Makita 6826N manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita 6826N. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita 6826N ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita 6826N décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita 6826N devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita 6826N
- nom du fabricant et année de fabrication Makita 6826N
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita 6826N
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita 6826N ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita 6826N et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita 6826N, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita 6826N, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita 6826N. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GB Screwdrive r Instruction Manual F Viss euse Manuel d’instructions D Schrauber Betriebsanleitung I Avvitatrice Istruzioni per l’uso NL Schroeved raaier Gebruiksaanwijzing E Ator nillador Manual de instrucciones P Aparafusadora Manual de instruções DK Skruemaskine Brugsanvisning S Skruvdragare Bruksanvisni ng N Skrutrekker Bruksanvisni ng SF[...]

  • Page 2

    2 1 3 5 7 2 4 6 8 A B 1 1 3 6 5 3 2 4 7 A B 8 A[...]

  • Page 3

    3 Symbol s T h e f o ll o wi n g s s h o w t h e s y m b o l s u s ed f or the to o l . B e sure t h at y o u u n d e rst a nd th e i r m ea n i ng be f ore use. Symbol es Nous donnons ci-desso us les symboles utilisés p our l’outil. Assurez-vous que vous en av ez bien compr is la significa- tion av ant d’utiliser l’outil. Symbol e Die folge[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH Explanation of general view 1 Locking sleeve 2 Approxima tely 1 mm 3 Locat or 4 Magnetic so cket bit 5 Switch t rigge r 6 Lock button 7 Rev ersing switch le ver 8H o o k SPEC IFICA TIONS Model 6 826N Capacities Self dr illing screw ................... ........... ............... .... 6 mm No load speed (min –1 ) ..... .......... .......[...]

  • Page 5

    5 Oper atio n (Fig . 7) Fit th e screw on the po int of the bit an d place the p oint of the sc rew on the su rface of th e wor kpiece t o be fasten ed. Apply pr esssure to the tool and st ar t it. Withdraw the too l as soon as the clutc h cuts in. Then release the tr igger. CA UTION: • W hen fitting the screw onto the poin t of the bit, be care-[...]

  • Page 6

    6 FRANÇAIS Descripti f 1 anchon de verrouillage 2 Environ 1 mm 3 P ositi onneu r 4 Douille aimantée 5 Gâ chet te d’ inte rrupte ur 6 Bouton d e blocage 7 In verse ur 8 Clip d’accrochage SPEC IFICA TIONS Modèle 6 826N Capacit és Vis auto -foreuses .............. .......... ................ ........ 6 mm Vitess e à vide (m in -1 ) ...... ..[...]

  • Page 7

    7 In vers eur (Fig. 6) A TTENTI ON : • Vér ifiez touj ours l e sens de rotatio n avant de met tre l’outil en marche. • N’ac tionnez l’in verseur qu’une f ois que l’outil soit com- plètemen t arr êté. Si vous changez l e sens de r otation avant l’arrêt de l’outil , vous risqu ez de l’e ndommag er . L ’outil po ssède un in[...]

  • Page 8

    8 DEUTSCH Übersi cht 1 Feststellhülse 2c a . 1 m m 3 Führ ungshül se 4 Steckschlüsseleinsatz (magneti sch) 5 Elektronikschalte r 6 Sch alte ra rreti erung 7 Drehr ichtu ngsumschal ter 8 Gürt elclip TECHNISCHE DA TEN Modell 6 826N Maße Selbstb ohrschraube n ........ ................ .......... ......... 6 mm Leer laufdre hzahl/min . (min -1 )[...]

  • Page 9

    9 Drehrichtungsumschalter (Abb. 6) V ORSICHT: • P rüfen Sie stet s die D rehr ichtung, bevor Sie mit d em Sch raub vorga ng be ginn en. • Wechse ln Sie niemals die D rehrich tung, bevor der Motor zum Stillstand gekommen ist. Ander nfalls kann die Ma schine besch ädigt werd en. Mit de m Drehr ichtun gsumschal ter kann die Dr ehr ichtung verän[...]

  • Page 10

    10 ITALIANO Vis ion e ge nera le 1 Manic otto di blocca ggio 2 1 mm c irca 3 P osizionatore 4 P or tapunt a magn etico 5 Grilletto interr uttore 6 Bottone di bloccaggio 7 Leva interrutt ore di inversione 8 Gan cio DA TI TECNICI Modell o 6826N Capacit à Vite au toperforante ....... .......... ................ .......... .. 6 mm V elocità a vuoto ([...]

