do ar . ◗ Se o secador aquecer demasiado , desliga[...]

  • Seite 34

    Fixação Com um jacto de ar frio fixará o penteado que acabou de fazer . C 1 Mantenha o botão do Jacto de Ar Frio premido para obter um fluxo de ar frio . Para terminar , solte o botão. Acessórios Concentrador do ar ◗ Para concentrar o fluxo de ar , pode ligar o concentrador ao bico de saída do ar . C 1 Para ligar o concentrador , basta enc[...]

  • Seite 35

    C 3 Comece pela parte inferior da cabeça e vá subindo lentamente. Faça movimentos circular es com o secador de forma a difundir o ar quente uniformemente por toda a cabeleira. Substituição ◗ Se o cabo de alimentação do secador se estragar , só deverá ser substituído por um centro de assistência autorizado pela Philips, porque é necess[...]

  • Seite 36

    Intr oduksjon Effektiv hårføner med mindr e støy! Denne ny e hårføneren fr a Philips beauty er spesielt utformet for å oppfylle Deres per sonlige behov . Innstillingene gir Dem maksimal kontroll og lar Dem velge hastigheter og temperaturer som passer for håret Deres. Med tilbehøret kan De tør ke håret effektivt og f or me det slik De øns[...]

  • Seite 37

    ov erstiger 30mA, i strømkretsen som forsyner baderommet. Be elektromontør en om råd. ◗ Oppbevar apparatet utilgjengelig f or barn. ◗ Blokk er aldri luftinntaket. ◗ Hvis apparatet blir for varmt, slår det seg automatisk a v . T r ekk ut støpslet og la det a vkjøle seg i noen minutter . Før De slår apparatet på igjen, bør De kontr ol[...]

  • Seite 38

    C 1 Hold knappen for kaldluft ("Cool") trykt inne hvis De ønsk er en kald luftstrøm. Avslutt med å slippe opp kna ppen igjen. Tilbehør Føntut ◗ For å få en k onsentrert luftstrøm kan De k oble til føntuten på luftmunningen. C 1 K oble til føntuten ved simpelthen å tr ykk e den på apparatet. Fjerne den ved å trekk e den a v[...]

  • Seite 39

    C 3 Start med nedre del a v hodet og bev eg sakte oppov er . Lag roterende be vegelser med apparatet for å spr e varmluften jevnt gjennom håret. Utskiftning ◗ Hvis nettledningen til dette apparatet skades, må den alltid skiftes ut a v et Philips-autorisert ser vicesenter , da spesielle verktøy og/eller deler kre ves. ◗ Lev er alltid apparat[...]

  • Seite 40

    Intr oduktion Samma torkförmåga men bara halva ljudnivån. Denna nya Philips beauty hår tor k har tagits fram speciellt för att tillmötesgå dina per sonliga behov . Inställningarna ger maximal kontroll och du kan välja precis den inställning för hastighet och temperatur som passar ditt hår . Med tillbehören tor kar du håret effektivt o[...]

  • Seite 41

    (br ytströmmen bör inte överstiga 30 mA) som installeras enligt gällande föreskrifter . K ontakta behörig elektriker för närmare information. ◗ Håll apparaten utom räckhåll för barn. ◗ Täpp aldrig igen gallret för luftintaget. ◗ Om apparaten skulle bli öv erhettad, stängs den automatiskt a v . Drag ut stickproppen och låt app[...]

  • Seite 42

    Fix ering Med lite kalluft fix erar du den fr isyr du har for mat. C 1 T r yck in knappen för kalluft så får du ett kallt luftflöde. A vsluta med att släppa upp knappen. Tillbehör Fönmunstyck e ◗ För att k oncentrera luftflödet kan fönmunstyck et anslutas till luftutblåset. C 1 Anslut fönmunstyck et genom att tr ycka fast det på appa[...]

  • Seite 43

    C 3 Börja torka den nedre delen a v hår et och gå långsamt uppåt. Gör cirk elformade rörelser med a pparaten för att sprida den varma luften jämnt i håret. Byte ◗ Om nätsladden till apparaten blivit skadad måste den bytas ut a v Philips serviceombud, eftersom speciella verktyg och/eller reservdelar krävs. ◗ Returnera alltid apparat[...]

  • Seite 44

    Johdanto Sama kuivatusteho puolta hiljaisemmin! Uusi Philips beauty-hiustenkuivain on suunniteltu juuri sinua var ten. V oit valita hiuksillesi parhaiten sopivan puhallusvoimakkuuden ja lämpötilan. Suuttimilla voit kuivattaa hiukset tehokkaasti ja luoda haluamasi hiustyylin. Tässä Super Silent -hiustenkuivaimessa on kaksi uutuutta: uudenlainen [...]

  • Seite 45

    jälk een, sillä laitteessa on jännite , vaikka sen toiminta olisi katkaistu. ◗ Jos laite on pudonn ut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä. ◗ T arkastuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttönottoa. ◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. ◗ Älä anna lasten käyttää laitetta ilm[...]

