Güde GHS 520 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Güde GHS 520. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Güde GHS 520 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Güde GHS 520 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Güde GHS 520, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Güde GHS 520 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Güde GHS 520
- название производителя и год производства оборудования Güde GHS 520
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Güde GHS 520
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Güde GHS 520 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Güde GHS 520 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Güde, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Güde GHS 520, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Güde GHS 520, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Güde GHS 520. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    #95515 GHS 520 18 LI-ION © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch D - 6 Originalbetriebsanleitung AKKU-HECKENSCHERE English GB - 10 Translation of original operating instructions Cordless hedge trimmer Français F - 13 Traduction du mode d’emploi d’origine Taille-haie sans fil Č eština CZ - [...]

  • Страница 2

    2 5 1 8 4 3 A B 9 2[...]

  • Страница 3

    D C 7 12 13 a 3[...]

  • Страница 4

    E F 10 4[...]

  • Страница 5

    G 11 H 6 5[...]

  • Страница 6

    Einleitung Damit Sie an Ihrer neuen Akku-Heckenschere möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsan weisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins G[...]

  • Страница 7

    einem stumpfen Gegenstand. Benutzen Sie nie Ihre Finger - die unter Spannung stehenden Messer können ernsthafte Verletzungen hervorrufen. Am besten entfernen Sie den Akku, bevor Sie die Störung beheben. Die Messer laufen nach dem Abschalten des Gerätes noch kurze Zeit w eiter! Überprüfen Sie das Ladekabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschä[...]

  • Страница 8

    Verbote: Verbot, allgemein (in Verbindung mit anderem Piktogramm) Nicht in rotierende Teile fassen Warnung: Warnung/Achtung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Gebote: Augenschutz benutzen Gehörschutz benutzen Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Kopfschutz benutzen Schutzhandschuhe benutzen Umweltschutz: Abfall nicht in die Umwelt s[...]

  • Страница 9

    Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weit er auf den Ein-/Ausschalter. Es ist ratsam den Akku bei Nichtgebrauch alle 6 Monate mindestens einmal vollständig zu laden. Das Gerät darf nicht über 40 °C gelagert ode r betrieben werden, das verringert die Lebensleistung des Akkus. Montage • Montieren Sie den F?[...]

  • Страница 10

    Introduction Please read thoroughly this operation manual and attached safety instructions to enjoy your machine. We further recommend to retain the operation manu al for future references. We reserve right to make tec hnical changes for the purpose of impro vement in the course of c ontinuous product developme nt. Translation of original operating[...]

  • Страница 11

    a damp environment. Weari ng safety gloves is recommended for work with the appliance. Wear appropriate working clot hes such as gloves and non- slip shoes. Do not wear loose clothes. Long hair should be protected by a hairnet. Avoid abnormal body posture and ensure stability. Ensure a safe distance between the appliance and your body when the appl[...]

  • Страница 12

    Package: Protect against moisture This side up Residual risks and protecti ve measures Electric residual risks Threat Description Protective measure(s) Direct electrical contact Electric shock Safety switch against FI stray current Indirect electrical contact Electric shock through a medium Safety switch against FI stray current Disposal The dispos[...]

  • Страница 13

    Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouveau Tournevis á accu , veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consulta tion ultérieure éventuelle. Dans le cadre du dé veloppement continu de no[...]

  • Страница 14

    Adoptez toujours lors du travail une posture stable. Soyez prudents si vous reculez – danger de trébuchement ! Si vous interrompez votre travail et souhaitez le reprendre à un autre endroit, vous devez arrêter l’appareil avant de vous déplacer vers cet endroit. N’utilisez jamais l’appareil sous la pluie et l’humidité. Protégez le ch[...]

  • Страница 15

    Portez des gants de protection Protection de l’environnement: Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l’environnement. Déposez l’emballage en carton au dépôt pour recyclage. Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Emballage: Protége[...]

  • Страница 16

    • Insérez l’accumulateur (F) de façon à ce qu’il s’enclenche. Lors du desserrage, il est nécessaire d’appuyer sur le bouton de blocage (G 11). • A présent, le taille haie est prêt à l’emploi. • Pour activer le taille haie, vous devez d’abord appuyer sur le loquet de mise en marche puis sur le bouton de mise en marche. Entre[...]

  • Страница 17

    Úvod Abyste ze svého nového Aku šroubovák m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provozu pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě li znovu p ř ipomenout funk[...]

  • Страница 18

    p ř erušíte a cht ě li byste pokra č ovat na jiném míst ě , musíte p ř ístroj vypnout, dokud nebudete na novém míst ě . P ř ístroj nepoužívejte nikdy za dešt ě a vlhkosti. Nabíje č ku a kabel chra ň te p ř ed poškozením a ostrými hranami. Poškozené kabely musí být neprodlen ě vym ě n ě ny elektriká ř em. S p ř ?[...]

  • Страница 19

    Ochrana životní ho prost ř edí: Odpad zlikvidujte odborn ě tak, abyste neškodili životnímu prost ř edí. Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za ú č elem recyklace do sb ě rny. Vadné a/nebo likvidované elektrické č i elektronické p ř ístroje musí být odevzdány do p ř íslušných sb ě ren. Obal: Chra ň te p ř ed vlhke[...]

