Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Güde GFS 1501 B manuale d’uso - BKManuals

Güde GFS 1501 B manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Güde GFS 1501 B. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Güde GFS 1501 B o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Güde GFS 1501 B descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Güde GFS 1501 B dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Güde GFS 1501 B
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Güde GFS 1501 B
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Güde GFS 1501 B
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Güde GFS 1501 B non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Güde GFS 1501 B e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Güde in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Güde GFS 1501 B, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Güde GFS 1501 B, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Güde GFS 1501 B. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GFS 1250 B # 95151 GFS 1501 B # 95152 © Güde GmbH & Co . KG - Bi rkichstrasse 6 - D-74 549 Wolpe rtshausen - D eutschl and Deutsch D 4-9 Originalbetriebsanleitung En glish GB 10-15 Translation of the original instructions Français F 16-21 Traduction du mode d’e mploi d’origine Č eš tina CZ 22-27 P ř eklad originálního návod u k pro[...]

  • Pagina 2

    A 1 2 3 4 5 7 8 9 10 B 11 12 C 13 14 15 16 21 6 2[...]

  • Pagina 3

    J K L M N O Q 1 2 3 4 P R D 18 19 20 E F G 4x H I 17 3[...]

  • Pagina 4

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neue n Gerät möglichst lange Freu de haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheit shinweise vor Ingebrauchnah me sorgfältig durchzule sen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanwe isung für den Fall aufzubew ahren, dass Sie sich die Funktionen de s Artikels später noch mals ins Ged?[...]

  • Pagina 5

    Tragen Sie bei der Mes sermontage Schutzhands chuhe. Achten Sie bitte auf festen Sitz der montierte n Teile. Haken Sie das Tragegur tsystem in die Befestigung söse am Führungsholm (Abb . O) ein und stellen das Tragegurtsystem so ein das der Schneidekopf parallel zum Boden verläuft. Um die op timale Länge festzustellen machen Sie anschließend e[...]

  • Pagina 6

    Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müs sen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegebe n werden. Verpackung: Vor Nässe schützen Achtung Zerbrechlich Packungsorientierung Oben Interseroh-Recycling Technische Daten: Motorleistung Hubraum Motordrehz ahl Kraftstoff + Tankinhal t Gewicht Lärmwertangabe [...]

  • Pagina 7

    Achtung ! An der Unterseite der Schutzhaube befindet sich ein Messer für die au tomatische Fadenlängenreg ulierung (Abb. A/21) Kalten Motor starten Füllen Sie den Tank mi t einer angemessenen Me nge 2-Taktgemisch (siehe Mis chungstabelle). 1. Gerät auf eine harte, ebene Fläche stellen. 2. Choke-Hebel (Abb. C/13) auf “ON“ stellen. 3. Krafts[...]

  • Pagina 8

    Sonstige Gefährdungen Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnah me(n) Heraus- geworfene Gegenstände Herausge- schleuderte Steine oder Erde können zu Verletzungen führen. Zu bearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpern absuchen. W eder Personen noch Tiere sollten sich im Gefahrenbereich aufhalten. EG-KONFORMITÄ TSERKLÄR UNG Hiermit erklär[...]

  • Pagina 9

    Verwende n Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmit tel, diese können die Kunst stoffteile des Gerätes angreifen . Lagerung im W inter • Nehmen Sie eine gründli che Reinigung des Geräte s vor. • Lagern Sie das Gerät in eine m trockenen Rau m. • Führen Sie alle allgemein en Wartungsarbeiten dur ch, welche im Abschnitt Wartung beschrieben s[...]

  • Pagina 10

    Introduction To enjoy your new appliance as long as possible, plea se read carefully the Operating Instructions and the atta ched safety instructions before pu tting the appliance into operation. W e also recommend keeping the Operating Instructions for future referen ce. Making technical cha nges to improve the a ppliance as part of the continuous[...]

