Güde GFS 1501 B инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Güde GFS 1501 B. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Güde GFS 1501 B или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Güde GFS 1501 B можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Güde GFS 1501 B, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Güde GFS 1501 B должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Güde GFS 1501 B
- название производителя и год производства оборудования Güde GFS 1501 B
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Güde GFS 1501 B
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Güde GFS 1501 B это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Güde GFS 1501 B и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Güde, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Güde GFS 1501 B, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Güde GFS 1501 B, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Güde GFS 1501 B. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GFS 1250 B # 95151 GFS 1501 B # 95152 © Güde GmbH & Co . KG - Bi rkichstrasse 6 - D-74 549 Wolpe rtshausen - D eutschl and Deutsch D 4-9 Originalbetriebsanleitung En glish GB 10-15 Translation of the original instructions Français F 16-21 Traduction du mode d’e mploi d’origine Č eš tina CZ 22-27 P ř eklad originálního návod u k pro[...]

  • Страница 2

    A 1 2 3 4 5 7 8 9 10 B 11 12 C 13 14 15 16 21 6 2[...]

  • Страница 3

    J K L M N O Q 1 2 3 4 P R D 18 19 20 E F G 4x H I 17 3[...]

  • Страница 4

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neue n Gerät möglichst lange Freu de haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheit shinweise vor Ingebrauchnah me sorgfältig durchzule sen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanwe isung für den Fall aufzubew ahren, dass Sie sich die Funktionen de s Artikels später noch mals ins Ged?[...]

  • Страница 5

    Tragen Sie bei der Mes sermontage Schutzhands chuhe. Achten Sie bitte auf festen Sitz der montierte n Teile. Haken Sie das Tragegur tsystem in die Befestigung söse am Führungsholm (Abb . O) ein und stellen das Tragegurtsystem so ein das der Schneidekopf parallel zum Boden verläuft. Um die op timale Länge festzustellen machen Sie anschließend e[...]

  • Страница 6

    Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müs sen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegebe n werden. Verpackung: Vor Nässe schützen Achtung Zerbrechlich Packungsorientierung Oben Interseroh-Recycling Technische Daten: Motorleistung Hubraum Motordrehz ahl Kraftstoff + Tankinhal t Gewicht Lärmwertangabe [...]

  • Страница 7

    Achtung ! An der Unterseite der Schutzhaube befindet sich ein Messer für die au tomatische Fadenlängenreg ulierung (Abb. A/21) Kalten Motor starten Füllen Sie den Tank mi t einer angemessenen Me nge 2-Taktgemisch (siehe Mis chungstabelle). 1. Gerät auf eine harte, ebene Fläche stellen. 2. Choke-Hebel (Abb. C/13) auf “ON“ stellen. 3. Krafts[...]

  • Страница 8

    Sonstige Gefährdungen Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnah me(n) Heraus- geworfene Gegenstände Herausge- schleuderte Steine oder Erde können zu Verletzungen führen. Zu bearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpern absuchen. W eder Personen noch Tiere sollten sich im Gefahrenbereich aufhalten. EG-KONFORMITÄ TSERKLÄR UNG Hiermit erklär[...]

  • Страница 9

    Verwende n Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmit tel, diese können die Kunst stoffteile des Gerätes angreifen . Lagerung im W inter • Nehmen Sie eine gründli che Reinigung des Geräte s vor. • Lagern Sie das Gerät in eine m trockenen Rau m. • Führen Sie alle allgemein en Wartungsarbeiten dur ch, welche im Abschnitt Wartung beschrieben s[...]

  • Страница 10

    Introduction To enjoy your new appliance as long as possible, plea se read carefully the Operating Instructions and the atta ched safety instructions before pu tting the appliance into operation. W e also recommend keeping the Operating Instructions for future referen ce. Making technical cha nges to improve the a ppliance as part of the continuous[...]

