Fagor TRV-220M инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor TRV-220M. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor TRV-220M или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor TRV-220M можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor TRV-220M, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor TRV-220M должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor TRV-220M
- название производителя и год производства оборудования Fagor TRV-220M
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor TRV-220M
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor TRV-220M это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor TRV-220M и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor TRV-220M, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor TRV-220M, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor TRV-220M. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR UZ IO NI EL - E NT Y¶ √ √ ¢∏ °π øN HU - HA SZ NÁ LA TI ÚT MU T A T Ó CZ - NÁ VO D K PO UŽ IT Í SK - N Á V OD NA PO UŽ IT IE PL - IN [...]

  • Страница 2

    1 26 E S 1. DESCRIPCION (FIG.1) A. Rejilla entrada de aire. B. Rejilla salida de aire. C. Mando T ermostato. D. Selector de funciones. E. Indicador luminoso de funcionamiento. F . Alojamiento cable. 2. DA TOS TECNICOS T ensión - Frecuencia: 230V~50 Hz. Potencia: Posición 1: 1.000W . Posición 2: 2.000W . seleccione la posición la potencia de tra[...]

  • Страница 3

    2 Antes de la primera utilización, compruebe que el voltaje de su red doméstica coincide con el indicado sobre el aparato. No dirija nunca los flujos de aire del aparato hacia muebles, cortinas, aerosoles o materiales inflamables. No deje muebles u otros objetos a menos de 50 cm del frontal del aparato. No obstruya las rejillas de entrada y salid[...]

  • Страница 4

    3 P T 1. DESCRIÇÃO (Fig. 1) 2. DADOS TÉCNICOS A. Rede entrada do ar . B. Rede saída de ar . C. Comando T ermóstato. D. Selector de funções. E. Indicador luminoso de funcionamento. F . Alojamento cabo. T ensão – Frequência: 230V~50 Hz. Potência: Posição 1: 1.000W . Posição 2: 2.000W . seleccione a posição de potência de trabalho m[...]

  • Страница 5

    quando utilizar em o apar elho. Não tape a entrada ou saída de ar quando o aparelho estiver a funcionar . Não tape o aparelho durante o seu funcionamento para evitar sobreaquecimentos e riscos de incêndio. 4 Não dirija nunca os fluxos de ar do aparelho na direcção de móveis, cortinas, aer ossóis ou materiais inflamáveis. Não deixe móvei[...]

  • Страница 6

    5 E N 1. DESCRIPTION (Fig 1) A. Air intake grille. B. Air outlet grille. C. Thermostat contr ol. D. Function selector . E. ON/OFF pilot light. F . Cable storage. 2. TECHNICAL DET AILS V oltage - Frequency: 230V~50 Hz. W attage : Position 1: 1,000W . Position 2: 2,000W . and set the function selector to position 2. The appliance will now maintain a [...]

  • Страница 7

    Stand the appliance on a flat, stable surface. Do not use the appliance if the cable or plug ar e damaged. The user should never attempt to change the cable. If, for any reason, the cable requires changing, contact a technical assistance service authorised by the manufacturer . Do not use the appliance to dry laundry . Any r epairs should be carrie[...]

  • Страница 8

    7 F R 1. DESCRIPTION (Fig. 1) A. Grille entr ée d’air . B. Grille sortie d’air . C. Commande Thermostat. D. Sélecteur de fonctions. E. T émoin lumineux de fonctionnement. F . Compartiment câble. 2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES T ension – Fréquence: 230V -50 Hz. Puissance: Position 1: 1000W . Position 2: 2000W . ou encor e les jours où il n[...]

  • Страница 9

    du danger que peuvent entraîner les appareils électriques. Par conséquent, surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent l’appareil! V eiller à ne jamais obstruer l’entrée ou la sortie d’air lorsque l’appareil est en fonctionnement. Ne jamais recouvrir l’appareil en fonctionnement, pour éviter tout risque de surchauffe et d’incend[...]

  • Страница 10

    9 D E 1. BESCHREIBUNG (Abb. 1) A. Gitter Luftzufuhr . B. Gitter Luftabfuhr . C. Regler Thermostat. D. Funktionswähler . E. Leuchtanzeige "Betrieb". F . Kabellager . 2. TECHNISCHE DA TEN Spannung - Frequenz: 230V~50 Hz. Leistung: Position 1: 1.000W . Position 2: 2.000W . Anti-Eis-Funktion Bringen Sie den Thermostatregler in Stellung und s[...]

  • Страница 11

    Kinder sind sich der von Elektrogeräten ausgehenden Gefahr en nicht bewusst. Daher ist es erforderlich, Kinder zu beaufsichtigen, wenn diese das Gerät benutzen. W ährend des Betriebs dürfen Ein- und Ausgang für Luft nicht abgedeckt werden. Decken Sie das Gerät während der Funktion nicht ab, um eine Überhitzung und Brandgefahren zu verhinder[...]

  • Страница 12

    11 I T 1. DESCRIZIONE (Fig. 1) 2. DA TI TECNICI A. Griglia di entrata dell’aria. B. Griglia uscita dell’aria. C. T ermostato. D. Selettore delle funzioni. E. Spia di funzionamento. F . Alloggiamento del cavo. T ensione - Frequenza: 230V~50 Hz. Potenza: Posizione 1: 1.000W . Posizione 2: 2.000W . Funzione Antigelo Girare il comando del termostat[...]

