Melissa 243-015 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Melissa 243-015. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Melissa 243-015 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Melissa 243-015 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Melissa 243-015, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Melissa 243-015 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Melissa 243-015
- название производителя и год производства оборудования Melissa 243-015
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Melissa 243-015
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Melissa 243-015 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Melissa 243-015 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Melissa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Melissa 243-015, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Melissa 243-015, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Melissa 243-015. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DK Elektrisk brødrister med LCD-display ....................2 SE Elektronisk brödr ost med LCD-display ..................6 NO Elektrisk brødrister med LCD-display ..................10 FI Sähköinen leivänpaahdin, jossa nestekidenäyttö ..........................................14 UK Electronic toaster with LCD-display ....................18 D[...]

  • Страница 2

    For at du kan få mest mulig glæde af din nye brødrister , beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager brødristeren i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske brødristerens funktioner . OVERSIGT 1. Åbni[...]

  • Страница 3

    • Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten, hold den væk fra varme genstande og åben ild, og sørg for , at den ikke kommer i kontakt med brødristerens varme dele under brug. Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Kontrollér , at det ikke er muligt at trække i eller snuble [...]

  • Страница 4

    Afbrydning af ristning (CANCEL) Den røde indikatorlampe ved siden af knappen CANCEL (afbryd) (4) lyser konstant under ristning, genopvarmning og optøning (se nedenfor). Alle programmer kan til enhver tid afbrydes undervejs ved at trykke på knappen CANCEL. Brødet skubbes op, og du har f.eks. mulighed for at kontroller e, om det har fået nok. Ge[...]

  • Страница 5

    MILJØTIPS Når elektronikpr odukter ikke længere fungerer , bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler , der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagtt[...]

  • Страница 6

    För att du skall få ut så mycket som möjligt av brödrosten är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi för eslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. BESKRIVNING 1. Öppningar för brödet 2. Reglage 3. Återuppvärmning[...]

  • Страница 7

    • Låt inte sladden hänga över kanten på bordet, håll den borta från varma för emål och öppna lågor , samt se till att den aldrig kommer i kontakt med brödrostens varma delar under rostning. Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall tas ur vägguttaget. Dra i stickkontakten istället. Kontrollera att det inte går att dra ur el[...]

  • Страница 8

    Återuppvärmning (REHEA T) Det går att återuppvärma bröd genom att trycka ned reglaget (2) och trycka på återuppvärmingsknappen (REHEA T) (3). En signal piper , de röda indikatorlamporna på sidan av CANCEL (4) och REHEA T tänds och brödet återuppvärms i 40 sekunder . Rostläget kan inte justeras. När brödet värmts, piper en signal [...]

  • Страница 9

    GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs • om apparaten har modifierats. • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada. • fel kan ha uppstått till följd av fel på nätspänningen TEKNISKA DA T A Spänning: 230 V - 50 Hz Effekt: 870 W Storle[...]

  • Страница 10

    For å få mest mulig glede av den nye brødristeren din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . OVERSIKT 1. Åpninger for brødskiver 2. Aktiveringsspak 3. REHEA T -knapp [...]

  • Страница 11

    • Ikke la ledningen henge over bordkanten. Hold ledningen unna varme gjenstander og åpen ild, og sørg for at den ikke kommer i kontakt med varme deler av brødristeren når den er i bruk. Ikke trekk i ledningen for å fjerne støpselet fra kontakten. T a i stedet tak i selve støpselet. Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledn[...]

  • Страница 12

    GJENOPPV ARMING (REHEA T) Brødet kan gjenoppvarmes ved å trykke ned aktiveringsspaken (2) og trykke på REHEA T - knappen (3). Du vil nå høre et signal. Den røde indikatorlampen ved siden av CANCEL-knappen (4) og REHEA T -knappen lyser , og brødet gjenoppvarmes i 40 sekunder . Bruningsnivået kan ikke stilles inn. Når brødet er varmt, høre[...]

  • Страница 13

    TEKNISKE DA T A Driftsspenning: 230 V – 50 Hz Effektforbruk: 870 W Størrelse (HxBxD): 30,4 x 18,5 x 22,15 cm . V ekt: 1,735 kg. Farge: børstet, rustfritt stål På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene vår e med hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss retten til å endr e produktet uten forvarsel. IMPORTØR Adexi Group [...]

  • Страница 14

    Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta leivänpaahtimestasi. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä paahtimen eri toimintoihin myöhemminkin. SELITYS 1. Paahtoaukot 2. Kahva 3. Lämmityspainike ja merkkivalo 4. K[...]

  • Страница 15

    pistoketta pistorasiasta, vaan ota kiinni pistokkeesta. V armista, ettei paahtimen virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua. Älä koskaan nosta paahdinta virtajohdosta. • Tätä paahdinta ei ole tarkoitettu kaupalliseen tai ulkokäyttöön. • Älä jätä paahdinta käytön aikana ilman valvontaa. Pidä lapsia silmällä, kun käytät paahd[...]

  • Страница 16

    SULA TUS Leipä voidaan sulattaa painamalla kahva (2) alas ja painamalla sitten sulatuspainiketta (5). Kuulet äänimerkin, keskeytys- (4) ja sulatuspainikkeiden sivuilla olevat punaiset merkkivalot syttyvät, ja valitun paahtoasteen normaaliin paahtoaikaan lisätään 45 sekuntia. Kun leipä on sulanut, kuulet äänimerkin (kymmenen lyhyttä piipp[...]

