JVC RV-B55 GY/BU/LTD инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC RV-B55 GY/BU/LTD. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC RV-B55 GY/BU/LTD или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC RV-B55 GY/BU/LTD можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC RV-B55 GY/BU/LTD, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC RV-B55 GY/BU/LTD должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC RV-B55 GY/BU/LTD
- название производителя и год производства оборудования JVC RV-B55 GY/BU/LTD
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC RV-B55 GY/BU/LTD
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC RV-B55 GY/BU/LTD это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC RV-B55 GY/BU/LTD и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC RV-B55 GY/BU/LTD, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC RV-B55 GY/BU/LTD, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC RV-B55 GY/BU/LTD. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS LVT0209-004A [E] RV-B55 GY/BU/LTD CD PORTABLE SYSTEM SISTEMA PORTATIL CON CD SISTEMA PORTATILE CD SLEEP CLOCK TIMER TIMER ON/OFF PROGRAM RANDOM REPEAT AUTO PRESET DISPLAY REVERSE MODE MULTI CONTROL REW FF RM-RXVB55 REMOTE CONTROL TAPE TUNER BAND FM MODE C D DOWN UP SET AUX VOLUME AHB PRO SOUND ACS[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH ESP AÑOL IT ALIANO CONTENTS INDICE INDICE Características .................................... 3 Precauciones de seguridad ............... 4 Precauciones de manipulación ......... 5 Colocación/extracción de la correa para el hombro .................................... 7 Conexiones .......................................... 7 Alimenta[...]

  • Страница 3

    3 2 W ARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT 2 ETIQUET A DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD 2 ETICHETT A DI A VVERTENZA, SITUA T A ALL ’INTERNO DELL’APP ARECCHIO ÷ Circuito Active Hyper -Bass (AHB) Pro para reproducción de sonidos de baja fr ecuencia. ÷ Circuito Active Clear Sound (ACS) para reproducción de sonido mejorada ÷ [...]

  • Страница 4

    4 SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA button When the power cord is connected to a household AC wall outlet, the power indicator lights in red indicating the STANDBY mode (only when AC power is used). When the button is pressed, the power indicator goes out and the display window lights (when using DC power , i[...]

  • Страница 5

    5 HANDLING PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE MANIPULACION PRECAUZIONI PER L ’USO Caution: Proper V entilation T o avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1. Front: No obstructions and open spacing. 2. Sides/T op/Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below . 3. [...]

  • Страница 6

    6 3. Condensa Nei casi indicati di seguito è possibile che della condensa si formi all'interno dell'unità impedendo il funzionamento corretto dell'uni- tà stessa. ÷ In una stanza dove il riscaldamento è appena stato acceso. ÷ In un luogo fumoso o molto umido. ÷ Quando l'unità viene spostata direttamente da stanza fredda [...]

  • Страница 7

    7 L R AUX IN AUX IN PHONES CAUTION DC IN 12V AC IN ACTIVE HYPER-BASS SHOULDER STRAP A TT ACHMENT/ DET ACHMENT ÷ A TT ACHMENT As shown in the illustration below , press in the metal fitting at 1 and hook over 2 . ÷ DET ACHMENT Press in the metal fitting at 1 and unhook. COLOCACION/EXTRACCION DE LA CORREA P ARA EL HOMBRO ÷ COLOCACION Presione el a[...]

  • Страница 8

    8 Notes: ÷ The three “R6/AA (15F)” size batteries supply the power to the memory back-up system which prevents the contents of the memory being lost when there is a power failure, or the power cord is disconnected. Battery power is not consumed when the power cord is connected to the household AC wall outlet. (When the memory backup function i[...]

  • Страница 9

    9 C. Funzionamento a batterie ÷ Inserimento batterie 1. Aprire il coperchio del vano batterie tirando mentre si preme sulla sezione indicata dalle frecce. 2. Inserire 8 batterie di formato “R20/D (13F)” (opzionali) come indicato in figura. * Fare attenzione ad inserire le batterie con le polarità ª e · nelle posizioni corrette. 3. Reinstall[...]

