Makita 6826N инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita 6826N. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita 6826N или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita 6826N можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita 6826N, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita 6826N должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita 6826N
- название производителя и год производства оборудования Makita 6826N
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita 6826N
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita 6826N это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita 6826N и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita 6826N, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita 6826N, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita 6826N. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB Screwdrive r Instruction Manual F Viss euse Manuel d’instructions D Schrauber Betriebsanleitung I Avvitatrice Istruzioni per l’uso NL Schroeved raaier Gebruiksaanwijzing E Ator nillador Manual de instrucciones P Aparafusadora Manual de instruções DK Skruemaskine Brugsanvisning S Skruvdragare Bruksanvisni ng N Skrutrekker Bruksanvisni ng SF[...]

  • Страница 2

    2 1 3 5 7 2 4 6 8 A B 1 1 3 6 5 3 2 4 7 A B 8 A[...]

  • Страница 3

    3 Symbol s T h e f o ll o wi n g s s h o w t h e s y m b o l s u s ed f or the to o l . B e sure t h at y o u u n d e rst a nd th e i r m ea n i ng be f ore use. Symbol es Nous donnons ci-desso us les symboles utilisés p our l’outil. Assurez-vous que vous en av ez bien compr is la significa- tion av ant d’utiliser l’outil. Symbol e Die folge[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH Explanation of general view 1 Locking sleeve 2 Approxima tely 1 mm 3 Locat or 4 Magnetic so cket bit 5 Switch t rigge r 6 Lock button 7 Rev ersing switch le ver 8H o o k SPEC IFICA TIONS Model 6 826N Capacities Self dr illing screw ................... ........... ............... .... 6 mm No load speed (min –1 ) ..... .......... .......[...]

  • Страница 5

    5 Oper atio n (Fig . 7) Fit th e screw on the po int of the bit an d place the p oint of the sc rew on the su rface of th e wor kpiece t o be fasten ed. Apply pr esssure to the tool and st ar t it. Withdraw the too l as soon as the clutc h cuts in. Then release the tr igger. CA UTION: • W hen fitting the screw onto the poin t of the bit, be care-[...]

  • Страница 6

    6 FRANÇAIS Descripti f 1 anchon de verrouillage 2 Environ 1 mm 3 P ositi onneu r 4 Douille aimantée 5 Gâ chet te d’ inte rrupte ur 6 Bouton d e blocage 7 In verse ur 8 Clip d’accrochage SPEC IFICA TIONS Modèle 6 826N Capacit és Vis auto -foreuses .............. .......... ................ ........ 6 mm Vitess e à vide (m in -1 ) ...... ..[...]

  • Страница 7

    7 In vers eur (Fig. 6) A TTENTI ON : • Vér ifiez touj ours l e sens de rotatio n avant de met tre l’outil en marche. • N’ac tionnez l’in verseur qu’une f ois que l’outil soit com- plètemen t arr êté. Si vous changez l e sens de r otation avant l’arrêt de l’outil , vous risqu ez de l’e ndommag er . L ’outil po ssède un in[...]

  • Страница 8

    8 DEUTSCH Übersi cht 1 Feststellhülse 2c a . 1 m m 3 Führ ungshül se 4 Steckschlüsseleinsatz (magneti sch) 5 Elektronikschalte r 6 Sch alte ra rreti erung 7 Drehr ichtu ngsumschal ter 8 Gürt elclip TECHNISCHE DA TEN Modell 6 826N Maße Selbstb ohrschraube n ........ ................ .......... ......... 6 mm Leer laufdre hzahl/min . (min -1 )[...]

  • Страница 9

    9 Drehrichtungsumschalter (Abb. 6) V ORSICHT: • P rüfen Sie stet s die D rehr ichtung, bevor Sie mit d em Sch raub vorga ng be ginn en. • Wechse ln Sie niemals die D rehrich tung, bevor der Motor zum Stillstand gekommen ist. Ander nfalls kann die Ma schine besch ädigt werd en. Mit de m Drehr ichtun gsumschal ter kann die Dr ehr ichtung verän[...]

  • Страница 10

    10 ITALIANO Vis ion e ge nera le 1 Manic otto di blocca ggio 2 1 mm c irca 3 P osizionatore 4 P or tapunt a magn etico 5 Grilletto interr uttore 6 Bottone di bloccaggio 7 Leva interrutt ore di inversione 8 Gan cio DA TI TECNICI Modell o 6826N Capacit à Vite au toperforante ....... .......... ................ .......... .. 6 mm V elocità a vuoto ([...]