  • Pagina 11

    Hook the shoulder strap system to the eye on the pos t (pic. O) and adjust it in a way the cutting head is in parallel with the ground. To adjus t the optimum length, mov e the trimmer sideway s several times without starting the engine. Before putting the appliance into operat ion, check it for the following : • Fuel system tightne ss • Perfec[...]

  • Pagina 12

    Package: Protect against moisture Caution - fragile This side up Interseroh-Recycling Technical specifications : Engine output Capacity Engine speed Fuel + tank capacity Weight Noise Product-specific: Keep distance Make sure persons and animals keep safe distan ce from the place of your work. Appliance-sp ecific safet y instruction s Rotating knife[...]

  • Pagina 13

    5. The release lever (pic. Q /3) and hand throttle (pic.Q/4) (half throttle) pres ses the half throttle lock (pic. Q/2) to that position. 6. Now hold the appliance firmly or, more precisely, press to the ground and start it with the other hand by controlled pulling the starter cable (pic. 15/B). Repe at the process until the applian ce is started ([...]

  • Pagina 14

    EU DECL ARA T ION OF CO NFORM ITY We, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olpertshausen Germany , herewith declare that the following appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EU Directives based on its design and type, as brought into circulation by us. In case of alternation of the machine,[...]

  • Pagina 15

    • Keep the appliance in a cold and dry place out of reach of ignition sources and flammable material s. • Pack the knife proper ly to avoid cutting injuries. Putting the appliance into operation again Remove the spark plug. Pull the starter cable sever al times so that the co mbustion chamber gets re moved from the remaining oil. Clean the cont[...]

  • Pagina 16

    Introduction Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de vo tre nouvel appareil, veuillez lire a ttentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vo us recommandons égale ment de conserver le mode d ’emploi pour une consultation ul térieure éventuelle. Dans le cadre du dével oppement continu de nos produ[...]

  • Pagina 17

    Portez toujours lors du mon tage les gants de pro tection. Veillez à ce que les p ièces montées soient correctement serrées. Fixez le système de cein tures dans l’oeillet de fix ation sur le montant (fig. O) et rég lez-le de façon à ce que la tête de coupe soit parallèle au sol . Pour régler la longueur optimale, faites quelques mouvem[...]

  • Pagina 18

    Déposez les appareils électriques ou électron iques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant . Emballage : Protégez de l’humidité Attention - fragile Sens de pose Interseroh-Recycling Caractéristiques techn iques : Puissance du moteur Cylindrée Tours du moteur Carburant + volu me du réservoir Poids N[...]

  • Pagina 19

    Versez dans le réservo ir une quantité suffisante de mélange pour moteur à 2 temps (voir tableau de s rapports de mélange. 1. Posez l’appareil sur une surface dure et droite. 2. Placez la manette de starter (fig. C/13) dans la position “ON“. 3. Appuyez 3 x sur la pompe à carburant (pompe primaire fig. P). 4. Placez l’interrupteur marc[...]

  • Pagina 20

    DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Nous, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olpertshausen A llemagne Déclarons par la présen te que les appareils indiqués ci-dessous répondent du poin t de vue de leur conception, construction a insi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fonda mentales correspondantes des direc[...]

  • Pagina 21

    Stockage en hiver • Nettoyez la débrous sailleuse. • Rangez la débrou ssailleuse dans une pièce sèche. • Procédez à l’entretien global décrit dans le chapitre Entretien. • Videz le carburant du ré servoir. • Après le vidage du carbu rant, démarrez l’appareil. • Laissez l’appareil tourn er à vide jusqu’à ce qu’il s?[...]

  • Pagina 22

    Úvod Abyste ze svého nového p ř ístroje m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedení m do provozu pe č liv ě návod k obsluz e a p ř iložené bezpe č nos tní pokyny. Dále doporu č uje me, abyste si návod k použití u schovali pro p ř ípad , že byste si pozd ě ji cht ě li znov u p ř ipomenout[...]