  • Страница 10

    10 DC IN 12V MIXING MIC AUX IN PHONES CAUTION DC IN 12V AC IN PRECAUZIONI NELL'USO DELLE BA TTERIE Se le batterie vengono utilizzate in modo scorretto, si possono verificare perdite di sostanze chimiche o esplosioni. Osservare quanto indicato di seguito: ÷ Controllare che i terminali ª e · delle batterie siano orientati in modo corretto ed [...]

  • Страница 11

    11 NOMI E FUNZIONI DELLE P ARTI NOMBRES DE LAS P ARTES Y SUS FUNCIONES NAMES OF P ARTS AND THEIR FUNCTIONS 1 Shoulder strap hook 2 button 3 AHB (Active Hyper Bass) PRO button 4 ACS (Active Clear Sound) button 5 SOUND button 6 OPEN knob T urn the OPEN knob to the left to open the CD door . T o close the CD door, press it down until it clicks shut. 7[...]

  • Страница 12

    12 T uner/Deck section Sección sintonizador/platina Sezione sintonizzatore/registratore 1 PRESET TUNING/BEA T CUT button 2 Display window 1 Band display 2 Radio frequency display 3 Mode display during FM broadcast (STEREO/MONO) 4 T ape (T APE) display 5 Reverse mode indicator ( / / ) 6 Recording indicator (REC) 7 T ape direction indicators ( 2 / 3[...]

  • Страница 13

    13 Panel trasero Rear panel Pannello posterlore ÷ Reemplazo de las pilas Cuando el funcionamiento del controlador r emoto se vuelve inestable o la distancia dentro de la cual actúa se reduce, r eemplace las pilas. ÷ Battery replacement When the remote control operation becomes unstable or the distance from which remote control is possible decrea[...]

  • Страница 14

    14 Using the remote control unit ÷ Point at the remote sensor and operate within about 7 m. ÷ The remote control range is less when the unit is used at an angle. ÷ Do not expose the remote sensor to strong direct sunlight or artificial lighting. ÷ Make sure that there are no obstacles between the remote sensor and the unit. ÷ If the radio rece[...]

  • Страница 15

    15 ON/STANDBY BEAT CUT AHB PRO ACS AUX PRESET TUNING ONE TOUCH REC SOUND VOLUME CD TAPE TUNER MULTI CONTROL REW AHB PRO ACS STOP FF BAND STANDBY CONEXION/DESCONEXION DE LA ALIMENT ACION SWITCHING THE POWER ON/OFF ACCENSIONE E SPEGNIMENTO CD 3 / 8 button Botón CD 3 / 8 T asto CD ( 3 / 8 ) TUNER/BAND button Botón TUNER/BAND T asto TUNER/BAND button[...]

  • Страница 16

    16 VOLUME, SOUND MODE AND OTHER CONTROLS VOLUMEN, MODO DE SONIDO Y OTROS CONTROLES COMANDI DEL VOLUME E DELLE V ARIE MODALITA SONORE T asti del volume + : Per aumentare il volume. – : Per diminuire il volume. (La gamma di controllo va da VOL 0 a VOL 50). Botones de volumen + : Uselo para aumentar el volumen. – : Uselo para r educir el volumen. [...]

  • Страница 17

    17 SOUND SOUND Sound mode button Sound modes can be selected to enhance the type of music being played. ÷ Press the SOUND button to select the sound mode. ÷ Each time the SOUND button is pressed the sound mode changes as follows: Botón de modo de sonido Los modos de sonido pueden ser seleccionados para r ealzar el tipo de música que está siend[...]

  • Страница 18

    18 HANDLING CDs MANIPULACION DE CD MANEGGIO DEI CD Como los CD sucios, dañados o alabeados pueden dañar la unidad, tome precauciones en r elación a lo siguiente: 1. CD utilizables Utilice CD con la mar ca Compact Disc indicada abajo. 2. Notas sobre manipulación de CD ÷ No toque la superficie grabada reflejante. ÷ No adhiera ni escriba nada so[...]

  • Страница 19

    19 PLA YING CDs REPRODUCCION DE CD RIPRODUZIONE DI CD Playing an entire CD The following example of playing an entire CD assumes a CD with 12 tracks and a total playing time of 48 minutes 57 seconds. Operate in the order shown ÷ When AC power is used (When battery power is used, switch on the button first, then perform operation): Reproducción de[...]

