Philips ActiveTouch GC550 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips ActiveTouch GC550. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips ActiveTouch GC550 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips ActiveTouch GC550 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips ActiveTouch GC550, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips ActiveTouch GC550 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips ActiveTouch GC550
- название производителя и год производства оборудования Philips ActiveTouch GC550
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips ActiveTouch GC550
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips ActiveTouch GC550 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips ActiveTouch GC550 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips ActiveTouch GC550, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips ActiveTouch GC550, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips ActiveTouch GC550. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    User manual P etunjuk P enggunaan 사용자 설명서 Manual pengguna คมือผใช Hướng dẫn sử dụng 使用手冊 用户手册 Alw a ys her e to help y ou Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t sup po r t at w ww.philips.com/welc ome G C 555 G C 55 0 A c t i v eTo u c h[...]

  • Страница 2

    2 3 4 6 7 8 9 10 12 13 14 19 27[...]

  • Страница 3

    3[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    5[...]

  • Страница 6

    6 EN Note: Y our appliance has been designed to be used with tap water . In case you liv e in an area with ver y hard water , fast scale build-up may occur . Therefore, it is recommended to use distilled water to prolong the lifetime of your appliance. Do not add perfume, vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the wa[...]

  • Страница 7

    7 800 ml 000 ml 00 ml 00 ml 00 ml 800 ml 000 ml 00 ml 00 ml 00 ml[...]

  • Страница 8

    8 EN Note: Both steam settings are safe to use on any fabric . If you need more steam, use setting . ID Catatan: Kedua setelan uap aman digunakan pada jenis kain apa pun. Jika Anda memer lukan uap lebih banyak, gunakan setelan . KO 참고: 두 스팀 설정은 모든 섬유에 안전하게 사용할 수 있습니다. 더 많은 스팀이 필요하?[...]

  • Страница 9

    9 EN Note: The steam supply hose becomes warm dur ing steaming. This is nor mal. ID Catatan: Selang pasokan uap menjadi hangat selama penguapan. Hal ini nor mal. KO 참고: 스팀을 분사하는 동안 스팀호스가 따뜻해지는 것은 정상적인 현상입니다. MS Nota: Hos bekalan stim menjadi panas semasa menstim. Ini adalah nor mal. TH[...]

  • Страница 10

    10 EN The pleat maker is used to make pleats on shir ts and trousers. Always point the steamer head upwards to prevent water dripping out of the steamer head. ID P embuat limpitan digunakan untuk membuat limpitan di baju dan celana. Selalu arahkan kepala penyemb ur uap ke atas untuk mencegah air menetes dari kepala peny embur uap. KO 주름선 생?[...]

  • Страница 11

    11[...]

  • Страница 12

    12 EN Press the suction button. Suction force pulls the fabric closer to the steamer head and stretches it for better steam penetration and easier wr inkle removal. The appliance produces some motor sound and air comes out of the sides of the steamer . Moisture can appear on the sides of the steamer head. This is normal. ID T ekan tombol isap. Daya[...]

  • Страница 13

    13 EN Note: Always empty the water tank after use . ID Catatan: Selalu kosongkan tangki air setelah digunakan. KO 참고: 사용 후에는 물탱크를 항상 비우십시오. MS Nota: Kosongkan tangki air setiap kali selepas penggunaan. TH หมายเหตุ: เทนออกจากแทงคนเมื่อใช?[...]

  • Страница 14

    14 EN Note: Never use scour ing pads, abr asive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. ID Catatan: Jangan menggunakan sabut gosok, bahan pember sih atau zat cairan yang [...]

  • Страница 15

    15[...]

  • Страница 16

    16 EN   Cleanthegrillewhenuffiscollectingon the grille . ID Ber sihkan kisi jika bulu-bulu terkumpul di kisi. KO 헤드그릴에 잔털이 쌓였을 경우 헤드그릴을 청소하십시오. MS Ber sihkan gril apabila bulu-bulu ter kumpul pada gril. TH ทำาความสะอาดตะแกรงเมื[...]