  • Pagina 23

    P ř i montáži nože noste o chranné rukavice. Dbejte prosím na to , aby montované díly byly pevn ě utaženy . Systém ramenních pop ruh ů zahákn ě te do upe v ň ovacího o č ka na sloupku (obr . O) a nastavte ho tak, aby ř ezací hlava byla paraleln ě se zemí. K nastavení opti mální délky poté vyžína č em n ě kolikrát má[...]

  • Pagina 24

    Obal: Chra ň te p ř ed vlhke m Pozor - k ř ehké Obal musí sm ěř ov at nahoru Interseroh-Recycling Technické údaje: Výkon motoru Obsah Otá č ky motoru Palivo + obsah nádrže Hmotnost Hlu č nost Specifické pro pro dukt: Dodržujte odstup Dbejte na to, aby osoby a zví ř ata dodr žovaly bezpe č nou vzdálenost od pracovi št ě . Bez[...]

  • Pagina 25

    6. Nyní p ř í stroj pevn ě držte resp. tla č te na ze m a druhou rukou nastartujte kontrolovaným zatažení m za startovací lanko (ob r. 15/B). Postup opakujte, dokud p ř ístroj nenas ko č í. (obr. R) Pozor! Startovací lanko nene chte vymrštit se z p ě t – m ů že to vést k poškoz ení. Pozor! Žací nástroj se za č íná p ř[...]

  • Pagina 26

    Referen č ní č íslo : 11SHW1102-04 SH09111130-V1 e11*97/68SA*2010/26*1409 *00 (95151) e11*97/68SA*2010/26*1397 *00 (95152) Hlu č nost # 95151: Brush cutter L W A 105,5 dB L PA 89,5 dB Grass trimmer L W A 109,8 dB L PA 90,7 dB Hlu č nost #95152 : Brush cutter L W A 107,7 dB L PA 94,4 dB Grass trimmer L W A 110,2 dB L PA 95,8 dB Datum/podpis v?[...]

  • Pagina 27

    Údržba zap alovací sví č ky Nástr č ka zapalovací sví č ky = 0,6 mm Krouticí moment zapalov ací sví č ky: 12 - 15 N m. Zapalovací sví č ku zkon trolujte až po 10 provoz ních hodinách z hlediska zne č išt ě ní a p ř ípa dn ě ji vy č ist ě te m ě d ě ným drát ě ný m kartá č em. Poté provád ě jte údržbu zapalo[...]

  • Pagina 28

    Úvod Aby ste zo svojho nové ho prístroja mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uve dením do prevádzky poz orne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny . Ď alej odporú č a me, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si nes kôr chceli znovu pripomenú ť fun kcie výr[...]

  • Pagina 29

    Dbajte, prosím, na to , aby montované die ly boli pevne utiahnuté. Systém ramenných popr uhov zaveste do upev ň ovacieho o č ka na st ĺ piku (obr. O) a nastavte ho tak, aby rezac ia hlava bola paralelne so z emou. Pre nastavenie op timálnej d ĺ žky potom vyž ína č om nieko ľ kokrát mávnite bez toho, aby ste naštartovali motor . Pr[...]

  • Pagina 30

    Obal: Chrá ň te pred vlhko m Pozor – krehké Obal musí smerova ť hore Interseroh-Recycling Technické údaje: Výkon motora Obsah Otá č ky motora Palivo + obsah nádrže Hmotnos ť Hlu č nos ť Špecifické pre prod ukt: Dodržujte odstup Dbajte na to, aby osoby a zvieratá dodrž iavali bezpe č nú vzdialenos ť od pracovis ka. Bezpe č [...]

  • Pagina 31

    6. Teraz prístroj pevne drž te, resp. tla č te na ze m a druhou rukou naštartujte kontrolovaným zatiahnutí m za štartovacie lanko (obr. 15/B). Postup opakujte , kým prístroj nenasko č í. (obr. R) Pozor! Štartovacie lan ko nenechajte vymršti ť sa spä ť – môže to vies ť k poš kodeniu. Pozor! Žací nástroj sa za č ína pri spu[...]