  • Страница 20

    20 MULTI CONTROL REW STOP FF ÷ Do not use the unit at excessively high or low temperatures. The recommended temperature range is from 5°C to 35°C. ÷ No utilice la unidad en un lugar con altas o bajas temperaturas. Los límites recomendados de temperatura son 5°C a 35°C. ÷ After playback, unload the CD and close the CD door . ÷ If mistrackin[...]

  • Страница 21

    21 Reproducción por acceso directo (utilizando la unidad de control remoto) ÷ Si presiona cualquiera de los botones de número de pista la repr oducción se iniciará desde el principio de la pista escogida. (Esta función no puede ser usada durante la reproducción pr ogramada.) Direct access play (using the remote control unit) ÷ Pressing any [...]

  • Страница 22

    22 PROGRAM PROGRAM TRACK PROGRAM 12 3 4 5 PROGRAM TRACK PROGRAM TRACK REC SLEEP PROGRAM RANDOM REPEAT AUTO PRESET REVERSE MODE MULTI CONTROL REW FF TAPE TUNER BAND FM MODE C D DOWN UP SET AUX 1, 5 2 4 3 C D C D Reproducción programada (utilizando la unidad de control remoto) ÷ Es posible programar un máximo de 20 pistas para repr oducción en el[...]

  • Страница 23

    23 ALL REPEAT Repeat play (using the remote control unit) Press the REPEA T button before or during play . A single track or all the tracks can be repeated. Whether a single track or all tracks are to be repeated can be specified. Each time the REPEA T button is pressed, the mode will change from single track ( ), to all tracks ( ALL), to clear mod[...]

  • Страница 24

    24 1 3 2 1 OPEN OPEN BEAT CUT AHB PRO ACS AUX PRESET TUNING ONE TOUCH REC SOUND VOLUME CD TAPE TUNER MULTI CONTROL REW ACS STOP FF BAND STANDBY ON/STANDBY AHB PRO T urn the pencil to tighten the tape. Gir e el lápiz para ajustar la cinta. Ruotare la matita per stringere il nastro. Nota: Si se desconecta la alimentación durante el transporte de ci[...]

  • Страница 25

    25 ÷ After loading a cassette tape, simply press the T APE 23 button. The power is switched on and the tape starts playback. (T o select the playback direction, press the T APE 23 button. The change in direction can be checked with the tape direction indicator ( 2 or 3 ).) ÷ When the tape plays back with the reverse mode set to (single side play)[...]

  • Страница 26

    26 RADIO RECEPTION RADIORRECEPCION Opere en el orden mostrado ÷ Cuando emplea alimentación de CA (Si la pila está agotada, conecte primero el . botón de alimentación y luego ejecute la operación): Operate in the order shown ÷ When AC power is used (When battery power is used, switch on the button first, then perform operation): Eseguire le o[...]

  • Страница 27

    27 Notes: ÷ When seek tuning to the required station is not possible because the broadcast signal is too weak, press the 4 or ¢ button momentarily to perform manual tuning. ÷ When the power is set to ST ANDBY , or another mode (T APE or CD) is selected, the last tuned frequency is stored in memory . When the power is switched on again and TUNER [...]

  • Страница 28

    28 Para evitar que las estaciones presintonizadas se borr en debido a un corte de ener gía eléctrica, etc., coloque las pilas para apoyo de memoria en la unidad (ver página 8). T o prevent the preset stations from being erased because of a power failure, etc., install memory back-up batteries in the unit (see page 8). Per evitare che le stazioni[...]

  • Страница 29

    29 RECORDING GRABACION REGISTRAZIONE ÷ During recording, the ALC (Automatic Level Control) circuit automatically optimizes the recording level, so manual recording level adjustment is unnecessary . ÷ Check that the safety tab on the cassette tape is not broken off. ÷ Durante la grabación, el circuito ALC (control automático de nivel), optimiza[...]

  • Страница 30

    30 Useful functions for recording When the tape direction is set to 2 (reverse direction) after a cassette tape is inserted... 1 Press the T APE 23 button twice to change the tape direction to 3 (forward direction). 2 Press the 7 ST OP button. 3 Change the mode to CD by pressing the CD 3 / 8 button. (If a non-recorded tape with side A facing out is[...]

