Philips ActiveTouch GC550 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips ActiveTouch GC550. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips ActiveTouch GC550 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips ActiveTouch GC550 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips ActiveTouch GC550, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips ActiveTouch GC550 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips ActiveTouch GC550
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips ActiveTouch GC550
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips ActiveTouch GC550
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips ActiveTouch GC550 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips ActiveTouch GC550 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips ActiveTouch GC550, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips ActiveTouch GC550, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips ActiveTouch GC550. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    User manual P etunjuk P enggunaan 사용자 설명서 Manual pengguna คมือผใช Hướng dẫn sử dụng 使用手冊 用户手册 Alw a ys her e to help y ou Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t sup po r t at w ww.philips.com/welc ome G C 555 G C 55 0 A c t i v eTo u c h[...]

  • Página 2

    2 3 4 6 7 8 9 10 12 13 14 19 27[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    5[...]

  • Página 6

    6 EN Note: Y our appliance has been designed to be used with tap water . In case you liv e in an area with ver y hard water , fast scale build-up may occur . Therefore, it is recommended to use distilled water to prolong the lifetime of your appliance. Do not add perfume, vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the wa[...]

  • Página 7

    7 800 ml 000 ml 00 ml 00 ml 00 ml 800 ml 000 ml 00 ml 00 ml 00 ml[...]

  • Página 8

    8 EN Note: Both steam settings are safe to use on any fabric . If you need more steam, use setting . ID Catatan: Kedua setelan uap aman digunakan pada jenis kain apa pun. Jika Anda memer lukan uap lebih banyak, gunakan setelan . KO 참고: 두 스팀 설정은 모든 섬유에 안전하게 사용할 수 있습니다. 더 많은 스팀이 필요하?[...]

  • Página 9

    9 EN Note: The steam supply hose becomes warm dur ing steaming. This is nor mal. ID Catatan: Selang pasokan uap menjadi hangat selama penguapan. Hal ini nor mal. KO 참고: 스팀을 분사하는 동안 스팀호스가 따뜻해지는 것은 정상적인 현상입니다. MS Nota: Hos bekalan stim menjadi panas semasa menstim. Ini adalah nor mal. TH[...]

  • Página 10

    10 EN The pleat maker is used to make pleats on shir ts and trousers. Always point the steamer head upwards to prevent water dripping out of the steamer head. ID P embuat limpitan digunakan untuk membuat limpitan di baju dan celana. Selalu arahkan kepala penyemb ur uap ke atas untuk mencegah air menetes dari kepala peny embur uap. KO 주름선 생?[...]

  • Página 11

    11[...]

  • Página 12

    12 EN Press the suction button. Suction force pulls the fabric closer to the steamer head and stretches it for better steam penetration and easier wr inkle removal. The appliance produces some motor sound and air comes out of the sides of the steamer . Moisture can appear on the sides of the steamer head. This is normal. ID T ekan tombol isap. Daya[...]

  • Página 13

    13 EN Note: Always empty the water tank after use . ID Catatan: Selalu kosongkan tangki air setelah digunakan. KO 참고: 사용 후에는 물탱크를 항상 비우십시오. MS Nota: Kosongkan tangki air setiap kali selepas penggunaan. TH หมายเหตุ: เทนออกจากแทงคนเมื่อใช?[...]

  • Página 14

    14 EN Note: Never use scour ing pads, abr asive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. ID Catatan: Jangan menggunakan sabut gosok, bahan pember sih atau zat cairan yang [...]

  • Página 15

    15[...]

  • Página 16

    16 EN   Cleanthegrillewhenuffiscollectingon the grille . ID Ber sihkan kisi jika bulu-bulu terkumpul di kisi. KO 헤드그릴에 잔털이 쌓였을 경우 헤드그릴을 청소하십시오. MS Ber sihkan gril apabila bulu-bulu ter kumpul pada gril. TH ทำาความสะอาดตะแกรงเมื[...]

  • Página 17

    17 EN Note: Rinse the water tank twice after 5 times of use . This prev ents too much water from dripping out of the steamer head during steaming. ID Catatan: Bilas tangki air dua kali setelah 5 kali penggunaan. Ini untuk mencegah air ter lalu banyak menetes dari kepala peny embur uap selama proses penguapan. KO 참고: 5회 다림질 후 물탱크[...]

  • Página 18

    18[...]

  • Página 19

    19 Problem Possible cause Solution EN The appliance does not heat up. There is a connection problem Check the mains plug and the wall socket. Y ou ha ve not switched on the appliance. Press the on/off button to switch on the appli- ance. The appliance does not produce any steam. The steamer has not heated up sufciently . Let the appliance heat u[...]

  • Página 20

    20 Masalah Pen yebab Solusi ID Alat tidak memanas. Ada masalah sambungan P er iksa steker listrik dan stopkontak dinding. Anda belum menyalakan alat. T ekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. Alat tidak menghasilkan uap. P enyembur uap tidak cukup panas. Biar kan alat memanas selama kurang lebih 2 menit. Uap mengembun dalam selang. Angkatlah ke[...]

  • Página 21

    21 문제점 원인 해결책 KO 스팀기가 예열되지 않습니다. 전원 연결에 문제가 있습니다. 전원 코드 및 벽면 콘센트를 확인하십시오. 제품의 전원이 켜져 있지 않 습니다. 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. 제품에서 스팀이 나 오지 않습니다. 스팀기가 충분히 뜨거워?[...]

  • Página 22

    22 Masalah Sebab Pen yelesaian MS P er kakas tidak memanas. T erdapat masalah sambungan P er iksa kord sesalur kuasa dan soket dinding. Anda belum menghidupkan per kakas. T ekan butang hidup/mati untuk menghidupkan per kakas. P er kakas tidak meng- hasilkan sebarang stim. P enstim tidak memanas dengan secukupnya. Biar kan perkakas memanas selama ki[...]

  • Página 23

    23 ปญหา สาเหตุ การแกปญหา TH เครื่องพนไอนไมรอน การเชื่อมตอมีปญหา ตรวจสอบปลั๊กไฟและเตารับบนผนัง คุณไมไดเปดสวิตช?[...]

  • Página 24

    24 Sự cố Nguyên nhân Gii php VI Thiết bị không nóng lên. Có vấn đề về dây nối ha y phích cm điện Kiểm tra dây điện và ổ cm. Bạn chưa bật thiết bị. Bấm nút on/off (bật/tt) để bật máy . Thiết bị không phun hơi nước. Bàn ủi hơi vẫn chưa đủ nóng. Để thiết b[...]

  • Página 25

    25 問題 原因 解決方法 ZH-T 產品未加熱。 電源連接有問題 檢查電源線及插座。 您沒有啟動產品。 按下開/關按鈕,開啟產品電源。 熨斗不會產生蒸氣。 蒸氣機加熱溫度不夠。 待產品加熱約 2 分鐘。 膠管中的蒸氣凝結。 提起蒸氣噴頭豎直膠管,讓凝結水流回水 箱?[...]

  • Página 26

    26 问题 原因 解决方法 ZH-S 产品不能加热。 接触不良 检查电源插头和电源插座。 您没有打开产品电源。 按开/关按钮启动产品。 蒸汽挂烫机不能产 生蒸汽 蒸汽挂烫机未充分加热。 让产品预热约 2 分钟。 有蒸汽凝结在输送管内。 提起蒸汽喷头以垂直拉直蒸汽输送?[...]

  • Página 27

    27[...]

  • Página 28

    Specications are subject to change without notice. ©2013 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. Document order number: 4239.000.8089.2[...]