  • Страница 11

    11 Azionamento de ll’interruttore di invers ione (Fig. 6) A TTENZI ONE: • C ontroll are sempr e la dire zione di rotazi one pr ima de l funz iona mento . • Usa re l’interruttore di inve rsione soltanto dopo che l’utensile si è fermato completam ente. Il cambiamento di direzio ne della rot azione pr ima de ll’arresto completo potrebbe d[...]

  • Страница 12

    12 NEDERLANDS V erklaring van algem ene gegevens 1 Borgh uls 2 Ongeveer 1 mm 3 Locat or 4 Magneti sche dopb it 5 T reksch akelaar 6 V astzet knop 7 Omkeersch akelaar 8H a a k TECHNISCHE GEGEVENS Model 6 826N Capacit eiten Zelfbor ende schro ef .................... ................ ....... 6 mm T oerental o nbelast (min -1 ) ......... ........... ..[...]

  • Страница 13

    13 Bediening van de omkeerschakelaar (Fig. 6) LET OP: • Contr oleer alti jd de draa irich ting alv ore ns de ma chin e te gebr uiken. • Ge bru ik de omkeerschakela ar alleen nadat de mach ine vo lle dig to t stil stan d is ge ko men. Indi en u de dr aa irich- ting verander t voorda t de ma chine is ges topt, kan de mach ine be scha digi ng op l[...]

  • Страница 14

    14 ESP AÑOL Explicación de lo s dibujos 1 Mangui to de en clavamiento 2 Aproximad amente 1 mm 3 Ubicado r 4 Llave de vaso magnética 5 Gatillo interrupto r 6 Botón de bloqueo 7 Int errupt or in ver sor 8G a n c h o ESPECI FICA CIONES Modelo 6 826N Capacid ades T or n illo autotalad rante ....... ................ .......... ....... 6 mm V el ocid[...]

  • Страница 15

    15 Accionamiento del interruptor in versor (Fig. 6) PRECAUCIÓN: • C ompr uebe sie mpre la di rección de rotació n antes de la operación . • E mplee el inte rrupto r inversor sól o cuando la her ra- mienta esté com pletame nte parada . Si se cambia l a direcció n de rot ación m ientras la herram ienta e stá girando puede es tropea rse a[...]

  • Страница 16

    16 P ORTUGUÊS Expli cação gera l 1 Aro de fixação 2 Aproximad amente 1 mm 3 Regula dor de profund idade (boqui lha) 4 Broca de encaixe magnéti ca 5 Ga til ho do i nterru ptor 6 Botão de bloqueio 7 Comutado r de inversão 8G a n c h o ESPECIFICAÇÕES Modelo 6 826N Capacid ades Parafuso autope rfurante .............. ................ ........[...]

  • Страница 17

    17 Comutador de in versão (Fig. 6) PRECA UÇÃO: • V erif ique sempr e o sentid o de rot ação antes da opera- ção. • S ó utilize o comu tador de inv ersão qua ndo a ferra- menta estiver comp letamen te pa rada. Se mud ar o sen- tidor de rotação antes da a ferramenta parar, poderá danificá -la. Esta ferramenta tem u m comutador de inv[...]

  • Страница 18

    18 D ANSK Illustrationsoversigt 1 J usté rring 2 Cirka 1 mm 3 Fø rerka ppe 4 Magnetisk to pbit 5 A fbryderk ontakt 6 Låsekna p 7 Omdrejningsvælger 8K r o g SPEC IFIKA TIONER Model 6 826N Kapacitet Selvbor skrue ..... ................ .......... ........... ............. 6 mm Omdrej ninger pe r minut ( min -1 ) ...... ................ ... 0 – [...]

  • Страница 19

    19 Betj e ning (Fi g. 7 ) Placér skr uen på spidse n af værktøjet og placér skr uens spids på overfladen af de t emne, d er skal fastgø res. Læg tryk på maskinen og star t den. T ræ k maskine n tilbage så snar t skr uen går i bund. Sl ip så afbr yde rkontakten. FORSIGTIG: • Når skruen sæ ttes på spidse n af vær ktø jet, skal De [...]

  • Страница 20

    20 SVENSKA Förkla ring a v allmän ö ver sikt 1 Låshylsa 2 Cirka 1 mm 3 Djupan slag 4 Magnetisk mutter hylsa 5 Strömställare 6 Låsknap p 7 Rev erseri ngsspak 8K r o k TEKNISKA D A T A Modell 6 826N Kapacitet Självbor rande skr uvar ................. ........... .......... .. 6 mm Obelastat var vtal (min -1 ) ....... .......... ..............[...]