  • Pagina 32

    VYHLÁSENI E O ZHODE EÚ Týmto vyhlasujeme my, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olpertshausen Nemecko, že koncepcia a konštru kcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvá dzame do obehu, zodpo vedá príslušným základný m požiadavkám smerníc EÚ na bezpe č nos ť a hygienu. V prípade zmeny prístr[...]

  • Pagina 33

    Opätovné uveden ie do prevádzky Vyberte zapa ľ ovaciu svie č ku. Štartovacie lanko nie ko ľ kokrát vytiahnite, aby sa spa ľ ovacia komora vy č istila od zvyškov oleja. O č istite kontakty zapa ľ ov acej svie č ky alebo na sa ď te novú. Natankujte nádrž. Pozrite oddiel Palivo a olej. Motor naštartujte pod ľ a oddielu „Spustenie[...]

  • Pagina 34

    Inleiding Om van uw nieuw e apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen w ij u aan de gebruiksaanwijzin g en de bijgesloten veiligheidsins tructies voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Ver der wordt aanbev olen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheuge n verve[...]

  • Pagina 35

    Let op de juiste p laatsing van de gemont eerde onderdelen. Haak het draaggor delsysteem in de bevestigingslus van de stuurbeugel (afb. O) in en stel het draaggordelsystee m zodanig af dat de maaikop par allel met de grond loop t. Maak aansluitend, zonder de motor te starten, een paar zwenkbew egingen om de optimale positie vast te s tellen. Contro[...]

  • Pagina 36

    Verpakking: Tegen vocht bescher men Let op - breekbaar Verpakkingsoriëntering - boven Interseroh-Recycling Technische gegevens : Motorvermogen Slagvolume Motortoerental Brandstof + Tankinhou d Gewicht Opgave geluidsniveau Productspecifiek : Afstand houden Let er op dat personen en dieren afstand tot de werkomgeving houden Veiligheidsinstructies s [...]

  • Pagina 37

    5. Op de ontgrendelhendel (afb . Q/3) en de gashendel (afb. Q/4) (halfgas) druk ken, de halfgasvergrende ling (afb. Q/2) in deze posi tie indrukken. 6. Houd het apparaat goed va st, resp. druk het op de grond, en start met de ander e hand het apparaat door gecontroleerd aan het start koord te trekken (afb. B/15).. Herhaal deze stappen tot het appar[...]

  • Pagina 38

    EG-CONFORMIT EITVERKLAR ING Hiermede verklaren w ij, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olpertshausen Deutschland, dat de navolgend genoe mde apparaten, op grond van hun ontwerp en bouww ijze, evenals de door ons in o mloop gebrachte uitvoering en, aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidver ordeningen van de EG[...]

  • Pagina 39

    Opslag in de winter • Voer een grondige schoonmaak van de machine ui t. • Bewaar het appar aat in een droge ruimte. • Voer algemene onderhou dswerkzaamheden uit die in het hoofdstuk “Onderhou d” zijn beschreven. • Tap de brandstof uit de tank af. • Nadat het apparaat afgetap t is, start het apparaa t. • Laat het apparaat in vrijloop[...]

  • Pagina 40

    Premessa Per poter essere soddi sfatti del Vostro nuovo appare cchio per il periodo più lungo pos sibile, prima di metterlo in funzione leggere attenta mente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurez za in allegato, per favore. Consiglia mo in più di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funz ioni dell’appar[...]

  • Pagina 41

    Attendersi, per favore , a che le parti montate siano rigidamente serra te. Il sistema delle cinture di trasporto viene agganciato all’anello di fissaggio sulla colonna (fig. O); regolarlo in modo che la testa da taglio sia in parallelo con la terr a. Per regolare la lunghezz a ottima, muovere con il tagliaerb a alcune volte da un lato al l’alt[...]