  • Страница 11

    Hook the shoulder strap system to the eye on the pos t (pic. O) and adjust it in a way the cutting head is in parallel with the ground. To adjus t the optimum length, mov e the trimmer sideway s several times without starting the engine. Before putting the appliance into operat ion, check it for the following : • Fuel system tightne ss • Perfec[...]

  • Страница 12

    Package: Protect against moisture Caution - fragile This side up Interseroh-Recycling Technical specifications : Engine output Capacity Engine speed Fuel + tank capacity Weight Noise Product-specific: Keep distance Make sure persons and animals keep safe distan ce from the place of your work. Appliance-sp ecific safet y instruction s Rotating knife[...]

  • Страница 13

    5. The release lever (pic. Q /3) and hand throttle (pic.Q/4) (half throttle) pres ses the half throttle lock (pic. Q/2) to that position. 6. Now hold the appliance firmly or, more precisely, press to the ground and start it with the other hand by controlled pulling the starter cable (pic. 15/B). Repe at the process until the applian ce is started ([...]

  • Страница 14

    EU DECL ARA T ION OF CO NFORM ITY We, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olpertshausen Germany , herewith declare that the following appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EU Directives based on its design and type, as brought into circulation by us. In case of alternation of the machine,[...]

  • Страница 15

    • Keep the appliance in a cold and dry place out of reach of ignition sources and flammable material s. • Pack the knife proper ly to avoid cutting injuries. Putting the appliance into operation again Remove the spark plug. Pull the starter cable sever al times so that the co mbustion chamber gets re moved from the remaining oil. Clean the cont[...]

  • Страница 16

    Introduction Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de vo tre nouvel appareil, veuillez lire a ttentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vo us recommandons égale ment de conserver le mode d ’emploi pour une consultation ul térieure éventuelle. Dans le cadre du dével oppement continu de nos produ[...]

  • Страница 17

    Portez toujours lors du mon tage les gants de pro tection. Veillez à ce que les p ièces montées soient correctement serrées. Fixez le système de cein tures dans l’oeillet de fix ation sur le montant (fig. O) et rég lez-le de façon à ce que la tête de coupe soit parallèle au sol . Pour régler la longueur optimale, faites quelques mouvem[...]

  • Страница 18

    Déposez les appareils électriques ou électron iques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant . Emballage : Protégez de l’humidité Attention - fragile Sens de pose Interseroh-Recycling Caractéristiques techn iques : Puissance du moteur Cylindrée Tours du moteur Carburant + volu me du réservoir Poids N[...]

  • Страница 19

    Versez dans le réservo ir une quantité suffisante de mélange pour moteur à 2 temps (voir tableau de s rapports de mélange. 1. Posez l’appareil sur une surface dure et droite. 2. Placez la manette de starter (fig. C/13) dans la position “ON“. 3. Appuyez 3 x sur la pompe à carburant (pompe primaire fig. P). 4. Placez l’interrupteur marc[...]

  • Страница 20

    DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Nous, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olpertshausen A llemagne Déclarons par la présen te que les appareils indiqués ci-dessous répondent du poin t de vue de leur conception, construction a insi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fonda mentales correspondantes des direc[...]

  • Страница 21

    Stockage en hiver • Nettoyez la débrous sailleuse. • Rangez la débrou ssailleuse dans une pièce sèche. • Procédez à l’entretien global décrit dans le chapitre Entretien. • Videz le carburant du ré servoir. • Après le vidage du carbu rant, démarrez l’appareil. • Laissez l’appareil tourn er à vide jusqu’à ce qu’il s?[...]

  • Страница 22

    Úvod Abyste ze svého nového p ř ístroje m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedení m do provozu pe č liv ě návod k obsluz e a p ř iložené bezpe č nos tní pokyny. Dále doporu č uje me, abyste si návod k použití u schovali pro p ř ípad , že byste si pozd ě ji cht ě li znov u p ř ipomenout[...]