  • Страница 17

    17 EN Note: Rinse the water tank twice after 5 times of use . This prev ents too much water from dripping out of the steamer head during steaming. ID Catatan: Bilas tangki air dua kali setelah 5 kali penggunaan. Ini untuk mencegah air ter lalu banyak menetes dari kepala peny embur uap selama proses penguapan. KO 참고: 5회 다림질 후 물탱크[...]

  • Страница 18

    18[...]

  • Страница 19

    19 Problem Possible cause Solution EN The appliance does not heat up. There is a connection problem Check the mains plug and the wall socket. Y ou ha ve not switched on the appliance. Press the on/off button to switch on the appli- ance. The appliance does not produce any steam. The steamer has not heated up sufciently . Let the appliance heat u[...]

  • Страница 20

    20 Masalah Pen yebab Solusi ID Alat tidak memanas. Ada masalah sambungan P er iksa steker listrik dan stopkontak dinding. Anda belum menyalakan alat. T ekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. Alat tidak menghasilkan uap. P enyembur uap tidak cukup panas. Biar kan alat memanas selama kurang lebih 2 menit. Uap mengembun dalam selang. Angkatlah ke[...]

  • Страница 21

    21 문제점 원인 해결책 KO 스팀기가 예열되지 않습니다. 전원 연결에 문제가 있습니다. 전원 코드 및 벽면 콘센트를 확인하십시오. 제품의 전원이 켜져 있지 않 습니다. 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. 제품에서 스팀이 나 오지 않습니다. 스팀기가 충분히 뜨거워?[...]

  • Страница 22

    22 Masalah Sebab Pen yelesaian MS P er kakas tidak memanas. T erdapat masalah sambungan P er iksa kord sesalur kuasa dan soket dinding. Anda belum menghidupkan per kakas. T ekan butang hidup/mati untuk menghidupkan per kakas. P er kakas tidak meng- hasilkan sebarang stim. P enstim tidak memanas dengan secukupnya. Biar kan perkakas memanas selama ki[...]

  • Страница 23

    23 ปญหา สาเหตุ การแกปญหา TH เครื่องพนไอนไมรอน การเชื่อมตอมีปญหา ตรวจสอบปลั๊กไฟและเตารับบนผนัง คุณไมไดเปดสวิตช?[...]

  • Страница 24

    24 Sự cố Nguyên nhân Gii php VI Thiết bị không nóng lên. Có vấn đề về dây nối ha y phích cm điện Kiểm tra dây điện và ổ cm. Bạn chưa bật thiết bị. Bấm nút on/off (bật/tt) để bật máy . Thiết bị không phun hơi nước. Bàn ủi hơi vẫn chưa đủ nóng. Để thiết b[...]

  • Страница 25

    25 問題 原因 解決方法 ZH-T 產品未加熱。 電源連接有問題 檢查電源線及插座。 您沒有啟動產品。 按下開/關按鈕,開啟產品電源。 熨斗不會產生蒸氣。 蒸氣機加熱溫度不夠。 待產品加熱約 2 分鐘。 膠管中的蒸氣凝結。 提起蒸氣噴頭豎直膠管,讓凝結水流回水 箱?[...]

  • Страница 26

    26 问题 原因 解决方法 ZH-S 产品不能加热。 接触不良 检查电源插头和电源插座。 您没有打开产品电源。 按开/关按钮启动产品。 蒸汽挂烫机不能产 生蒸汽 蒸汽挂烫机未充分加热。 让产品预热约 2 分钟。 有蒸汽凝结在输送管内。 提起蒸汽喷头以垂直拉直蒸汽输送?[...]

  • Страница 27

    27[...]

  • Страница 28

    Specications are subject to change without notice. ©2013 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. Document order number: 4239.000.8089.2[...]