  • Страница 31

    31 Grabación desde la radio o desde una fuente externa conectada a los terminales AUX IN Opere en el orden mostrado Recording from the radio or an external source connected to the AUX IN terminals Operate in the order shown Registrazione della radio o del componente collegato ai terminali AUX IN Eseguire le operazioni nell'ordine indicato Pue[...]

  • Страница 32

    32 CLOCK ADJUSTMENT ( USING THE REMOTE CONTROL UNIT) AJUSTE DEL RELOJ (UTILIZANDO LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO) Names of parts in the clock/timer section, and their functions: Nombre de las parte de la sección del reloj/ temporizador y sus funciones: REGOLAZIONE OROLOGIO (TRAMITE TELECOMANDO) Nome e funzioni delle varie parti dell’orologio e del [...]

  • Страница 33

    33 DOWN UP OFF DOWN UP SET ON OFF DOWN UP SET Within 30 sec. Dentro de 30 seg. Entro 30 secondi. Setting the timer ÷ The current time must be set before the timer can be used. 1 Set the button to ON. 2 Press the TIMER button. Ajuste del temporizador ÷ Antes de utilizar el temporizador es necesario ajustar la hora actual. 1 Coloque el botón de en[...]

  • Страница 34

    34 DOWN UP SET 6 Regolare del volume. 6 Set the volume. 6 Ajuste el volumen. 1 Coloque el botón en ON. 2 Coloque un cassette. ÷ Coloque el cassette con la cara a ser grabada apuntando hacia afuera. ÷ Seleccione el modo de inversión deseado ( o ). ÷ Ajuste el sentido de la cinta en 3 (hacia adelante) presionando el botón T APE 23 . 3 Ajuste el[...]

  • Страница 35

    35 13 SLEEP CLOCK TIMER TIMER ON/OFF PROGRAM DOWN UP SET 2 BEAT CUT AHB PRO ACS AUX PRESET TUNING ONE TOUCH REC SOUND VOLUME CD TAPE TUNER MULTI CONTROL REW ACS STOP FF BAND STANDBY ON/STANDBY AHB PRO ÷ T imer recording will start at timer start time and the power will be switched off at timer stop time. (The timer mode is then released.) ÷ T o r[...]

  • Страница 36

    36 SLEEP ÷ T imer playback will start at the timer start time and the power will be switched off at the timer stop time. The unit remains in the same timer mode even after the power is switched off. The same timer function will repeat at the same time on the following day. ÷ When the timer mode is activated, the “ ” indicator blinks. ÷ When [...]

  • Страница 37

    37 B. T o fall asleep while listening to a tape, broadcast or CD and to perform timer playback the following morning 1 Set the timer . (Refer to “Setting the timer” on page 33.) 2 Set to the required source (tape, broadcast or CD). 3 Press the SLEEP button to set the sleep time. B. Para dormir mientras escucha una cinta, radiodifusión o CD y p[...]

  • Страница 38

    38 Precauciones: 1. Mantenga los imanes y los objetos metálicos lejos de la cabeza. Si la cabeza se magnetiza, el ruido aumentará y el sonido se deteriorará. Desmagnetice la cabeza cada 20-30 horas de uso con un desmagnetizador de cabezas (disponible en cualquier tienda de audio). (Cuando desmagnetiza la cabeza, el botón deberá estar colocado [...]

  • Страница 39

    39 (Sección del sintonizador) ÷ La recepción es ruidosa. * Intente ajustar la antena. * ¿Hay un TV o computador cerca de la unidad? (Sección del temporizador) ÷ La operación por temporizador no se activa. * ¿Está la hora actual correctamente ajustada? * ¿Está el indicador ( ) de modo de temporizador indicado? (Controlador remoto) ÷ El c[...]

  • Страница 40

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0399MNMUIAJEIN EN, SP, IT General Speakers (Impedance) Full range: 10 cm x 2 (4 Ω ) Power output : (Max.) 26 W (13 W + 13 W) at 4 Ω (10% THD) 20 W (10 W + 10 W) at 4 Ω Input terminals : AUX IN (300 mV/47 k Ω ) Output terminals : PHONES (Output level: 0 - 12 mW/ch, 32 Ω , Matching impedance: 16 Ω - 1 k ?[...]