  • Страница 23

    P ř i montáži nože noste o chranné rukavice. Dbejte prosím na to , aby montované díly byly pevn ě utaženy . Systém ramenních pop ruh ů zahákn ě te do upe v ň ovacího o č ka na sloupku (obr . O) a nastavte ho tak, aby ř ezací hlava byla paraleln ě se zemí. K nastavení opti mální délky poté vyžína č em n ě kolikrát má[...]

  • Страница 24

    Obal: Chra ň te p ř ed vlhke m Pozor - k ř ehké Obal musí sm ěř ov at nahoru Interseroh-Recycling Technické údaje: Výkon motoru Obsah Otá č ky motoru Palivo + obsah nádrže Hmotnost Hlu č nost Specifické pro pro dukt: Dodržujte odstup Dbejte na to, aby osoby a zví ř ata dodr žovaly bezpe č nou vzdálenost od pracovi št ě . Bez[...]

  • Страница 25

    6. Nyní p ř í stroj pevn ě držte resp. tla č te na ze m a druhou rukou nastartujte kontrolovaným zatažení m za startovací lanko (ob r. 15/B). Postup opakujte, dokud p ř ístroj nenas ko č í. (obr. R) Pozor! Startovací lanko nene chte vymrštit se z p ě t – m ů že to vést k poškoz ení. Pozor! Žací nástroj se za č íná p ř[...]

  • Страница 26

    Referen č ní č íslo : 11SHW1102-04 SH09111130-V1 e11*97/68SA*2010/26*1409 *00 (95151) e11*97/68SA*2010/26*1397 *00 (95152) Hlu č nost # 95151: Brush cutter L W A 105,5 dB L PA 89,5 dB Grass trimmer L W A 109,8 dB L PA 90,7 dB Hlu č nost #95152 : Brush cutter L W A 107,7 dB L PA 94,4 dB Grass trimmer L W A 110,2 dB L PA 95,8 dB Datum/podpis v?[...]

  • Страница 27

    Údržba zap alovací sví č ky Nástr č ka zapalovací sví č ky = 0,6 mm Krouticí moment zapalov ací sví č ky: 12 - 15 N m. Zapalovací sví č ku zkon trolujte až po 10 provoz ních hodinách z hlediska zne č išt ě ní a p ř ípa dn ě ji vy č ist ě te m ě d ě ným drát ě ný m kartá č em. Poté provád ě jte údržbu zapalo[...]

  • Страница 28

    Úvod Aby ste zo svojho nové ho prístroja mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uve dením do prevádzky poz orne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny . Ď alej odporú č a me, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si nes kôr chceli znovu pripomenú ť fun kcie výr[...]

  • Страница 29

    Dbajte, prosím, na to , aby montované die ly boli pevne utiahnuté. Systém ramenných popr uhov zaveste do upev ň ovacieho o č ka na st ĺ piku (obr. O) a nastavte ho tak, aby rezac ia hlava bola paralelne so z emou. Pre nastavenie op timálnej d ĺ žky potom vyž ína č om nieko ľ kokrát mávnite bez toho, aby ste naštartovali motor . Pr[...]

  • Страница 30

    Obal: Chrá ň te pred vlhko m Pozor – krehké Obal musí smerova ť hore Interseroh-Recycling Technické údaje: Výkon motora Obsah Otá č ky motora Palivo + obsah nádrže Hmotnos ť Hlu č nos ť Špecifické pre prod ukt: Dodržujte odstup Dbajte na to, aby osoby a zvieratá dodrž iavali bezpe č nú vzdialenos ť od pracovis ka. Bezpe č [...]

  • Страница 31

    6. Teraz prístroj pevne drž te, resp. tla č te na ze m a druhou rukou naštartujte kontrolovaným zatiahnutí m za štartovacie lanko (obr. 15/B). Postup opakujte , kým prístroj nenasko č í. (obr. R) Pozor! Štartovacie lan ko nenechajte vymršti ť sa spä ť – môže to vies ť k poš kodeniu. Pozor! Žací nástroj sa za č ína pri spu[...]