  • Page 11

    11 Azionamento de ll’interruttore di invers ione (Fig. 6) A TTENZI ONE: • C ontroll are sempr e la dire zione di rotazi one pr ima de l funz iona mento . • Usa re l’interruttore di inve rsione soltanto dopo che l’utensile si è fermato completam ente. Il cambiamento di direzio ne della rot azione pr ima de ll’arresto completo potrebbe d[...]

  • Page 12

    12 NEDERLANDS V erklaring van algem ene gegevens 1 Borgh uls 2 Ongeveer 1 mm 3 Locat or 4 Magneti sche dopb it 5 T reksch akelaar 6 V astzet knop 7 Omkeersch akelaar 8H a a k TECHNISCHE GEGEVENS Model 6 826N Capacit eiten Zelfbor ende schro ef .................... ................ ....... 6 mm T oerental o nbelast (min -1 ) ......... ........... ..[...]

  • Page 13

    13 Bediening van de omkeerschakelaar (Fig. 6) LET OP: • Contr oleer alti jd de draa irich ting alv ore ns de ma chin e te gebr uiken. • Ge bru ik de omkeerschakela ar alleen nadat de mach ine vo lle dig to t stil stan d is ge ko men. Indi en u de dr aa irich- ting verander t voorda t de ma chine is ges topt, kan de mach ine be scha digi ng op l[...]

  • Page 14

    14 ESP AÑOL Explicación de lo s dibujos 1 Mangui to de en clavamiento 2 Aproximad amente 1 mm 3 Ubicado r 4 Llave de vaso magnética 5 Gatillo interrupto r 6 Botón de bloqueo 7 Int errupt or in ver sor 8G a n c h o ESPECI FICA CIONES Modelo 6 826N Capacid ades T or n illo autotalad rante ....... ................ .......... ....... 6 mm V el ocid[...]

  • Page 15

    15 Accionamiento del interruptor in versor (Fig. 6) PRECAUCIÓN: • C ompr uebe sie mpre la di rección de rotació n antes de la operación . • E mplee el inte rrupto r inversor sól o cuando la her ra- mienta esté com pletame nte parada . Si se cambia l a direcció n de rot ación m ientras la herram ienta e stá girando puede es tropea rse a[...]

  • Page 16

    16 P ORTUGUÊS Expli cação gera l 1 Aro de fixação 2 Aproximad amente 1 mm 3 Regula dor de profund idade (boqui lha) 4 Broca de encaixe magnéti ca 5 Ga til ho do i nterru ptor 6 Botão de bloqueio 7 Comutado r de inversão 8G a n c h o ESPECIFICAÇÕES Modelo 6 826N Capacid ades Parafuso autope rfurante .............. ................ ........[...]

  • Page 17

    17 Comutador de in versão (Fig. 6) PRECA UÇÃO: • V erif ique sempr e o sentid o de rot ação antes da opera- ção. • S ó utilize o comu tador de inv ersão qua ndo a ferra- menta estiver comp letamen te pa rada. Se mud ar o sen- tidor de rotação antes da a ferramenta parar, poderá danificá -la. Esta ferramenta tem u m comutador de inv[...]

  • Page 18

    18 D ANSK Illustrationsoversigt 1 J usté rring 2 Cirka 1 mm 3 Fø rerka ppe 4 Magnetisk to pbit 5 A fbryderk ontakt 6 Låsekna p 7 Omdrejningsvælger 8K r o g SPEC IFIKA TIONER Model 6 826N Kapacitet Selvbor skrue ..... ................ .......... ........... ............. 6 mm Omdrej ninger pe r minut ( min -1 ) ...... ................ ... 0 – [...]

  • Page 19

    19 Betj e ning (Fi g. 7 ) Placér skr uen på spidse n af værktøjet og placér skr uens spids på overfladen af de t emne, d er skal fastgø res. Læg tryk på maskinen og star t den. T ræ k maskine n tilbage så snar t skr uen går i bund. Sl ip så afbr yde rkontakten. FORSIGTIG: • Når skruen sæ ttes på spidse n af vær ktø jet, skal De [...]

  • Page 20

    20 SVENSKA Förkla ring a v allmän ö ver sikt 1 Låshylsa 2 Cirka 1 mm 3 Djupan slag 4 Magnetisk mutter hylsa 5 Strömställare 6 Låsknap p 7 Rev erseri ngsspak 8K r o k TEKNISKA D A T A Modell 6 826N Kapacitet Självbor rande skr uvar ................. ........... .......... .. 6 mm Obelastat var vtal (min -1 ) ....... .......... ..............[...]