  • Страница 20

    Servis Máte technické otázk y? Reklamaci? Pot ř ebujete náhradní díl y nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www. gu ede .com Vám v oddílu Servis pom ů žeme rychle a nebyrokraticky . Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš p ř ístroj v p ř ípad ě reklamace identifikovat, pot ř ebujeme sériové č í[...]

  • Страница 21

    Úvod Aby ste zo svojho nového Akku skrutkovac mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrob[...]

  • Страница 22

    Nabíja č ku a kábel chrá ň te pred poškodením a ostrými hranami. Poškodené káble musia by ť nevyhnutne vymenené elektrikárom. S prístrojom nepracujte nikdy za daž ď a. Prístroj nenechávajte sta ť vonku. Prístroj sa nesmie používa ť za mokra. Po č as práce s prístrojom odporú č ame nosi ť bezpe č nostné rukavice. Nost[...]

  • Страница 23

    Chybné a/alebo likvidované elektrické č i elektronické prístroje sa musia odovzda ť do príslušných zberní. Obal: Chrá ň te pred vlhkom Obal musí smerova ť hore Zv yšk o vé n e bez p e č enst vá a ochranné opatreni a Elektrické zvyškové nebezpe č enstvá Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie(ia) Priamy elektrický kontakt Zása[...]

  • Страница 24

    Servis Máte technické otázky? Rekl amáciu ? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu ? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôc ť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prí pade reklamácie identifikova ť , potrebujeme sé[...]

  • Страница 25

    Inleiding Om van uw nieuwe schroevendraaiers zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen verv[...]

  • Страница 26

    Werk uitsluitend bij goed zicht. Let bij dit werk op een veilige standpositie. Wees voorzichtig als u achteruit l oopt – struikelgevaar! Indien de werkzaamheden worden onderbrok en en op een andere plaats worden voortgezet, moet het apparaat uitgeschakeld worden, terwijl naar een andere gebruiksplaats wordt gelopen. Gebruik het apparaat nooit bij[...]

  • Страница 27

    Veiligheidshandschoenen gebruiken Milieubescherming: Afval niet in het milieu, maar vakkundig verwijderen Verpakkingsmateriaal van karton bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Beschadigde en/of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Verpakking: Tegen vocht beschermen Ve[...]

  • Страница 28

    • Om de heggenschaar te bedienen dient eerst de inschakelvergrendeling en dan de inschakelknop bediend te worden. • De heggenschaar is nu gebruiksklaar. Onderhoud en reiniging Verwijder bij alle reinigings-, o nderhouds- en transportwerkzaamhe den de accu! Bij ongewenste inschakeling van de aan/uit-schakelaar bestaat letselgevaar. Houd uw elekt[...]

  • Страница 29

    Premessa Per poter essere soddisfatti della Vostra nuova trituratrice elettrica dei rifiuti di gi ardino per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo in più di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i du[...]

  • Страница 30

    Lavorare solo in buona visibilità. Lavorando con l'apparecchio, badare sempre alla stabile posizione del corpo. Porre att enzione in movimento retro – pericolo d’inciampata! Per trasfe rirsi in altro luogo di lavoro occorre spegnere tenere l’apparecchio spento finché non sarete nella nuova zona. Non utilizzare l’apparecchio in pioggi[...]

  • Страница 31

    Tutela dell’ambi ente: Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente. Il materiale d’imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di riciclo. Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Imballo: Proteggere all’umi[...]

  • Страница 32

    Manutenzione e pulizia Per ogni pulizia, manute nzione e trasporto estr arre l’accumulatore! Per la pressione accidentale dell’ON/OFF origina il pericolo delle ferite. L’attrezzo elettrico e le eventual i fessure di ventilazione devono essere mantenuti puli ti per mantenere la funzione sicura dello stesso. In caso dell’accumulatore non funz[...]

  • Страница 33

    Bevezetés Annak érdekében, hogy új gépe minél tovább megelégedésére szolgáljon, használata el ő tt figyelmesen olvassa el a használati ut asítást és a biztonsági utasításokat, s ő rizze meg további szükségletre, hogy mindig kéznél legyen az esetre, ha szüksége lesz újra áttanulmányozni! Gyártmányaink további fejles[...]

  • Страница 34

    Legyen óvatos, ha hátrafelé mozog – elbotlás veszélye fenyeget! Az esetben, ha megszakítja munkáját és más helyen akarja folytatni, a gépet feltétlenül ki kell kapcsolni, s csak az új munkaterületen kapcsolhatja be. A gépet tilos es ő ben és nedvességben használni. Az akku tölt ő t és a kábelt védje éles tárgyakkal val?[...]

  • Страница 35

    Kör n yze t véd el e m: A hulladékot úgy semmisítse meg, hogy ne ártson a környezetnek. A karton csomagolást át lehet adni megsemmísítésre hulladékgy ű jt ő be. Hibás és/vagy tönkrement villanygépeket át kell adni az illetékes hulladékgy ű jt ő telepre. Csomagolás: Védje nedvesség ellen A csomagolást felállított helyze[...]

  • Страница 36

    • Az akkumulátort (F) úgy tolja be, hogy bekattanjon. Az esetben, ha lazítani akarja, nyomja le a blokkoló nyomógombot (G 11). • A sövénynyíró ollók most már üzemképesek • A sövénynyíró ollók aktivációjához el ő ször nyomja le a bekapcsoló reteszt, majd a bekapcsoló nyomógombot. Karbantartás és tisztítás Minden t[...]