Imperia Presto Cheese инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Imperia Presto Cheese. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Imperia Presto Cheese или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Imperia Presto Cheese можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Imperia Presto Cheese, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Imperia Presto Cheese должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Imperia Presto Cheese
- название производителя и год производства оборудования Imperia Presto Cheese
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Imperia Presto Cheese
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Imperia Presto Cheese это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Imperia Presto Cheese и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Imperia, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Imperia Presto Cheese, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Imperia Presto Cheese, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Imperia Presto Cheese. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ® Qualità e tradizione italiana, dal 1932. Libr etto di istruzioni Instructions Manual Manuel d’instructions Gebrauchsanleitung Manual de instrucciones[...]

  • Страница 2

    C A B D F E G H I L M DISEGNI ILLUSTRA TIVI - ILLUSTRA TED EXAMPLES DESSINS - EXEMPLES - ABBILDUNGEN 2 Fig./Abb. 1 L A D Estremità Fresata Milled end Extrémité fraisée Gefrästes Ende Punta avellanada D A E A E E A F G E M F G A C B H Inserimento formaggio da grattugiare Inserting the cheese to be grated Introduction fromage à râper Eingeben [...]

  • Страница 3

    3 IT ALIANO AVVER TENZE. IL PRESENTE MANUALE È P ARTE INTEGRANTE DELLA MACCHINA. Prima di compiere qualsiasi operazione, leggere attentamente TUTTE le norme di sicurezza, le istruzioni e le condizioni di garanzia di seguito riportate. Qualsiasi utilizzo della macchina per scopi diversi e non previsti dal presente manuale di istruzioni deve conside[...]

  • Страница 4

    4 Prima di ogni utilizzo: seguire le istruzioni descritte nel paragrafo "Pulizia e manutenzione". A TTENZIONE tutte le operazioni di montaggio vanno sempre eseguite con macchina ferma e spina presa corrente disinserita. 1. Inserire uno dei Rulli grattugia ( D ) nel vano sede rullo ( L ) del Corpo motor e ( A ) con il perno (estremità fre[...]

  • Страница 5

    5 Nel caso in cui i rimedi non risolvano le anomalie riscontrate, rivolgersi al Rivenditore Autorizzato di fiducia. A TTENZIONE! Nel caso che la macchina si fermi durante la lavorazione ricordarsi SEMPRE che prima di iniziare qualunque operazione di smontaggio, si deve staccare la spina dalla presa di corrente. In caso di mancato funzionamento, con[...]

  • Страница 6

    6 ELECTRICAL CONNECTION DESCRIPTION OF THE MACHINE (fig.1) Before each time of use: Follow the instructions given in the “Cleaning and maintenance” paragraph. CAUTION. All assembly operations should always be carried out with the machine stopped and the plug disconnected. 1. Insert one of the grater rollers ( D ) in the roller housing ( L ) of [...]

  • Страница 7

    7 CLEANING AND MAINTENANCE BEFORE AND AFTER EVERY TIME OF USE Cleaning is the only maintenance normally required. BEFORE EACH TIME OF USE ALW AYS MAKE SURE THA T THE PLUG IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOCKET. For correct cleaning, in addition to the instructions given in the “MACHINE DISASSEMBL Y” paragraph, it is also pos- sible to remove the[...]

  • Страница 8

    8 A TTENTION! Pour n’importe quel doute ou emploi non prévu par ce manuel, demandez au vendeur avant l’instal- lation. Pour toute communication indiquez toujours le MODELE et le NUMERO D’IMMA TRICULATION de la machine. A TTENTION! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par le service assista[...]

  • Страница 9

    9 A la fin de chaque utilisation: suivez les instructions décrites dans le paragraphe "Nettoyage et entretien ". A TTENTION toutes les opérations de désassemblage doivent être toujours effectuées la machine éteinte et après avoir débranché la prise de courant. Pour les opérations de désassemblage, procédez de façon contraire [...]

  • Страница 10

    10 STROMANSCHLUSS Vor der Inbetriebnahme des Geräts, muss kontr olliert werden, dass die Stromversorgung Ihr er Wohnung den Angaben des technischen Datenblatts dieser Gebrauchsanleitung oder des Schilds auf dem Gerät ents prich t. Keine andere Stromversorgung anwenden. Der Hersteller übernimmt keine V erantwortung für Schäden an Personen oder [...]

  • Страница 11

    11 Vor jeder Anwendung: Die im Abschnitt „Reinigung und W artung“ beschriebenen Anleitungen befolgen. ACHTUNG: Alle Montagearbeiten werden immer bei stehendem Geräte und ausgestecktem Stecker ausgeführt. 1. Eine der Reiberollen ( D ) in den Rollenbereich ( L ) des Motorengehäuses ( A ) mit dem Stift (gefrästes Ende) zur Anpassung an die Mot[...]

  • Страница 12

    12 Falls diese Lösungen die festgestellten Störungen nicht beseitigen, wenden Sie sich bitte an den zugelassenen Händler . ACHTUNG! Wenn das Gerät währ end dem Betrieb anhält, IMMER daran denken, dass vor jedem Zerlegevorgang der Stromstecker ausgesteckt wird. Bei Funktionsstörungen kontrollieren, ob eine der folgenden Störungen aufgetreten[...]

  • Страница 13

    13 CONEXIÓN ELÉCTRICA DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA (fig.1) Los elementos que componen la máquina son: A - CUERPO MOTOR B - PULSADOS “PUSH” C - MAJA D - RODILLOS RALLADOR E - MANOPOLA PARTE FRONT AL F - RECIPIENTE G - T APA DEL RECIPIENTE H- T O L V A I - CABLE DE ALIMENT ACIÓN L - HUECO ALOJAMIENTO POMO M - GANCHOS Antes de su utilización: [...]

  • Страница 14

    14 USO DE LA MÁQUINA (fig.3) Coloque la máquina sobre una superficie idónea que pueda soportar su peso; introduzca el enchufe en la toma de corriente. Meta el queso por rallar , preparado precedentemente cortado a trozos no demasiado grandes, en el hueco de la tolva ( H ) indicado en la Fig. 3. Efectúe una presión leve sobr e el queso usando l[...]

  • Страница 15

    GRA TTUGIA COMPLET A - COMPLETE GRATER - RAPE COMPLETE KOMPLETTE KÄSEREIBE - RALLADOR COMPLETO SCHEDA TECNICA - TECHNICAL DESCRIPTION FICHE TECHNIQUE - TECHNISCHE DA TEN - FICHA TÉCNICA Dimensioni-Size-Dimensions-Abmessungen-T amaño Peso netto-Net weight-Poids net-Nettogewicht-Peso neto T ensione di alimentazione-Power supply T ension d’alimen[...]

  • Страница 16

    L ’apparecchio contiene parti elettriche e meccaniche delicate, pertanto ogni riparazione deve essere effettuata esclusivamente da personale specializzato. Si ricorda che l a garanzia decade : - se vengono eseguite riparazioni da persone non autorizzate; - se vengono utilizzati componenti non originali della Casa; - se la macchina viene usata in [...]