  • Page 21

    21 Drif t (F ig. 7 ) Placera skr uven på bitset och sä tt an skr uvspet sen mot arbetsstyckets yta. T r yck på maskinen o ch star ta d en. Dra undan maskinen s å snar t frikopplingen slår till. Släpp sedan strömst ällar en. FÖRS IKTIG HET: • Var försiktig så att du inte tr ycker mot skruven när skru- ven passas in i bitset s spets. Om[...]

  • Page 22

    22 NO RSK Forklaring til genere ll overs ikt 1 An leggs h yls e 2 Cirka 1mm 3 Dybde stopper 4 Magnetisk muffebits 5B r y t e r 6 Låsekna pp 7R e v e r s b r y t e r 8K r o k TEKNI SKE D A T A Modell 6826N Kapasitet Selvbor ende skrue ....... ............... ........... .......... .. 6 mm T omhangshasti ghet (m in -1 ) .. ................ .........[...]

  • Page 23

    23 Krok (Fig . 8 o g 9) Kroken er praktisk til å heng e opp maskine n midler t idig. Når kroken brukes, trekkes den ut i retning “A” og skyves i retning “ B” så den sitter fast. Når kroken ikke er i bruk , sette s den ti lbake i u tgansposi- sjon ved å følge prosed yren over i omvendt rekkefølge. SERVICE NB! Fø r ser vicea rbeide r [...]

  • Page 24

    24 SUOMI Yleissel ostus 1 Lukitu sholkki 2 Noi n 1 mm 3 Syvyysrajoitin 4 Magneetti nen hylsyter ä 5 Liipaisinkytkin 6 Lukitusp ainike 7 Suunna nvaihtovipu 8 Koukku TEKNISET TIEDOT Malli 6826N Suoritus kyky Itseporau tuva ruuv i ...................... ........... .......... .. 6 mm T yhjäkäynti nopeus (m in -1 ) .... ................ .......... .[...]

  • Page 25

    25 Suunnan vaihtokytkimen käyttäminen (Kuva 6) V ARO: • Varmista aina pyör imissuunt a enn en koneen kä ynnistä- mistä. • K äytä suun nanvaihtokytkint ä ainoastaa n koneen ollessa täy sin pysähdyksissä. P yörimissu unnan vaihta- minen ennen kuin kone on pysähtynyt sa attaa vahin- goitta a konetta. Tämä kone on varustettu suunnan[...]

  • Page 26

    26 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφ ή γενικήσ άποψ ησ 1 Μανίκι κλ ειδώµατος 2 Περίπο υ 1 χιλ. 3Ε ν τ ο π ι σ τ ή ς 4 Α ιχµή µαγ νητι κής υ ποδο χής 5 Σκαν δάλη διακ#π της 6 Πλήκτρ ο κλειδώ µατος 7 Μο χλ#ς διακ #πτη αντιστ[...]

  • Page 27

    27 Λε ιτου ρ γία δ ιακ πτ η αν τιστρο φή σ (Ε ι κ. 6) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε ελέγ χετε τη διε ύθυνσ η περ ιστροφή ς πριν τη λειτο υργία. • Χρησιµο ποιεί τε το µοχλ# αντιστ ροφή ς µ #νο αφού το µηχάνη µα στ?[...]

  • Page 28

    28 Noise and Vi brat ion The typical A-weighted sound pressure level is 81 dB (A). The noise level under w orking may e xceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s 2 . Bruit et vib rati ons Le nivea u de pression sonor e pondéré A type est de 81 dB (A). Le nivea u[...]

  • Page 29

    29 EC-DECLARA TION OF CONFORMI TY We declare under our sole resp onsibility that this prod uct is in c omplianc e with the following stan dards or s tandar d- ized docum ents, HD400, E N50144, EN550 14, EN 61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC , 89/336/E EC and 9 8/37/EC. DÉCLARA TION DE CONF ORMITÉ CE Nous déclarons sous notre [...]

  • Page 30

    30 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE D A CE Declaram os sob inteira re sponsabil idade q ue este p ro- duto obede ce à s seg uintes normas ou doc ument os nor - malizad os, HD400, EN501 44, EN550 14, EN 61000 de acord o com a s directivas 73/2 3/CEE, 8 9/336/C EE e 98/37/C E do Con selho. EU-DEKLARA TION OM KONFORMITET Vi erkl æ rer her med p å eget [...]

  • Page 31

    31[...]

  • Page 32

    Makita Corporation Japan 884482-999[...]