  • Pagina 42

    Imballo: Proteggere all’umidità Attenzione - fragile L’imballo deve essere riv olto verso alto Interseroh Recycling Dati tecnici: Potenza del motore Cilindrata Giri del motore Carburante/volume del serbatoio Peso Rumorosità Specifico per prodott o: Mantenere la distanz a Attendersi a che le altre persone e gli animali mantengano la distanz a [...]

  • Pagina 43

    3. Premere 3 volte la pompa del combustibile (pompa primaria - fig. P). 4. Mettere ON/OFF in posizion e “I” (fig. Q/1). 5. La levetta di sblocco ( fig. Q/3) e la levetta d’acceleratore (fig. Q/4) ( mezzaccelerazione) spingono l’arresto di mezzaccelerazione (fig. Q/2) in tale posizione. 6. Reggere adesso bene l’app arecchio con una mano sp[...]

  • Pagina 44

    DICHIAR AZIONE DI CONFORM IT À CE Dichiariamo con il pre sente noi, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olpertshausen Germania, che la concezione e cos truzione degli apparecchi so tto elencati, nelle realizza zioni che stiamo introducendo a lla vendita, sono confor me ai requisiti principali delle diret tive CE sulla sicurezz a ed [...]

  • Pagina 45

    • Svuotato il combustibile, avviare l’apparecchio. • Lasciarlo in marcia a vuo to finché non si ferma. Ciò pulisce il carburatore dai residui del combustibile. • Far raffreddare l’apparec chio. • Estrarre la candela d’a ccensione. • Nella camera di co mbustione versare un cucchiaino dell’olio per motore a 2 te mpi. Tirare con cu[...]

  • Pagina 46

    Bevezetés Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig szolgálatára lehessen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése el ı tt gondosan tanulmányoz za át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasí tásokat. Továbbá azt tanácsolju k, hogy a használati utasítás t és a biztonsági el ı íráso kat[...]

  • Pagina 47

    Szerelés alatt feltétlenü vi seljen véd ı munkakeszty ő t. Kérem, ügy eljen arra, hogy a felszerelt alkatrészek be legy enek szorítva. A vállszíj rendszert a kassza a tolókaron (O.ábra) lév ı tartó horogra és a gépet úgy állí tsa be, hogy a vágófej a felszínnel párhuzamos le gyen. Az optimális hosszúságo t úgy állíts[...]

  • Pagina 48

    Hibás és/vagy m ár használhat atlan villany-, vagy elek tronikus gép eket, erre speciali zált gy ő jt ı telepr e kell átadni. Csomagolás: Védje nedvessé g ellen! Vigyázz – törék eny! A csomagolást fel állított hel yzetben tartsa! Interseroh-Rec ycling M ő szaki adatok: Motor teljes ítmény Köbtartalom A motor fordulats záma [...]

  • Pagina 49

    Hideg motor startolása A tartályba öntsön meg felel ı mennyiség ő , 2-ü tem ő motorokhoz alkalmas , üzemanyagkeveréket (lásd . az üzemanyag keverési táb lázatot). 1. A gépet szilárd, egyene s alapzatra helyezze . 2. A szivatókart (C/13.ábra) tegye “ON“ helyzetbe. 3. Az üzemanyag szivat tyút (primár szivattyú, P.ábra) 3 [...]

  • Pagina 50

    EU AZON OSS Á GI NYILATKOZAT Ezennel mi, a Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen , Németország kijelentjük, hogy az alábbiakban megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerül ı kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályza tok alapkövetelm?[...]

  • Pagina 51

    • Vegye ki a gyújtógyertyát . • A z égési kamarába egy kávé skanálnyi, 2 üte m ő motorokhoz alkalmas , motorolajat tegyen. Néhányszor óv atosan húzza ki a startoló zsinórt , hogy a bels ı kon strukciós részek is meg legye nek olajozva. A gyújtógy ertyát tegye vissza. • Tisztítsa meg a gép felüle tét. • A gépet he[...]

  • Pagina 52

    GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshause n Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-25 0 eMail: info@guede.com www.guede.com[...]