  • Страница 32

    VYHLÁSENI E O ZHODE EÚ Týmto vyhlasujeme my, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olpertshausen Nemecko, že koncepcia a konštru kcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvá dzame do obehu, zodpo vedá príslušným základný m požiadavkám smerníc EÚ na bezpe č nos ť a hygienu. V prípade zmeny prístr[...]

  • Страница 33

    Opätovné uveden ie do prevádzky Vyberte zapa ľ ovaciu svie č ku. Štartovacie lanko nie ko ľ kokrát vytiahnite, aby sa spa ľ ovacia komora vy č istila od zvyškov oleja. O č istite kontakty zapa ľ ov acej svie č ky alebo na sa ď te novú. Natankujte nádrž. Pozrite oddiel Palivo a olej. Motor naštartujte pod ľ a oddielu „Spustenie[...]

  • Страница 34

    Inleiding Om van uw nieuw e apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen w ij u aan de gebruiksaanwijzin g en de bijgesloten veiligheidsins tructies voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Ver der wordt aanbev olen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheuge n verve[...]

  • Страница 35

    Let op de juiste p laatsing van de gemont eerde onderdelen. Haak het draaggor delsysteem in de bevestigingslus van de stuurbeugel (afb. O) in en stel het draaggordelsystee m zodanig af dat de maaikop par allel met de grond loop t. Maak aansluitend, zonder de motor te starten, een paar zwenkbew egingen om de optimale positie vast te s tellen. Contro[...]

  • Страница 36

    Verpakking: Tegen vocht bescher men Let op - breekbaar Verpakkingsoriëntering - boven Interseroh-Recycling Technische gegevens : Motorvermogen Slagvolume Motortoerental Brandstof + Tankinhou d Gewicht Opgave geluidsniveau Productspecifiek : Afstand houden Let er op dat personen en dieren afstand tot de werkomgeving houden Veiligheidsinstructies s [...]

  • Страница 37

    5. Op de ontgrendelhendel (afb . Q/3) en de gashendel (afb. Q/4) (halfgas) druk ken, de halfgasvergrende ling (afb. Q/2) in deze posi tie indrukken. 6. Houd het apparaat goed va st, resp. druk het op de grond, en start met de ander e hand het apparaat door gecontroleerd aan het start koord te trekken (afb. B/15).. Herhaal deze stappen tot het appar[...]

  • Страница 38

    EG-CONFORMIT EITVERKLAR ING Hiermede verklaren w ij, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olpertshausen Deutschland, dat de navolgend genoe mde apparaten, op grond van hun ontwerp en bouww ijze, evenals de door ons in o mloop gebrachte uitvoering en, aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidver ordeningen van de EG[...]

  • Страница 39

    Opslag in de winter • Voer een grondige schoonmaak van de machine ui t. • Bewaar het appar aat in een droge ruimte. • Voer algemene onderhou dswerkzaamheden uit die in het hoofdstuk “Onderhou d” zijn beschreven. • Tap de brandstof uit de tank af. • Nadat het apparaat afgetap t is, start het apparaa t. • Laat het apparaat in vrijloop[...]

  • Страница 40

    Premessa Per poter essere soddi sfatti del Vostro nuovo appare cchio per il periodo più lungo pos sibile, prima di metterlo in funzione leggere attenta mente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurez za in allegato, per favore. Consiglia mo in più di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funz ioni dell’appar[...]

  • Страница 41

    Attendersi, per favore , a che le parti montate siano rigidamente serra te. Il sistema delle cinture di trasporto viene agganciato all’anello di fissaggio sulla colonna (fig. O); regolarlo in modo che la testa da taglio sia in parallelo con la terr a. Per regolare la lunghezz a ottima, muovere con il tagliaerb a alcune volte da un lato al l’alt[...]