  • Страница 21

    21 Drif t (F ig. 7 ) Placera skr uven på bitset och sä tt an skr uvspet sen mot arbetsstyckets yta. T r yck på maskinen o ch star ta d en. Dra undan maskinen s å snar t frikopplingen slår till. Släpp sedan strömst ällar en. FÖRS IKTIG HET: • Var försiktig så att du inte tr ycker mot skruven när skru- ven passas in i bitset s spets. Om[...]

  • Страница 22

    22 NO RSK Forklaring til genere ll overs ikt 1 An leggs h yls e 2 Cirka 1mm 3 Dybde stopper 4 Magnetisk muffebits 5B r y t e r 6 Låsekna pp 7R e v e r s b r y t e r 8K r o k TEKNI SKE D A T A Modell 6826N Kapasitet Selvbor ende skrue ....... ............... ........... .......... .. 6 mm T omhangshasti ghet (m in -1 ) .. ................ .........[...]

  • Страница 23

    23 Krok (Fig . 8 o g 9) Kroken er praktisk til å heng e opp maskine n midler t idig. Når kroken brukes, trekkes den ut i retning “A” og skyves i retning “ B” så den sitter fast. Når kroken ikke er i bruk , sette s den ti lbake i u tgansposi- sjon ved å følge prosed yren over i omvendt rekkefølge. SERVICE NB! Fø r ser vicea rbeide r [...]

  • Страница 24

    24 SUOMI Yleissel ostus 1 Lukitu sholkki 2 Noi n 1 mm 3 Syvyysrajoitin 4 Magneetti nen hylsyter ä 5 Liipaisinkytkin 6 Lukitusp ainike 7 Suunna nvaihtovipu 8 Koukku TEKNISET TIEDOT Malli 6826N Suoritus kyky Itseporau tuva ruuv i ...................... ........... .......... .. 6 mm T yhjäkäynti nopeus (m in -1 ) .... ................ .......... .[...]

  • Страница 25

    25 Suunnan vaihtokytkimen käyttäminen (Kuva 6) V ARO: • Varmista aina pyör imissuunt a enn en koneen kä ynnistä- mistä. • K äytä suun nanvaihtokytkint ä ainoastaa n koneen ollessa täy sin pysähdyksissä. P yörimissu unnan vaihta- minen ennen kuin kone on pysähtynyt sa attaa vahin- goitta a konetta. Tämä kone on varustettu suunnan[...]

  • Страница 26

    26 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφ ή γενικήσ άποψ ησ 1 Μανίκι κλ ειδώµατος 2 Περίπο υ 1 χιλ. 3Ε ν τ ο π ι σ τ ή ς 4 Α ιχµή µαγ νητι κής υ ποδο χής 5 Σκαν δάλη διακ#π της 6 Πλήκτρ ο κλειδώ µατος 7 Μο χλ#ς διακ #πτη αντιστ[...]

  • Страница 27

    27 Λε ιτου ρ γία δ ιακ πτ η αν τιστρο φή σ (Ε ι κ. 6) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε ελέγ χετε τη διε ύθυνσ η περ ιστροφή ς πριν τη λειτο υργία. • Χρησιµο ποιεί τε το µοχλ# αντιστ ροφή ς µ #νο αφού το µηχάνη µα στ?[...]

  • Страница 28

    28 Noise and Vi brat ion The typical A-weighted sound pressure level is 81 dB (A). The noise level under w orking may e xceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s 2 . Bruit et vib rati ons Le nivea u de pression sonor e pondéré A type est de 81 dB (A). Le nivea u[...]

  • Страница 29

    29 EC-DECLARA TION OF CONFORMI TY We declare under our sole resp onsibility that this prod uct is in c omplianc e with the following stan dards or s tandar d- ized docum ents, HD400, E N50144, EN550 14, EN 61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC , 89/336/E EC and 9 8/37/EC. DÉCLARA TION DE CONF ORMITÉ CE Nous déclarons sous notre [...]

  • Страница 30

    30 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE D A CE Declaram os sob inteira re sponsabil idade q ue este p ro- duto obede ce à s seg uintes normas ou doc ument os nor - malizad os, HD400, EN501 44, EN550 14, EN 61000 de acord o com a s directivas 73/2 3/CEE, 8 9/336/C EE e 98/37/C E do Con selho. EU-DEKLARA TION OM KONFORMITET Vi erkl æ rer her med p å eget [...]

  • Страница 31

    31[...]

  • Страница 32

    Makita Corporation Japan 884482-999[...]