  • Страница 13

    12 almeno 50 cm. tra la parte frontale dell’apparecchio e qualunque oggetto o mobile. Non ostruir e le griglie di entrata e di uscita dell’aria per evitare il surriscaldamento dell’appar ecchio. Sistemare l’apparecchio su una superficie piana e stabile. N on us ar e l’ ap pa r ec ch i o i n c as o d i d an ne gg ia me nt o de l c av o o d[...]

  • Страница 14

    13 E L 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (Εικ. 1) 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A.  Γκρßλια εισüδουτου αÝρα. B.   Γκρßλιαεξüδου του αÝρα. C. Διακüπτης Θερμοστ Üτη. D. ΕπιλογÝας λειτουργι þν. E. Φωτεινüςδεßκτης?[...]

  • Страница 15

    προορßζεται γιαχρÞση απüÜτομα (συμπεριλαμβανομÝνων τωνπαιδιþν) με μειωμÝνεςφυσικÝς, αισθητικÝςÞ διανοητικÝς ικανüτητεςÞ απüÜτομα χωρßςεμπειρßα Þ σχετικ?[...]

  • Страница 16

    15 H U 1. LEÍRÁS (1. ábra) 2. MŰSZAKI ADA T OK A.  Levegő bemeneti rács B.  Levegő kimeneti rács C.  T ermosztát szabályozó D.  Funkció választó E.  Be/Ki ellenőrző lámpa F .  Kábeltartó Feszültség/Frekvencia:  230V~50Hz. T eljesítmény:  1. állás: 1.000W .   [...]

  • Страница 17

    16 A  készüléktúlmelegedésének megelőzése miattügyeljen rá,hogy soha nelegyen elzárvaa levegő ki-és bemeneti rács. A  készüléketlapos, stabilfelületen helyezze el. Ne használjaa készüléket,ha az elektromos kábel,vagy acsatlakoz?[...]

  • Страница 18

    17 C Z 1. POPIS (obr . 1) 2. TECHNICKÁ DA T A A.  Mřížka přívodu vzduchu. B.  Mřížka vývodu vzduchu. C.  Knoflík termostatu. D.  V olič funkcí. E.  Kontrolka zapnutí. F .  Úložníprostor pro síťovýpřívod. Napětí / kmitočet:  230V~50Hz. Příkon:   stupeň 1: ?[...]

  • Страница 19

    18 vývodu vzduchu,spotřebič semůže přehřát. Spotřebič stavtena rovnýa stabilní povrch. Nikdyjej nestavtena měkké povrchy jakoje postel,pohovka atd.  Spotřebič nikdyneprovozujte, pokudje poškozená zástrčkanebo síťovýpřívod.?[...]

  • Страница 20

    19 S K 1. OPIS (obr . 1) 2. TECHNICKÉ ÚDAJE A.  Mriežka prívodu vzduchu. B.  Mriežka vývodu vzduchu.. C.  Gombík termostatu. D.  V olič funkcií. E.  Kontrolka zapnutia. F .  Úložnýpriestor pre sieťovýprívod. Napätie / frekvencia:  230V~50Hz. Príkon:   stupeň 1: 1[...]

  • Страница 21

    20 povrch. Nikdyho nestavajtena mäkké povrchy akoje posteľ,pohovka atď. Spotrebič nikdynepoužívajte, pokiaľ je poškodenázástrčka alebosieťový prívod. Užívateľnesmie sámvymieňať sieťový prívod.Výmena sieťového prívodu smiebyť?[...]

  • Страница 22

    21 P L 1. BUDOW A (rys. 1) 2. DANE TECHNICZNE A.  Kratka wlotowa powietrza B.  Kratka wylotowa powietrza C.  Pokrętło termostatu D.  Pokrętło trybu pracy E.  Lampka kontrolna stanupracy F .  Schowekna przewód zasilający Napięcie - Częstotliwość zasilania :     230V~50[...]

  • Страница 23

    22 termowentylatora ustawionego bezpośrednio poniżejstałego gniazda wtyczkowego. Przed uruchomieniemaparatu poraz pierwszy ,należy upewnićsię, że napięcie sieciowe odpowiadapodanemu przez producenta. Wżadnym wypadku nienależy dopuścić dokierowania?[...]

  • Страница 24

    23 B G 1. ОПИСАНИЕ 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ A. Решетка на входящия въздух B. Решетка на изходящия въздух C. Tерморегулатор. D. Функционален ключ E. Вкл./Изкл./контролна светлина F. Място за кабела На[...]

  • Страница 25

    Не ползвайте уреда за сушене на пране. Забележка: уреда е оборудван с предпазен изключващ механизъм, който изключва мотора в случай на неочаквано прегряване. Ако това се случи, изключете уред?[...]

  • Страница 26

    25 R U 1. ОПИСАНИЕ (Рис. 1) A. Решетка всасываемого воздуха B. Решетка выпускаемого воздуха C. Регулятор термостата D. Переключатель функций E. Световой индикатор включения F. Хранение провода Напряже[...]