  • Страница 17

    Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. MAAHANTUOJA Adexi Group 17 243015_IM 16/04/04 13:28 Side 17[...]

  • Страница 18

    To get the best out of your new toaster , please r ead thr ough these instructions carefully befor e using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of the toaster . KEY 1. Openings for toasting 2. [...]

  • Страница 19

    naked flames and make sure that it never comes in contact with the hot parts of the toaster during use. Avoid pulling the cor d when removing the plug fr om the socket. T ake hold of the plug instead. Check that it is not possible to pull or trip over the toaster cable or any extension cord. Never lift the toaster by the cord. • This grill is not[...]

  • Страница 20

    for 40 seconds. The browning level cannot be adjusted. Once the bread will be heated, you will hear a signal (ten short beeps), and the bread pops up. DEFROST Bread can be defr osted by pressing the activation handle (2) down and pressing the DEFROST button (5). Y ou will hear a signal, the red indicator lights at the side of the CANCEL and (4) DEF[...]

  • Страница 21

    GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with. • if the appliance has been mishandled, subjected to rough tr eatment, or has suffer ed any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply . TECHNICAL DA T A O[...]

  • Страница 22

    Bevor Sie Ihren neuen T oaster erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen des T oasters informieren zu können. SCHLÜSSEL 1. T oast-Schlitze 2. Einschalthebel 3. REHEA T(Aufwärm-)[...]

  • Страница 23

    • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel beschädigt ist, und verwenden Sie den T oaster nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn der T oaster fallen gelassen oder auf andere W eise beschädigt wurde. W enn der T oaster , das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, muss der T oaster untersucht und, falls notwendig, durch einen autorisierten [...]

  • Страница 24

    • Bei den ersten Einsätzen kann sich etwas Rauch oder ein leichter Geruch entwickeln. Dies kommt durch das Abbr ennen von überschüssigem Material aus dem Herstellungsprozess zustande. Dies ist ein völlig normaler V or gang und der Rauch/Geruch verflüchtigt sich bald. •W enn das Brot fertig ist, ertönt ein Signal (zehn kurze Piepser). Das [...]

  • Страница 25

    REINIGUNG •K rümelschublade (8) aus dem T oaster ziehen und Brotkrümel usw . entfer nen. Die Krümelschublade wieder einschieben. • Den T oaster kopfüber umdrehen und vorsichtig schütteln, bis alle Brotkrümel entfernt sind. Der T oaster ist häufig von Brotkrümeln zu leer en. • Außenseite mit einem trockenen oder hart ausgewrungenen T [...]

  • Страница 26

    Chcàc osiàgnàç najlepsze rezultaty w korzystaniu z tostera, nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje przed u˝yciem. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´, aby zachowaç t´ instrukcj´ na przysz∏oÊç, tak aby móc skorzystaç z niej w póêniejszym czasie. OZNACZENIA 1. Szczeliny na tosty 2[...]

  • Страница 27

    Je˝eli toster, przewód lub wtyczka zosta∏y uszkodzone, urzàdzenie musi zostaç poddane przeglàdowi i w razie koniecznoÊci naprawione przez autoryzowanego serwisanta. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pora˝enia pràdem. Nigdy nie wolno samodzielnie naprawiaç tostera. • Nie wolno dopuÊciç, aby przewód wystawa∏ poza kraw´dê sto∏u.[...]

  • Страница 28

    • Gdy tosty sà gotowe, s∏yszalny jest sygna∏ dêwi´kowy (dziesi´ç krótkich sygna∏ów). WyÊwietlacz na przedzie tostera oraz lampka obok przycisku CANCEL zgasnà. Dêwignia aktywacyjna zostaje zwolniona, a tosty wyskoczà ze szczelin. Przycisk CANCEL Czerwona lampka obok przycisku CANCEL (4) Êwieci Êwiat∏em ciàg∏ym w trakcie opi[...]

  • Страница 29

    CZYSZCZENIE • Wyjàç z tostera tack´ na okruchy (8) i opró˝niç jà. Nale˝y pami´taç o jej ponownym w∏o˝eniu na miejsce. • Obróciç toster górà do do∏u i ostro˝nie potrzàsaç, aby wysypaç zeƒ wszystkie okruchy. Nale˝y dbaç o regularne opró˝nianie okruchów. • Obudow´ mo˝na czyÊciç suchà lub lekko wilgotnà Êcierec[...]

  • Страница 30

    Пере д первым испо льзованием тостера внимательно про чит айте данные инструкции, чтобы эк сплу атирова ть ег о наилучшим образом. Необх о димо обратить особое внимание на меры пре досторо жн?[...]

  • Страница 31

    • Необх о димо регулярно проверять шнур на пре дмет повреждения; запрещается испо льзование тостера, если шнур поврежден, если сам тостер падал или был поврежден каким-либо иным образом. В сл?[...]

  • Страница 32

    • Во время первог о испо льзования тостера возмо жно появление небо льшог о дыма и слабог о запаха. Это результ а т выгор ания частиц материала, ост авшихся в х о де произво дства. Это не являет?[...]

  • Страница 33

    мето дом проб и ошибок, и посмотрите, что по лучится. По джаривание то лстых ломтик ов хлеба, було чек и хлеба из муки грубог о помо ла требу ет бо льше времени, чем по джаривание тонких ломтик ов[...]