  • Seite 46

    C 2 Pidä hiustenkuivain lähellä hiuksia kun kuivatat niitä. K estävä kampaus Käyttämällä viileää puhallusta kampauksesta saadaan kestävämpi. C 1 Pidä viileän puhalluksen painik e painettuna niin kauan kuin haluat viileää puhallusta. V apauta sitten painike. Lisäosat K eskityssuutin ◗ Halutessasi k eskitettyä puhallusta kiinnit[...]

  • Seite 47

    C 1 Paina suutin paikalleen laitteeseen. Irr otus tapahtuu v etämällä. 2 Hiukset saadaan k ohoamaan juuresta työntämällä suuttimen tapit hiuksiin lähelle hiuspohjaa. C 3 Aloita pään alaosasta ja siirry hitaasti ylöspäin. T ee laitteella edestakaista kiertoliikettä niin että lämmin ilma pääsee tasaisesti hiuksiin. Huolto ◗ T arkas[...]

  • Seite 48

    Intr oduktion Uændret tør reeff ekt og halver et støjniveau! Denne ny e Philips beauty hår tør rer er specielt udviklet til at opfylde br ugerens per sonlige ønsker og krav . De for skellige indstillingsmuligheder giv er optimal kontrol og gør det muligt at vælge den ideelle hastighed og temperatur alt efter hår type. Med de for skellige t[...]

  • Seite 49

    ◗ Som en ekstra sikk erhedsforanstaltning anbefales det, at husinstallationen til badevær elset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Rådfør Dem ev entuelt med Deres el-installatør . ◗ Sørg for , at børn ikke kan få fat i a pparatet. ◗ Blokér aldrig for luftgitr ene . ◗ Hvis apparatet bliv er for varmt, slukk er det automatisk. Sk e[...]

  • Seite 50

    Fiksering af frisuren Frisuren gøres ekstr a holdbar , hvis man afslutter med et "skud" kold luft. C 1 T r yk og hold Cool Shot knappen nede for k old luftstrøm. Afslut ved at slippe knappen igen. Tilbehør Fønnæb ◗ Ønsk es en mere k oncentrer et luftstrøm sættes fønnæbbet på. C 1 Fønnæbbet påsættes ved blot at trykke det [...]

  • Seite 51

    C 3 Start nedefra og for tsæt langsomt opefter . Bevæg apparatet i r oter ende bevægelser , så den varme luft spredes jævnt ud i hele håret. Udskiftning ◗ Hvis apparatets netledning beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, da der kræves specialværktøj og/eller dele til udskiftningen. ◗ Aflevér kun apparatet til et autoriser et Ph[...]

  • Seite 52

          !      Philips beauty        [...]

  • Seite 53

        ,     ,    ,       [...]

  • Seite 54

    > :             . 5 :     [...]

  • Seite 55

     ◗         ,     .     ,   [...]

  • Seite 56

      .            .  & !"    [...]

  • Seite 57

    Giriş A ynı kurutma gücünde , diğerlerinden yarısı kadar sessiz. Y eni philips beauty saç kur utma makinası sizin kişisel ihtiyaçlarınıza cevap vermesi için dizayn edilmiştir . Saçınız için en uygun ayarları yapabilmenizi mümkün kılacak bu cihazla en uygun hız ve sıcaklık a yarını maksimum seviy ede kontrol altına alabi[...]

  • Seite 58

    kılmak amacı ile özel bir elektrik tesisatına ihtiyacınız olabilir . Bu nedenle bir elektrik teknisyenine başvurmanızı ta vsiy e ederiz. ◗ Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. ◗ Ha va boşluklarını k esinlikle kapatma yınız. ◗ Cihaz ısınınca otomatik olarak k endisini kapatacaktır . Fişini prizden çeker ek birkaç dakika soğ[...]

  • Seite 59

    Saç şeklini muhafaza etmek Serin hava akımı ile saçınıza verdiğiniz şekli muhafaza edebilirsiniz. C 1 Serin ha va akışı için serin ha va düğmesini basılı tutunuz. Düğmeyi bırakarak işlemi durdurunuz. Aparatlar Dar Fön Başlığı ◗ Ha va akışını yoğunlaştırmak için Dar Fön Başlığını ha va çıkış bölümüne [...]

  • Seite 60

    C 3 Başınızın alt kısmından başla yarak ya vaşça yukarı doğru harek et ettiriniz. Dairesel harek etlerle, ılık ha va akışının tüm saçınıza nüfus etmesini sağla yınız. Değiştirme ◗ Eğer cihazın elektrik k ordonu hasar görür ise değiştirme işlemi özel araç ve parçalar gerektir diğinden sadece Philips yetkili se[...]

  • Seite 61

    [...]

  • Seite 62

    [...]

  • Seite 63

    [...]

  • Seite 64

    www .philips.com 4222 002 23141 u[...]