  • Страница 42

    Imballo: Proteggere all’umidità Attenzione - fragile L’imballo deve essere riv olto verso alto Interseroh Recycling Dati tecnici: Potenza del motore Cilindrata Giri del motore Carburante/volume del serbatoio Peso Rumorosità Specifico per prodott o: Mantenere la distanz a Attendersi a che le altre persone e gli animali mantengano la distanz a [...]

  • Страница 43

    3. Premere 3 volte la pompa del combustibile (pompa primaria - fig. P). 4. Mettere ON/OFF in posizion e “I” (fig. Q/1). 5. La levetta di sblocco ( fig. Q/3) e la levetta d’acceleratore (fig. Q/4) ( mezzaccelerazione) spingono l’arresto di mezzaccelerazione (fig. Q/2) in tale posizione. 6. Reggere adesso bene l’app arecchio con una mano sp[...]

  • Страница 44

    DICHIAR AZIONE DI CONFORM IT À CE Dichiariamo con il pre sente noi, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olpertshausen Germania, che la concezione e cos truzione degli apparecchi so tto elencati, nelle realizza zioni che stiamo introducendo a lla vendita, sono confor me ai requisiti principali delle diret tive CE sulla sicurezz a ed [...]

  • Страница 45

    • Svuotato il combustibile, avviare l’apparecchio. • Lasciarlo in marcia a vuo to finché non si ferma. Ciò pulisce il carburatore dai residui del combustibile. • Far raffreddare l’apparec chio. • Estrarre la candela d’a ccensione. • Nella camera di co mbustione versare un cucchiaino dell’olio per motore a 2 te mpi. Tirare con cu[...]

  • Страница 46

    Bevezetés Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig szolgálatára lehessen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése el ı tt gondosan tanulmányoz za át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasí tásokat. Továbbá azt tanácsolju k, hogy a használati utasítás t és a biztonsági el ı íráso kat[...]

  • Страница 47

    Szerelés alatt feltétlenü vi seljen véd ı munkakeszty ő t. Kérem, ügy eljen arra, hogy a felszerelt alkatrészek be legy enek szorítva. A vállszíj rendszert a kassza a tolókaron (O.ábra) lév ı tartó horogra és a gépet úgy állí tsa be, hogy a vágófej a felszínnel párhuzamos le gyen. Az optimális hosszúságo t úgy állíts[...]

  • Страница 48

    Hibás és/vagy m ár használhat atlan villany-, vagy elek tronikus gép eket, erre speciali zált gy ő jt ı telepr e kell átadni. Csomagolás: Védje nedvessé g ellen! Vigyázz – törék eny! A csomagolást fel állított hel yzetben tartsa! Interseroh-Rec ycling M ő szaki adatok: Motor teljes ítmény Köbtartalom A motor fordulats záma [...]

  • Страница 49

    Hideg motor startolása A tartályba öntsön meg felel ı mennyiség ő , 2-ü tem ő motorokhoz alkalmas , üzemanyagkeveréket (lásd . az üzemanyag keverési táb lázatot). 1. A gépet szilárd, egyene s alapzatra helyezze . 2. A szivatókart (C/13.ábra) tegye “ON“ helyzetbe. 3. Az üzemanyag szivat tyút (primár szivattyú, P.ábra) 3 [...]

  • Страница 50

    EU AZON OSS Á GI NYILATKOZAT Ezennel mi, a Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen , Németország kijelentjük, hogy az alábbiakban megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerül ı kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályza tok alapkövetelm?[...]

  • Страница 51

    • Vegye ki a gyújtógyertyát . • A z égési kamarába egy kávé skanálnyi, 2 üte m ő motorokhoz alkalmas , motorolajat tegyen. Néhányszor óv atosan húzza ki a startoló zsinórt , hogy a bels ı kon strukciós részek is meg legye nek olajozva. A gyújtógy ertyát tegye vissza. • Tisztítsa meg a gép felüle tét. • A gépet he[...]

  • Страница 52

    GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshause n Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-25 0 eMail: info@guede.com www.guede.com[...]